ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ
Bookmark

Omoinotake - last note (Lirik Terjemahan) / Sibling Intrusion theme song

Omoinotake - last note (Lirik Terjemahan) / Sibling Intrusion theme song

Info lagu 

Titlelast note (ラストノート)
ArtistOmoinotake
AlbumPieces
Release19 Oktober 2024
Tie-inSennyû Kyôdai: Tokushu Sagi Tokumei Sôsakan theme song
LyricistTomoaki Fukushima
MusicLeo Fujii

Offical MV 

Romaji Lyrics 

"Ari no mama ikiru" tatta sore dake ga
Dekinai bokura wa nakitai no ni warau

Tadashisa no nioi wo kakikesu you ni
Mata fukitsuketa shitorasu no nioi
Shoouindou ni utsuru hantoumei na
Sugata wa kitto kagami yori tadashii

Daremo ura no kao wo shiranai tsuki
Hyoumen bakari mite "kirei" da ne to
Kime tsukekitteru gyaku kara mita nara
Hontou no minikui koe ga sotto iki wo hisometeru

"Ari no mama ikiru" tatta sore dake ga
Dekinai bokura wa nakitai no ni warau
Touni hikisakareta kono kokoro ni dareka masui wo kakete
Azamuite ikite uso wo furimaitete

Itsuka shoutai sae wasurete shimaisou
Subete no uso ga kihatsu shita nara saigo ni nokoru no wa dare no kaori

Shuuden no nioi mo narete shimatta
Kao shikameteta itsuka no kioku
Nanimo kamo yogoreru masshiro no mama
Ikireru hodo ni boku wa tsuyokunai

Dare ni mo ubawaretari shinai you ni
Uchigawa ni tsukurareta kono mune wo
Kireigoto bakari sakenda kakuseiki no you ni
Yuganda koe ga hada wo koete shitageru

Dareka no sadameta shiawase no ue wo
Jouzu ni bokura wa arukenai de iru
Touni kizudarake no kono kokoro de doko e mukatteru no

Hokori wo kabusete me wo somukete ita
Itsuka no inori wo kitto oikaketeru
Tsumazuku ashi de tadoritsuketara saigo ni kanau no wa dare no negai

Kanashimi no uchiwake wa netami sonemi janain da
Hontou ni kanashii toki ni koborete kurenai namida
Ikiyasusa to hikikae ni shite kanjou wo wasureru koto

"Ari no mama ikiru" tatta sore dake ga
Dekinai bokura wa nakitai no ni warau
Touni hikisakareta kono kokoro wa hitotsu ni modoreru no

Daremo ga sorezore chigau kanashimi wo
Kirei na kaori de tsutsumi kakushiteru
Subete ga itsuka kihatsu shita ato saigo ni kienaide boku no negai

Terjemahan Indonesia

"Jadilah dirimu sendiri" sederhana sekali tetapi kita tidak bisa melakukannya
Sehingga kita tertawa bahkan ketika ingin menangis

Untuk menghilangkan bau rasa bersalah
Sekali lagi aku menyemprotkan aroma jeruk
Pantulan bening yang kulihat di jendela pajangan
Terlihat lebih tepat daripada sosok yang kulihat di cermin

Tidak seorang pun tahu wajah bulan di sisi lain
Orang-orang hanya melihat permukaannya dan menyebutnya "cantik"
Mereka langsung mengambil kesimpulan, tetapi jika kau melihat dari sisi lain
Suara yang sangat buruk itu diam-diam menyembunyikan napasnya

"Jadilah dirimu sendiri" sederhana sekali tetapi kita tidak bisa melakukannya
Sehingga kita tertawa bahkan ketika ingin menangis
Seseorang membius hatiku yang sudah tercabik-cabik
Kita hidup dengan mengkhianati perasaan kita yang sebenarnya dan menyebarkan kebohongan

Suatu hari kita bahkan mungkin lupa siapa kita sebenarnya
Ketika semua kebohongan menguap
Aroma siapa yang akan tetap ada pada akhirnya

Aku sudah terbiasa dengan bau kereta terakhir
Dulu aku mengerutkan kening melihatnya, tetapi sekarang itu hanya kenangan
Semuanya menjadi kotor
Aku tak cukup kuat untuk hidup dengan tetap menjaga kepolosanku

Hatiku tercipta di dalam diriku
Agar tak seorang pun dapat mencurinya
Namun suara yang terdistorsi itu menjalar di kulitku
Menyalahgunakannya seperti pengeras suara
meneriakkan kata-kata yang terdengar indah

