LiSA x Uru - Saikai (produced by Ayase) Lyrics Terjemahan

LiSA x Uru - Saikai lyrics lirik 歌詞 arti terjemahan kanji romaji indonesia official english translations info lagu ayase YOASOBI Sony's noise cancelling earphones series WF-1000X

Saikai (Reuni) merupakan lagu kolaborasi  antara penyanyi-penulis lagu LiSA dan Uru, serta produser musik Ayase (YOASOBI), yang menjadi kolaborasi pertama mereka bertiga. Lagu ini digunakan sebagai lagu CM terbaru untuk seri earphone peredam bising (noise cancelling) Sony, "WF-1000X." 

LiSA x Uru - Saikai lyrics lirik 歌詞 arti terjemahan kanji romaji indonesia official english translations info lagu ayase YOASOBI Sony's noise cancelling earphones series WF-1000X

CM ini diproduksi sebagai project kolaborasi ketiga antara saluran YouTube THE FIRST TAKE dengan seri 1000X. LiSA dan Uru juga tampil membawakan lagu tersebut dengan satu kali take di YouTube channel THE FIRST TAKE pada 6 November 2020.


Romaji


"mata ne" to waratte misete kureta
onaji you ni warai kaeshite ita no ni
kizukeba sukoshi nijindeita
anata no sugata

are kara ikutsu yoru wo koeta
madogoshi no shiroi gamen ni utsutta
anata to mitai keshiki wo ima mo
zutto zutto mitsumeta mama

furishikiru yuki ga tsumoru you ni
kono machide tada anata wo omou
hanareteitemo onaji sora ga
douka miete imasu you ni

"mata ne" to yasashii koe ga hibiku
mimimoto ni anata ga nokoshita seijaku
sekai ga kirihanasareta yoru
mata me wo tsumuru

kudaranai koto ni zutto
shiawase wo kanjiteta kitto
tokubetsu janai hibi wo motto
futari de tada sugoshite itakute
kisetsu ga nando kawarou to
tonari ni itai yo nee sore ijou
nani mo iranai kara

furishikiru yuki ga tsumoru you ni
tooi machi de tada anata wo omou
fureau koto ga dekinakute mo
kawaru koto naku

aa nando datte sou
furikaereba ano hi no
anata no kotoba ga koe ga
aitaku narun da yo
nando datte sou
shinji aereba itsu made mo
futari tsunagatte irareru

yuki akari terasu kono machi ni mo
itsuka wa yasashii haru ga mebuku
koko de mata aeta sono toki wa
namida kobosusa nai you ni

fuyu no owari wo tsugeru awayuki
sono hitotoki ni negai wo noseru
donna kisetsu mo keshiki mo anata to
tomoni onaji basho de kanjiteitai

machi ni yawaraka na kaze ga fuite
azayaka na hana ga saku sono hi wo
machi tsuzukeru futari ni mo
haru ga otozuremasu you ni
egao de mata aemasu you ni

Indonesia


"Sampai jumpa", kau tersenyum
Meski aku juga membalas senyumanmu
Sebelum aku menyadarinya, penglihatanku mulai kabur
Dengan sosokmu di dalamnya

Berapa banyak malam yang ku lewati sejak itu
Melihat melalui jendela yang tercermin pada layar putih
Pemandangan yang ingin ku lihat bersamamu sekarang
Terus menerus, aku terus menatapnya

Bagaikan hujan salju yang menumpuk
Di kota ini aku terus memikirkanmu
Walaupun kita terpisah, langit yang sama,
Ku harap kau juga bisa melihatnya

"Sampai jumpa", suaramu yang lembut bergema
Telingaku berdenging dengan keheningan yang kau tinggalkan
Malam saat dunia telah tutup
Sekali lagi, aku memejamkan mata

Hal-hal yang sepele selalu,
Memberiku rasa bahagia
Hari-hari biasa yang tidak terlalu istimewa
Ku hanya ingin menghabiskan lebih banyak waktu denganmu
Tak peduli berapa banyak musim yang berubah
Ku ingin berada di sisimu, lebih dari itu,
Ku tak menginginkannya

Bagaikan hujan salju yang menumpuk
Dari kota yang jauh aku memikirkanmu
Meski terlalu jauh untuk disentuh
Aku masih merasakan hal yang sama

Ah, setiap saat
Aku melihat kembali hari itu
Kata-katamu, suaramu
Membuatku ingin bertemu
Setiap saat
Jika kita percaya satu sama lain, kita 'kan selalu
Berada di hati satu sama lain

