ERdZAFOzUP2cM85Oj2EKgzGuYi1ApmLapClM9kbZ
Bookmark

King Gnu - Nekko (Lirik Terjemahan) / Umi ni Nemuru Diamond theme song

King Gnu - Nekko (Lirik Terjemahan) / Umi ni Nemuru Diamond theme song

Info lagu

TitleNekko
ArtistKing Gnu
Album-
Release21 Oktober 2024
Tie-inUmi ni Nemuru Diamond theme song
LyricistDaiki Tsuneta
MusicDaiki Tsuneta

Official MV

Romaji Lyrics

Sasayaka na hana de ii
Oogesa de nakute ii
Tada anata ni totte
Kachi ga areba ii

Daremo kizukanai
Arifureta ichirin de ii
Anata ga utsumukareta
Sono saki ni ne wo haru
Sonna hana de ii

Tada mokumoku to nekko nobashite
Anata ni mitsukaru no wo matsu no
Toki no hohaba ga ookisugiru kara
Kyou mo unzari suru hodo ni
Kono mi no take wo shiru no

Nozomanu tomo
Tokei no hari wa susumi tsuzukeru
Motomeru hodo toozakaru
Daiji na mono koso
Toki no kaze ga saratte yuku
Omoide no gareki ni ne wo hatteru
Koko de itsu made mo matteiru
Kyou mo anata wo omotteiru

Kazaranai hana de ii
Hanayaka de nakute ii
Anata no itami no ue ni
Ne wo harereba ii

Hitoshikiri no ame ni
Nagasarenu you na
Futoshita kanashimi wo
Sotto wasuresaseru you na
Sonna hana de ii

Sonna hana ga ii
Tada kimi ga naku nara boku mo naku kara
Sono utsukushiku tsuyoku nobita ne wa
Dare ni mo mieyashinai keredo
Mujo no ue ni sakihokore

Tada kimi ga naku nara boku mo naku kara
Kokoro futatsu kanashimi hitotsu de
Nanjuu nen saki mo saki tsuzukeru hana
Mujo no ue ni, saa sakihokore

Sasayaka na hana de ii
Oogesa de nakute ii
Tada anata to
Ikudo mo no arashi wo mukaeyou to
Kesshite ore wa shinai
Sonna hana ga ii

Sasayaka na hana de ii
Oogesa de nakute ii
Tada anata ni totte
Kachi ga areba ii

Daremo kizukanai
Arifureta ichirinde ii
Anata ga utsumukareta
Sono saki ni ne wo haru

Kazaranai hana de ii
Hanayaka de nakute ii
Anata no yorokobi no ue ni
Mi ga nareba ii

Hitoshikiri no ame ni
Nagasarenu you na
Futoshita kanashimi wo
Sotto wasuresaseru you na
Sonna hana ga ii

Terjemahan Indonesia

Sekuntum bunga kecil itu sudah cukup
Tidak harus cantik
Asalkan aku berharga bagimu
Itu sudah cukup

Sekuntum bunga biasa
Yang tak seorang pun kenali itu sudah cukup
Sekuntum bunga yang akan berakar
Di depan tempatmu memandang ke bawah
Itulah jenis bunga yang kuinginkan

Aku hanya menumbuhkan akarku dalam diam dan
Menunggu hingga kau menemukanku
Langkah waktu begitu besar hingga
Aku muak mengetahui batasku
Lagi hari ini

Entah kita menginginkannya atau tidak
Jarum jam terus bergerak maju
Semakin penting seseorang
Semakin kau mencarinya, semakin jauh ia pergi
Aku menyebarkan akarku ke puing-puing kenangan
Terbawa angin waktu
Aku akan menunggu di sini selamanya
Aku memikirkanmu lagi hari ini

Sekuntum bunga kecil itu sudah cukup
Tidak harus glamor
Asalkan aku bisa menyebarkan
Akarku di atas rasa sakitmu itu sudah cukup

Dalam semburan hujan deras
Tidak akan hanyut
Bunga yang akan membuatmu melupakan
Kesedihan tak terduga dengan tenang
Itulah jenis bunga yang ingin kumiliki

Itulah jenis bunga yang ingin kumiliki
Jika kamu menangis aku juga akan menangis
Meskipun tak seorang pun dapat melihat akar-akar itu
Yang menyebar dengan indah dan kuat
Mekar dengan bangga di atas ketidakkekalan

Jika kamu menangis aku juga akan menangis
Dengan dua hati dan satu kesedihan
Bunga ini akan terus mekar selama beberapa dekade
Mekar dengan bangga sekarang di atas ketidakkekalan