Kita tak dapat berjalan mulus di atas kebahagiaan
Yang ditentukan oleh orang lain
Ke mana kita akan menuju dengan hati yang sudah penuh luka

Kita mungkin mengejar doa yang tertutupi debu dan berpaling sejak lama
Keinginan siapakah yang akan terwujud pada akhirnya
Ketika kita akhirnya tiba dengan kaki yang tersandung

Kesedihan bukanlah terdiri dari rasa iri atau cemburu
Itu adalah air mata yang tidak jatuh ketika kamu benar-benar sedih
Itu adalah melupakan perasaanmu demi kemudahan hidup

"Selalu jadi dirimu sendiri" sederhana sekali tetapi kita tidak dapat melakukannya
Sehingga kita tertawa bahkan ketika ingin menangis
Apakah hati yang telah terbelah ini akan bersatu

Setiap orang menyembunyikan kesedihan mereka dengan aroma yang indah
Ketika semuanya menguap suatu hari
Kuharap keinginan tidak akan hilang pada akhirnya

English Translations 

"Always be yourself" It's so simple but we can't do it 
so we laugh even when we want to cry

To remove the smell of guilt
I spray the citrus scent once again
The translucent reflection I see in the display window
seems more correct than the figure I see in the mirror

No one knows the face of the moon on the other side
People just see its surface and call it "beautiful"
They jump to conclusions
but if you look from the other side
the real ugly voice quietly hides its breath

"Always be yourself" It's so simple but we can't do it
so we laugh even when we want to cry
Someone anesthetize my heart already torn apart
We live by betraying our true feelings and spreading lies

Someday we might even forget who we really are
When all the lies volatilize whose scent will remain in the end

I'm already used to the smell of the last train
I used to frown at it but now it’s just a memory
Everything becomes dirty
I'm not strong enough to live while maintaining pure whiteness

My heart was created inside me
so that no one could steal it
but the distorted voice travels over my skin
abusing it like a loudspeaker
screaming fine-sounding words

We cannot walk smoothly over the happiness
determined by someone else
Where are we heading with these hearts already full of scars

We’re probably chasing prayers covered in dust and turned away from long ago
Whose wish will come true in the end
when we finally arrive with our stumbling feet

Sadness is not composed of envy or jealousy
It’s the tears that do not fall when you are truly sad
It’s forgetting your feelings in exchange for the ease of life

"Always be yourself" It's so simple but we can't do it
so we laugh even when we want to cry
Will this heart already split apart ever come together as one

Everyone hides their sorrow with beautiful scents
When everything volatilizes one day
I hope my wish will not disappear in the end

Japanese Lyrics 

「ありのまま生きる」 たったそれだけが
できない僕らは 泣きたいのに 笑う

疾しさの臭いを 掻き消すように
また吹き付けた シトラスの匂い
ショーウィンドウに映る 半透明な
姿は きっと 鏡より 正しい

誰も裏の顔を 知らない月
表面ばかり見て 「綺麗」だねと
決めつけきってる 逆から見たなら
本当の醜い声が そっと 息を潜めてる

「ありのまま生きる」 たったそれだけが
できない僕らは 泣きたいのに 笑う
とうに 引き裂かれた この心に 誰か 麻酔をかけて
欺いて生きて 嘘を振りまいて

いつか正体さえ 忘れてしまいそう
すべての嘘が 揮発したなら 最後に残るのは 誰の香り

終電の臭いも 慣れてしまった
顔しかめてた いつかの記憶
何もかも 汚れる 真っ白のまま
生きれるほどに 僕は強くない

誰にも奪われたり しないように
内側につくられた この胸を
綺麗事ばかり 叫んだ 拡声器のように
歪んだ声が 肌を越えて 虐げる

誰かの定めた 幸せの上を
上手に僕らは 歩けないでいる
とうに 傷だらけの この心で どこへ 向かってるの

埃を被せて 目を背けていた
いつかの祈りを きっと追いかけてる
躓く足で 辿り着けたら 最後に叶うのは 誰の願い

哀しみの内訳は 妬み嫉みじゃないんだ
本当に 哀しい時に 零れてくれない涙
生き易さと 引き換えにして 感情を 忘れること

「ありのまま生きる」 たったそれだけが
できない僕らは 泣きたいのに 笑う
とうに 引き裂かれた この心は ひとつに 戻れるの

誰もがそれぞれ 違う哀しみを
綺麗な香りで 包み隠してる
すべてがいつか 揮発したあと 最後に消えないで 僕の願い
Posting Komentar

Posting Komentar