Novelbright - Winding Road (Lirik Terjemahan) / Hotei no Dragon theme song
Daftar Isi
Info lagu
Title | Winding Road (ワインディングロード) |
Artist | Novelbright |
Album | - |
Release | 24 Januari 2025 |
Tie-in | Hotei no Dragon Theme Song |
Lyricist | Yudai Takenaka |
Music | Yudai Takenaka・ Kaito Yamada |
Romaji Lyrics
Joudan janai riaru na kurai semai michi no saki de
Shounen kara otona ni naru kimi wo miteita
Itsuwari no nai kurashi no naka
Asatte wo mitsume naiteita ne
"Ato ippo" sonna kurikaeshi de
Takaramono wa umareru
Me ni ukabu yo atarashii sekai wa
Nita mono doushi na bokura ga deau koto
Rainy dou shite ame wa tsuyokute mo
Mukougawa no sora hikari wa sashiteiru yo
Winding Road
Jounetsu kara afuredashita aoi awai honoo wa
Shounen kara otona ni natte mo kawarazu
Ima wa mukashi yori senmei ni
Ashita wo mitsume hohoenderu
Shita wo muite aruiteita
Ano hibi to wa sayonara
Yume ni utau yo matataku hoshizora
Romance no you na tabi wo tsuzukete miyou
Te wo nobashite niji wa todoku ka na
Mune poketto ni wa kitai wo idaiteiru
Winding Road
Me ni ukabu yo atarashii sekai wa
Nita mono doushi na bokura ga deau koto
Rainy dou shite ame wa tsuyokutemo
Mukou gawa no sora hikari wa sashiteiru yo
Winding Road
Aku melihatmu tumbuh dari seorang anak laki-laki menjadi seorang pria dewasa
Dalam kehidupan tanpa kepura-puraan
Aku menangis, menatap hari esok
"Hanya satu langkah lagi" dengan mengulang seperti itu
Harta karun lahir
Aku bisa melihat dunia baru
Fakta bahwa kita, yang mirip satu sama lain, bertemu
Hujan, kenapa, padahal hujannya deras
Langit di sisi sana tetap memancarkan cahaya
Jalan berliku
Api biru pucat meluap karena gairah
Bahkan ketika seorang anak laki-laki tumbuh menjadi dewasa
Sekarang lebih jelas dari sebelumnya
Menatap masa depan dan tersenyum
Aku berjalan sambil menundukkan kepala
Selamat tinggal hari-hari itu
Aku akan bernyanyi untukmu dalam mimpiku, langit berbintang yang berkelap-kelip
Mari kita lanjutkan perjalanan romantis ini
Aku ulurkan tanganku, bisakah aku meraih pelangi?
Di saku dadaku aku punya harapan besar
Jalan berliku
Aku bisa melihat dunia baru
Fakta bahwa kita, yang mirip satu sama lain, bertemu
HujanKenapa, padahal hujannya deras
Cahaya bersinar di langit di sisi lain
Jalan berliku
I watched you grow from a boy into an adult.
In a life devoid of pretense,
You stared at the day after tomorrow, in tears.
Treasures are born through a repeated process,
"Just one more step."
I can see it, a whole new world,
It was like a meeting of two peas in a pod, when we met.
Why is it so rainy? Even if the rain is strong,
In the sky waiting on the other side, the sun shines through,
Winding road
The pale blue flame emanating from passion doesn't change
even if you transition from a boy into an adult.
Shounen kara otona ni naru kimi wo miteita
Itsuwari no nai kurashi no naka
Asatte wo mitsume naiteita ne
"Ato ippo" sonna kurikaeshi de
Takaramono wa umareru
Me ni ukabu yo atarashii sekai wa
Nita mono doushi na bokura ga deau koto
Rainy dou shite ame wa tsuyokute mo
Mukougawa no sora hikari wa sashiteiru yo
Winding Road
Jounetsu kara afuredashita aoi awai honoo wa
Shounen kara otona ni natte mo kawarazu
Ima wa mukashi yori senmei ni
Ashita wo mitsume hohoenderu
Shita wo muite aruiteita
Ano hibi to wa sayonara
Yume ni utau yo matataku hoshizora
Romance no you na tabi wo tsuzukete miyou
Te wo nobashite niji wa todoku ka na
Mune poketto ni wa kitai wo idaiteiru
Winding Road
Me ni ukabu yo atarashii sekai wa
Nita mono doushi na bokura ga deau koto
Rainy dou shite ame wa tsuyokutemo
Mukou gawa no sora hikari wa sashiteiru yo
Winding Road
Terjemahan Indonesia
Ini bukan lelucon, di ujung jalan yang gelap dan sempitAku melihatmu tumbuh dari seorang anak laki-laki menjadi seorang pria dewasa
Dalam kehidupan tanpa kepura-puraan
Aku menangis, menatap hari esok
"Hanya satu langkah lagi" dengan mengulang seperti itu
Harta karun lahir
Aku bisa melihat dunia baru
Fakta bahwa kita, yang mirip satu sama lain, bertemu
Hujan, kenapa, padahal hujannya deras
Langit di sisi sana tetap memancarkan cahaya
Jalan berliku
Api biru pucat meluap karena gairah
Bahkan ketika seorang anak laki-laki tumbuh menjadi dewasa
Sekarang lebih jelas dari sebelumnya
Menatap masa depan dan tersenyum
Aku berjalan sambil menundukkan kepala
Selamat tinggal hari-hari itu
Aku akan bernyanyi untukmu dalam mimpiku, langit berbintang yang berkelap-kelip
Mari kita lanjutkan perjalanan romantis ini
Aku ulurkan tanganku, bisakah aku meraih pelangi?