Di kota ini yang berkilauan dalam pantulan cahaya salju
Musim semi yang lembut pada akhirnya akan mekar di sini
Saat kita bertemu di sini lagi
Ku akan berusaha untuk tidak membiarkan air mataku mengalir

Salju tipis menandakan akhir musim semi
Ku akan menaruh harapanku pada saat itu
Apapun musim atau pemandangannya, bersamamu
Bersama di tempat yang sama, ku ingin merasakannya

Angin yang lembut berhembus melalui kota
Suatu hari ketika bunga-bunga cerah bermekaran
Kita berdua, begitu menantikannya
Berharap musim semi akan datang kepada kita
Berharap reuni kita akan dipenuhi dengan senyuman

English


“See you” you smiled
Likewise I smiled back but
Before I knew it, my vision blurred
With you in it 

How many nights have I overcome since 
Viewing through a window reflected on a white screen is
Scenery I wished to look upon with you
even now
On and on, I keep gazing

Like falling snow piling up
In this town I continue to think of you
Though we’re apart, the same sky
I hope you can see it too

“See you” your gentle voice resonates
My ears  ring with the silence you left behind
The night the world was cut off
Again,I closed my eyes

Trivial things always
Gave me a sense of happiness
Ordinary days not particularly special
Just wanted to spend more of them with you
No matter how many seasons come and go
I want to be by your side, anything more
I don’t want

Like falling snow piling up
From a far off town I think of you
Too far away to touch but 
I still feel the same

Every time
I look back on that day
Your words, your voice
Make me want to see you
Every time
If we trust in each other, we’ll always
Remain in each other’s hearts

To this town shimmering in the reflected light of snow
A gentle spring will blossom here eventually
When we meet here again
I’ll try not to let the tears spill

Light snow signaling the end of winter
I’ll place my hopes on that one moment
Whatever season or scenery, with you
Together from the same place, I want to feel them 

A gentle breeze blows through town
A day when vivid flowers bloom
We two, eagerly await 
Hoping spring will come to us
Hoping our reunion will be filled with smiles

Kanji


「またね」と笑って見せてくれた
同じように笑い返していたのに
気付けば少し滲んでいた
あなたの姿

あれからいくつ夜を越えた
窓越しの白い画面に映った
あなたと見たい景色を今も
ずっとずっと見つめたまま

降りしきる雪が積もるように
この町でただあなたを想う
離れていても同じ空が
どうか見えていますように

「またね」と優しい声が響く
耳元にあなたが残した静寂
世界が切り離された夜
また目を瞑る

くだらないことにずっと
幸せを感じてたきっと
特別じゃない日々をもっと
二人でただ過ごしていたくて
季節が何度変わろうと
隣にいたいよ ねえそれ以上
何もいらないから

降りしきる雪が積もるように
遠い町でただあなたを想う
触れ合うことができなくても
変わることなく

何度だってそう
振り返ればあの日の
あなたの言葉が声が
会いたくなるんだよ
何度だってそう
信じ合えればいつまでも
二人繋がっていられる

雪明かり照らすこの町にも
いつかは優しい春が芽吹く
ここでまた会えたその時は
涙溢さないように

冬の終わりを告げる淡雪
そのひとときに願いを乗せる
どんな季節も景色もあなたと
共に同じ場所で感じていたい

町に柔らかな風が吹いて
鮮やかな花が咲くその日を
待ち続ける二人にも
春が訪れますように
笑顔でまた会えますように

* Lyrics & English from THE FIRST TAKE YouTube channel (subtitle)
* Romaji, Indonesia, Edited by hinayume

Komentar Ayase,

"Yang penting bukanlah jarak, tapi perasaan memikirkan orang penting yang tidak bisa ku temui meski ingin bertemu". Dengan membuat LiSA dan Uru bernyanyi, saya rasa saya dapat mengungkapkan kekuatan dan kebaikan yang saya yakini akan dapat bertemu lagi suatu hari nanti jika kita memikirkan satu sama lain, bahkan dalam situasi di mana kita tidak dapat bertemu. Saya berharap ini akan menjadi lagu yang dapat mendorong punggung mereka yang memiliki kesepian dan kesedihan, dan saya akan senang jika Anda mendengarkannya sambil memikirkan seseorang yang penting bagi Anda.

Mohon maaf jika terjemahan disini masih buruk, saya masih belajar. Terima kasih sudah berkunjung.

3 Responses to "LiSA x Uru - Saikai (produced by Ayase) Lyrics Terjemahan"

  1. Gercep parah min,ijin comot boleh yah?

    ReplyDelete
    Replies
    1. Woiya dong bagus banget soalnya mereka bertiga, boleh tapi kasih sumbernya ya👍

      Delete

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel