Kenshi Yonezu - Plazma (Lirik Terjemahan) / Mobile Suit Gundam GQuuuuuuX theme song

Daftar Isi
Kenshi Yonezu - Plazma (Lirik Terjemahan) / Mobile Suit Gundam GQuuuuuuX theme song

Info lagu 

Title Plazma
Artist Kenshi Yonezu (米津玄師)
Album -
Release 20 Januari 2025
Tie-in Mobile Suit Gundam GQuuuuuuX (機動戦士Gundam GQuuuuuuX -Beginning-) theme song
Lyricist Kenshi Yonezu
Music Kenshi Yonezu

Romaji Lyrics 

Moshimo ano kaisatsu no mae de tachidomarazu aruiteireba
Kimi no kao mo shirazu no mama shiawase ni ikiteita darou ka

Moshimo ano uramon wo koete soto e nukedashite inakereba
Aogimita hoshi no kagayaki mo kutsu no yogore ni kawatteita

Nekoronda linoriumu no ue sakadachi shite surimuita ryoute
Koko mo ginga no hate da to shitte memai ga shita yoake mae

Kikoete kotaete todoite hoshikute
Hikatte hikatte hikatte sakenda
Kanaami wo koete korogari ochita setsuna sekai ga irozuiteku

Tobidashiteike uchuu no kanata me no mae wo buchinuku purazuma
Tada hitasura mitoreteita aza mo kizu mo shirazu ni
Nankonen to hanareteite mo fumidashita karada ga tomaranai
Ima kimi no koe ga tooku kikoeteiru
Hikatteiku

Aratame guchi no naka kugurinuke hada wo tsukisasu ryuushi
Rojiura no yozora ni nagareboshi hidoku nigemadou nezumi

Moshimo ano hitogomi no mae de kimi no te wo hanasanakereba
Moshimo fui ni deta ano koe wo kitsuku nomikonde ireba
Moshimo ano kaisatsu no mae de tachidomarazu aruite ireba
Kimi wa doko ni mo iyashinakute boku mo koko ni inakatta

Ano hi kimi no hanatta booru ga hitai ni atatte
Taoreru setsuna boku wa tashika ni mita
Neibii no sora wo hashitta hikoukigumo wo
Kore ga ai da to shitta

Tobidashiteike uchuu no kanata me no mae wo buchinuku purazuma
Tada hitasura mitoreteita itami ni sura kizukazuni
Nankonen to hanareteite mo fumidashita karada ga tomaranai
Ima kimi no koe ga tooku kikoeteiru
Hikatteiku

Terjemahan Indonesia 

Jika aku terus berjalan dan tak pernah berhenti di gerbang tiket itu,
Akankah aku hidup bahagia selamanya, tanpa pernah mengenalmu?

Jika aku tak melompati gerbang belakang dan kabur ke luar
Cahaya dari bintang-bintang di atas sana akan berubah menjadi noda di sepatuku

Terentang di lantai linoleum, tangan tergores dari handstand
Tepat sebelum fajar ketika pusing menyerangku,
Aku sadar bahwa tempat ini adalah ujung galaksi

Aku mendengar suaramu, dan putus asa untuk menyampaikan jawabanku
Aku bersinar, bersinar, bersinar, dan berteriak
Saat aku melompati pagar rantai, tersandung, dan jatuh
Seketika dunia mulai berwarna

Melompat ke kedalaman alam semesta,
biarkan plasma menerobos semua yang ada di jalanmu
Benar-benar terpesona, tidak menyadari memar dan bekas luka yang akan menyusul
Meskipun kita dipisahkan beberapa tahun cahaya, tidak ada yang menghentikanku sekarang saat aku sedang bergerak
Pada saat ini, suaramu terdengar begitu jauh
Bersinar

Saat aku melewati pintu akses, partikel-partikel kecil menembus kulitku
Dari gang belakang, aku melihat bintang-bintang memancarkan cahayanya di langit malam
Tikus-tikus berlarian dengan panik

Jika saja aku tidak melepaskan tanganmu di tengah kerumunan itu
Jika saja aku menahan teriakan spontan itu dan menelannya dengan keras
Jika saja aku terus berjalan dan tidak pernah berhenti di gerbang tiket itu
Kau tidak akan ditemukan di mana pun, dan aku tidak akan berada di sini

Hari itu, bola yang kau lemparkan mengenai dahiku
Saat aku jatuh, aku melihat dengan jelas
Jejak uap melesat di langit biru tua
Aku menyadari ini adalah cinta

Melompat ke kedalaman alam semesta, biarkan plasma menerobos semua yang ada di jalanmu
Benar-benar terpesona, tidak menyadari rasa sakit apa pun
Meskipun kita dipisahkan beberapa tahun cahaya, tidak ada yang menghentikanku sekarang saat aku sedang bergerak
Pada saat ini, suaramu terdengar begitu jauh
Bersinar

English Translations (Official)

If I’d kept walking and never stopped by that ticket gate 
Would I have lived happily ever after, never knowing you?