Di saku dadaku aku punya harapan besar
Jalan berliku
Aku bisa melihat dunia baru
Fakta bahwa kita, yang mirip satu sama lain, bertemu
HujanKenapa, padahal hujannya deras
Cahaya bersinar di langit di sisi lain
Jalan berliku
English Translations (Official)
No joke, at the end of this real, dark and narrow road,I watched you grow from a boy into an adult.
In a life devoid of pretense,
You stared at the day after tomorrow, in tears.
Treasures are born through a repeated process,
"Just one more step."
I can see it, a whole new world,
It was like a meeting of two peas in a pod, when we met.
Why is it so rainy? Even if the rain is strong,
In the sky waiting on the other side, the sun shines through,
Winding road
The pale blue flame emanating from passion doesn't change
even if you transition from a boy into an adult.
Now, more than long ago
you look at the future, smiling,
You have said goodbye to those old days
of walking staring at your shoes.
I'll sing in my dreams Under a twinkling starry sky
Let's continue on this journey, it's like a romance.
Extend your hand, can we touch a rainbow?
In my breast pocket I hold on to my expectations,
Winding road
I can see it, a whole new world,
It was like a meeting of two peas in a pod, when we met.
Why is it so rainy? Even if the rain is strong,
In the sky waiting on the other side, the sun shines through,
Winding road
Japanese Lyrics
冗談じゃないリアルな暗い狭い道の先で少年から大人になる君を見ていた
偽りのない暮らしの中
明後日を見つめ泣いていたね
「あと一歩」そんな繰り返しで
宝物は生まれる
目に浮かぶよ 新しい世界は
似たもの同士な 僕らが出会うこと
Rainyどうして 雨は強くても
向こう側の空 光は差しているよ
ワインディングロード
情熱から溢れ出した青い淡い炎は
少年から大人になっても変わらず
今は昔より鮮明に
明日を見つめ微笑んでる
下を向いて歩いていた
あの日々とはさよなら
夢に歌うよ 瞬く星空
ロマンスのような 旅を続けてみよう
手を伸ばして 虹は届くかな
胸ポケットには 期待を抱いている
ワインディングロード
目に浮かぶよ 新しい世界は
似たもの同士な 僕らが出会うこと
Rainyどうして 雨は強くても
向こう側の空 光は差しているよ
ワインディングロード
Makna lagu Novelbright - Winding Road
Lirik lagu Novelbright - Winding Road menggambarkan perjalanan hidup yang penuh dengan perubahan dan tantangan. Secara umum, makna lagunya adalah tentang pertumbuhan pribadi dan perubahan dari masa muda menuju kedewasaan. Ada kesan bahwa meskipun hidup penuh dengan kesulitan, seperti hujan yang deras, ada harapan dan cahaya di ujung jalan, simbolis dari matahari yang muncul setelah hujan.Lagu ini juga menggambarkan perjalanan bersama seseorang yang berarti, seperti dua kacang dalam satu pod, yang saling mendukung dan berjalan bersama melalui perjalanan hidup. "Winding road" (jalan berliku) merujuk pada jalan hidup yang tidak selalu lurus dan mudah, tetapi penuh dengan liku-liku dan tantangan yang harus dihadapi. Pada akhirnya, lagu ini menyiratkan bahwa dengan harapan, keberanian, dan dukungan, seseorang bisa melangkah menuju masa depan dengan senyum dan keyakinan.
Hotei no Dragon
Sinopsis :Kotaro Fuda (Mahiro Takasugi) bekerja sebagai pengacara dan menjalankan kantornya sendiri yang bernama Fuda Law Office. Ia mewarisi firma hukumnya dari mendiang ayahnya. Ia adalah pengacara yang baik dan selalu mengutamakan kliennya, tetapi kantor hukumnya terancam bangkrut. Suatu hari, ia bertemu Tatsumi Tendo (Mone Kamishiraishi) di gedung pengadilan. Tatsumi menyerahkan sebuah amplop yang memprediksi hasil kasus yang sedang ia tangani.
Prediksinya ternyata akurat. Kotaro Fuda memutuskan untuk mempekerjakannya, meskipun ia tidak memiliki pengalaman hukum, sebagai pekerja percobaan. Tatsumi Tendo mengejar mimpinya untuk menjadi pemain shogi profesional, tetapi sebuah insiden membawanya untuk mengikuti jalan sebagai pengacara. Ia mulai bekerja di Fuda Law Office. Ia memecahkan kasus menggunakan strategi yang ia asah dari permainan papan shogi.
Posting Komentar