Bunga kecil itu sudah cukup
Tidak harus cantik
Asalkan itu bunga
Yang tak akan pernah layu
Tak peduli berapa banyak badai yang kita hadapi
Itulah jenis bunga yang ingin kumiliki

Bunga kecil itu sudah cukup
Tidak harus cantik
Asalkan aku berharga bagimu
Itu sudah cukup

Bunga biasa
Yang tak dikenali siapa pun itu sudah cukup
Bunga yang akan berakar
Di depan tempat kau melihat ke bawah

Bunga sederhana itu sudah cukup
Tidak harus glamor
Asalkan itu berbuah di atas kegembiraanmu
Itu sudah cukup

Dalam semburan hujan deras
Tidak akan hanyut
Bunga yang akan membuatmu melupakan
Kesedihan tak terduga dengan tenang
Itulah jenis bunga yang ingin kumiliki

English Translations (Official)

A tiny flower is enough
It doesn't have to be gorgeous
As long as I'm worth something to you
It's enough

An ordinary flower
That no one recognizes is enough
A flower that would root
Ahead of where you look down
That's the kind of flower I wish to be

I just silently grow my roots and
Wait until you find me
The stride of time is so big that
I'm getting sick of knowing my limit
Again today

Whether we wish or not
The hands of the clock keep moving forward
The more important someone is
The more you seek the further away it goes
I'm spreading my roots to the debris of memories
Carried away by the wind of time
I'll be waiting here forever
I'm thinking of you again today

A tiny flower is enough
It doesn't have to be glamorous
As long as I can spread
My roots over your pain it's enough

A flower that a rain shower
Won't wash away
A flower that will quietly let you forget 
An unexpected sadness
That's the kind of flower I wish to be

That's the kind of flower I want to be
If you cry I will cry too
Although no one can see those roots
That spread beautifully and powerfully
Bloom proudly above impermanence

If you cry I will cry too
With two hearts and one sorrow
This flower will continue to bloom for decades
Bloom proudly now above impermanence

A tiny flower is enough
It doesn't have to be gorgeous
As long as it's a flower
That will never break
No matter how many storms we face
That's the kind of flower I want to be

A tiny flower is enough
It doesn't have to be gorgeous
As long as I'm worth something to you
It's enough

An ordinary flower
That no one recognizes is enough
A flower that would root
Ahead of where you look down

A simple flower is enough
It doesn't have to be glamorous
As long as it bears fruits over your joy
It's enough

A flower that a rain shower
Won't wash away
A flower that will quietly let you forget
An unexpected sadness
That's the kind of flower I want to be

Japanese Lyrics

ささやかな花でいい
大袈裟でなくていい
ただあなたにとって
価値があればいい

誰も気づかない
有り触れた一輪でいい
あなたが項垂れた
その先に根を張る
そんな花でいい

ただ黙々とねっこ伸ばして
あなたに見つかるのを待つの 
時の歩幅が大き過ぎるから
今日も倦んざりする程に
此の身の丈を知るの

望まぬとも
時計の針は進み続ける
求める程遠ざかる
大事な者こそ
時の風が攫ってゆく
思い出の瓦礫に根を張ってる
此処で何時迄も待っている
今日もあなたを想っている

飾らない花でいい
華やかでなくていい 
あなたの痛みの上に
根を張れればいい

一頻りの雨に
流されぬような
ふとした悲しみを
そっと忘れさせるような
そんな花でいい

そんな花がいい
ただ君が泣くなら僕も泣くから
その美しく強く伸びた根は
誰にも見えやしないけれど
無常の上に咲き誇れ

ただ君が泣くなら僕も泣くから
心ふたつ悲しみひとつで
何十年先も咲き続ける花
無常の上に、さあ咲き誇れ

ささやかな花でいい
大袈裟でなくていい
ただあなたと
幾度もの嵐を迎えようと
決して折れはしない
そんな花がいい

ささやかな花でいい
大袈裟でなくていい
ただあなたにとって
価値があればいい

誰も気づかない
有り触れた一輪でいい
あなたが項垂れた
その先に根を張る

飾らない花でいい
華やかでなくていい 
あなたの喜びの上に
実が生ればいい

一頻りの雨に
流されぬような
ふとした悲しみを
そっと忘れさせるような
そんな花がいい

(*) Lagu Nekko menceritakan tentang cinta yang tulus dan kerendahan hati, ingin menjadi seseorang yang sederhana namun berarti, seperti bunga kecil yang kuat, selalu ada untuk mendukung, menghibur, dan membawa kebahagiaan bagi orang yang dicintai, meski tanpa pengakuan atau sorotan.
Posting Komentar

Posting Komentar