If I hadn’t jumped over the back gate and escaped outside
The radiance from the stars above would have turned into stains on my shoes

Stretched out on the linoleum floor Hands scraped from handstands
It was right before dawn when dizziness hit me 
upon realizing this place was also on the edge of the galaxy

I heard your voice, and desperate to deliver my answer,
I sparkled, sparkled, sparkled, and cried out
The moment I jumped over the chain link fence, 
stumbled, and fell, the world began to take color

Leap out into the depths of the universe, let the plazma blast through everything in your path
Utterly mesmerized, oblivious to the bruises and scars to follow
Though we’re separated by light years, there’s no stopping me now that I’m on the move
At this moment, your voice sounds so distant
Shining on

As I pass through the  access door, tiny particles pierce my skin
From the back alley, I watched as stars shot their light across the night sky
Rats scurried away frantically

If I hadn’t let go of your hand in that crowd
If I’d held back that spontaneous outcry and swallowed it down hard instead
If I’d kept walking and never stopped by that ticket gate 
You‘d have been nowhere to be found, and I wouldn’t be here

That day, the ball you threw struck me on the forehead 
The moment I fell, I distinctly saw 
A vapor trail streaking across the navy-blue sky
I realized this was love 

Leap out into the depths of the universe, let the plazma blast through everything in your path
Utterly mesmerized, oblivious to any pain
Though we’re separated by light years,  there’s no stopping me now that I’m on the move
At this moment, your voice sounds so distant
Shining on

Japanese Lyrics 

もしもあの改札の前で 立ち止まらず歩いていれば
君の顔も知らずのまま 幸せに生きていただろうか

もしもあの裏門を越えて 外へ抜け出していなければ
仰ぎ見た星の輝きも 靴の汚れに変わっていた

寝転んだリノリウムの上 逆立ちして擦りむいた両手
ここも銀河の果てだと知って 眩暈がした夜明け前

聞こえて 答えて 届いて欲しくて
光って 光って 光って叫んだ
金網を越えて転がり落ちた 刹那 世界が色づいてく

飛び出していけ宇宙の彼方 目の前をぶち抜くプラズマ
ただひたすら見蕩れていた 痣も傷も知らずに
何光年と離れていても 踏み出した体が止まらない
今君の声が遠く聞こえている
光っていく

改メ口の中くぐり抜け 肌を突き刺す粒子
路地裏の夜空に流れ星 酷く逃げ惑う鼠

もしもあの人混みの前で 君の手を離さなければ
もしも不意に出たあの声を きつく飲み込んでいれば
もしもあの改札の前で 立ち止まらず歩いていれば
君はどこにもいやしなくて 僕もここにいなかった

あの日君の放ったボールが額に当たって
倒れる刹那僕は確かに見た
ネイビーの空を走った飛行機雲を
これが愛だと知った

飛び出していけ宇宙の彼方 目の前をぶち抜くプラズマ
ただひたすら見蕩れていた 痛みにすら気づかずに
何光年と離れていても 踏み出した体が止まらない
今君の声が遠く聞こえている
光っていく

Makna lagu Kenshi Yonezu - Plazma

Lirik lagu Kenshi Yonezu - Plazma menggambarkan sebuah perjalanan emosional yang penuh penyesalan, harapan, dan penerimaan akan takdir. Beberapa poin utamanya:

1. Pilihan dan Takdir

Lirik "Jika saja aku..." berkali-kali menunjukkan bagaimana setiap keputusan kecil yang diambil dalam hidup bisa mengubah segalanya. Ada perasaan penyesalan karena pilihan itu membawa seseorang ke pertemuan yang mungkin tak diinginkan awalnya, tapi pada akhirnya menjadi bagian penting dalam hidup mereka.

2. Pertemuan dan Cinta

Ada kilas balik tentang pertemuan pertama dengan seseorang yang secara tak terduga membawa perubahan besar dalam hidup si tokoh. Entah itu cinta, persahabatan, atau hubungan lainnya, perasaan itu hadir begitu kuat hingga terasa seperti takdir.

3. Kenangan dan Kehilangan

Ada nuansa nostalgia, seolah si tokoh mengenang momen-momen indah (atau menyakitkan) yang terjadi karena pertemuan itu. Bahkan rasa sakit atau luka pun diterima sebagai bagian dari perjalanan yang tak bisa dihindari.

4. Keberanian untuk Melangkah

Bagian tentang "melangkah ke ujung semesta" menggambarkan keberanian untuk terus maju, meski ada jarak, tantangan, atau keraguan. Tokoh dalam lagu ini merasa bahwa meskipun apa yang terjadi menyakitkan, mereka tetap harus berjalan maju dengan harapan.

Secara keseluruhan, lagu ini seperti refleksi tentang bagaimana pilihan hidup, pertemuan, dan kenangan membentuk siapa kita, meski terkadang ada penyesalan di dalamnya. Ada rasa melankolis tapi juga kekuatan untuk menerima semua itu sebagai bagian dari perjalanan hidup.
Hinayume
Hinayume Blogger yang masih amatiran.

Posting Komentar