majiko - Sekaiichi Shiawase na Hitoribocchi (Penyendiri Paling Bahagia di Dunia) Lyrics Terjemahan

majiko - Sekaiichi Shiawase na Hitoribocchi 世界一幸せなひとりぼっち lyrics lirik 歌詞 arti terjemahan kanji romaji indonesia official english translations 2nd album

Sekaiichi Shiawase na Hitoribocchi merupakan lagu milik penyanyi-penulis lagu Jepang, majiko. Lagu ini didistribusikan terlebih dulu pada 18 November 2020 secara digital, bersamaan dengan video musiknya yang diunggah di YouTube. Versi fisiknya dirilis dalam album major keduanya dengan judul yang sama.

Album Sekaiichi Shiawase na Hitoribocchi akan dirilis pada 2 Desember 2020, dan mencakup 11 lagu yang semuanya ditulis dan disusun oleh majiko dan diproduseri oleh Seiji Kameda. Album ini juga hadir dalam edisi terbatas yang hadir dengan bonus DVD berisikan MV, MV making, dan item lainnya.

Official MV



Romaji


ima, kimi wa mou inai
boku wa, sekaiichi ai wo shitta hitoribocchi sa

boku wa yoku kou kangaeru yo
kimi dattara dou suru ka natte sa
kimi wa sukoshi dake hito to chigatta
ame no hi de sae
hashaide sa waratteta

kimi ga boku wo kaeta no
kono te wo nigittekureta
mou kowakunai, to

tada, soba ni itakute
bokura, sekaiichi kodoku na futaribocchi datta ne
ima, kimi wa mou inai
boku wa, sekaiichi ai wo shitta hitoribocchi sa

doko ni mo ikenai bokura wa itsumo
asu ga konai you ni
doa wo shime negatteta
dare ni mo ienakatta koto
tsuraku kietai hibi no koto mo
kirai ni naru wakenai, to kimi wa

tada, wakatte kureta
konna boku to deaete yokatta nante iu kara
mou, ureshikutte sa
unazuku koto dake shika dekinakatta naa

kimi ga aishite kureta boku dakara
boku wa boku no koto
yurusetan da yo aisetan da yo

naitari mo suru kedo
sabishiku wa nain da yo
koko ni iru koko ni iru

tada, soba ni itakute
bokura, sekaiichi kodoku na futaribocchi datta ne
ima, kimi ni utaitai
boku wa, sekaiichi ai wo shitta hitoribocchi sa
boku wa, sekaiichi shiawase na hitoribocchi sa

Indonesia


Sekarang kau telah pergi
Aku seorang penyendiri yang paling mengerti cinta di dunia ini

Aku sering berpikir seperti itu
Apa yang akan kau lakukan
Kau sedikit berbeda
Bahkan di hari saat hujan
Kau sangat senang dan teryawa

Kau mengubahku
Kau memegang tangan ini,
dan berkata tak perlu takut lagi

Hanya ingin berada di sisi satu sama lain
Kita adalah penyendiri yang paling kesepian di dunia ini
Sekarang kau telah pergi
Aku seorang penyendiri yang paling mengerti cinta di dunia ini

Tanpa tempat tujuan, kita selalu 
Berharap hari esok tak pernah datang
Dan menutup pintu
Hal-hal yang tak bisa ku katakan pada siapapun
Hari-hari sulit ku merasa ingin menghilang
Kau berkata tak akan pernah membenciku karena itu

Hanya saja kau mengerti diriku
Kau bilang kau senang bertemu denganku
Itu membuatku sangat bahagia
Aku hanya bisa mengangguk

Karena akulah yang kau cintai
Ku sanggup untuk,
Memaafkan dan mencintai diriku sendiri

Terkadang aku menangis
Tapi ku merasa kesepian
Ku disini, ku disini

Hanya ingin berada di sisi satu sama lain
Kita adalah penyendiri yang paling kesepian di dunia ini
Sekarang ku ingin bernyanyi untukmu
Aku seorang penyendiri yang paling mengerti cinta di dunia ini
Aku seorang penyendiri yang paling bahagia di dunia ini

English


Now you are gone
I am a loner who has known love more than anyone in the world

I often think like this 
What would you do
You were a little bit different
Even on rainy days
You were excited and laughing

You changed me
You held this hand
and said there’s nothing to be afraid of anymore

Just wanted to be by each other’s side 
We were the loneliest loners in the world
Now you are gone
I am a loner who has known love more than anyone in the world

With no place to go
We always kept our door shut
and wished that tomorrow would never come
Things I couldn’t tell anyone
Hard days I’d feel like I wanna vanish
You said you would never dislike me for that

You just understood me
You said you were happy to have met me
That made me so happy
Nodding was all I could do

Since I was the one you loved
I was able to
forgive myself, love myself

Sometimes I cry
But I don’t feel lonely
I am here, I am here

Just wanted to be by each other’s side
We were the loneliest loners in the world
Now I wanna sing to you
I am a loner who has known love more than anyone in the world
I am the happiest loner in the world

Kanji


今、君はもういない
僕は、世界一愛を知ったひとりぼっちさ

僕はよくこう考えるよ
君だったらどうするかなってさ
君は少しだけ人と違った
雨の日でさえ
はしゃいでさ 笑ってた

君が僕を変えたの
この手を握ってくれた
もう怖くない、と

ただ、そばにいたくて
僕ら、世界一孤独なふたりぼっちだったね
今、君はもういない
僕は、世界一愛を知ったひとりぼっちさ

どこにも行けない僕らはいつも
明日が来ないように
ドアを閉め 願ってた
誰にも言えなかったこと
辛く消えたい日々のことも
嫌いになるわけない、と君は

ただ、わかってくれた
こんな僕と出会えて良かったなんて言うから
もう、嬉しくってさ
頷くことだけしか出来なかったなぁ

君が愛してくれた僕だから
僕は僕のこと
許せたんだよ 愛せたんだよ

泣いたりもするけど
寂しくはないんだよ
ここにいる ここにいる

ただ、そばにいたくて
僕ら、世界一孤独なふたりぼっちだったね
今、君に歌いたい
僕は、世界一愛を知ったひとりぼっちさ
僕は、世界一幸せなひとりぼっちさ

* Lyrics, english from Official MV YouTube
* Romaji, Indonesia by hinayume

Komentar majiko

Kali ini, saya menulis lagu berjudul 'Sekaiichi Shiawase na Hitoribocchi'. Perpisahan yang akan ditemui semua orang itu menyedihkan, tetapi saya membuatnya dengan pikiran dan harapan bahwa kenangan dan cinta yang saya terima tidak akan pernah hilang. Aransemen Kameda-san membuat lagu ini lebih hangat dan impersif. Saya sangat senang membicarakan pemikiran saya tentang lagu tersebut. Terima kasih banyak!

Mohon maaf jika terjemahan disini masih buruk, saya masih belajar. Terima kasih sudah berkunjung.

0 Response to "majiko - Sekaiichi Shiawase na Hitoribocchi (Penyendiri Paling Bahagia di Dunia) Lyrics Terjemahan"

Post a Comment

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel