Jun Maeda x Yanagi Nagi - Goodbye Seven Seas (Lyrics Terjemahan) / Kamisama ni Natta Hi ED

Jun Maeda x Yanagi Nagi - Goodbye Seven Seas (Lyrics Terjemahan) / Kamisama ni Natta Hi ED

Goodbye Seven Seas merupakan lagu yang dibawakan oleh penyanyi-penulis lagu Yanagi Nagi, yang berkolaborasi dengan Jun Maeda, seorang penulis Jepang dan salah satu pendiri merek novel visual Key di bawah VisualArt's. Lagu tersebut  dirilis dalam single Kimi to Iu Shinwa, Single ini dipublikasikan pada 28 Oktober 2020, dan juga hadir dalam edisi terbatas dengan bonus DVD berisikan video OP & ED non-credit.


Lagu Goodbye Seven Seas digunakan sebagai lagu ending anime Kamisama ni Natta Hi, yang mulai tayang pada 11 Oktober 2020. Anime original ini diproduksi oleh stduio P.A.Works dan Aniplex, Jun Maeda juga bertanggung jawab atas musik anime ini dengan Manyo. 

Di akhir liburan musim panas sekolah menengah yang lalu, Youta Narukami menghabiskan hari-harinya dengan mempersiapkan ujian masuk universitas, ketika seorang gadis muda bernama Hina tiba-tiba muncul, menyatakan dirinya sebagai "dewa kemahatahuan". 

Youta bingung dan tidak mempercayai Hina ketika dia mengatakan kepadanya "Dunia akan berakhir dalam 30 hari." Setelah menyaksikan kemampuan prediksi Hina yang seperti Dewa, Youta mulai percaya bahwa kekuatannya nyata. Hina, yang polos dan kekanak-kanakan meski memiliki kekuatan supernatural, entah kenapa memutuskan untuk tinggal di rumah Youta. Maka dimulailah awal musim panas yang meriah sebelum akhir dunia. (MAL news)

Jun Maeda x Yanagi Nagi - Goodbye Seven Seas (Lyrics Terjemahan) / Kamisama ni Natta Hi ED

Romaji


tabidachigai no aru kaze na no ni
honki wo dasu no mo sakiokuri ni
mamoru mono mo tokuni nai keredo
fuku wo kigaetemo shikkuri konai shimatsu

ikiru dake de taihen de
koukai dake ga yamazumi da
geemu mitai ni risetto de hajime kara yarinaosetara

haroo gubbai
bokura wa nanimo shirazu ni
haroo gubbai
nagai bouken ni dekaketan da
mizu to kibou dake wo tsumete
shounen kara tabidatsu

nakanaka fune wa susumanaku naru
pukkari ukande tsuri bakari da
sore sura umaku ikanai hibi de
jirijiri to hada ga yakare jireru kisetsu

saihate ni donna yume mo
kanau takara ga nemuru to iu
umaku kaze wo tsukamaete
taiyou no shizumanu hou e

haroo gubbai
bokura wa nanimo shirazu ni
haroo gubbai
kyou made ikite kitan dakara
kuyokuyo nayan dari shinai
shoujo mo otona ni naru

minami no shima de shike ni attari
kita no daichi de kogoe tari
demo hitori wa iya nanda
dakara hisshi ni kaji wo toru

haroo gubbai
nagai bouken ni dekakeyou
haroo gubbai
nanatsu no umi wo koete ikou

haroo gubbai
bokura wa nanimo shirazu ni
haroo gubbai
massugu ni shiawase wo mezasou
hobashira mo juubun shinatte
hatenai tabi wa tsuzuku

Indonesia


Meski angin bertiup dengan sempurna untuk memulai perjalanan
Aku menunda 'tuk melakukannya dengan serius
Aku tak punya sesuatu yang istimewa 'tuk ku lindungi
Tidak peduli pakaian apa yang ku pakai, tak ada yang terasa benar

Sulit untuk hidup,
Dan hanya penyesalan yang bertumpuk
Andai saja aku bisa memulai ulang dari awal seperti dalam game

Halo, selamat tinggal
Kita tak tahu apa-apa
Halo, selamat tinggal
Kita memulai petualangan panjang
Dam yang kita kemas hanyalah air dan harapan
Berangkat dari masa remaja kita

Kapal yang sulit untuk bergerak
Dan hanya mengambang, aku pun hanya memancing
Di hari-hari yang bahkan tidak berjalan baik
Musim yang membakar kulit dengan perlahan

Di ujung terjauh dari berbagai jenis mimpi 
Harta yang nyata tertidur
Menangkap angin dengan baik
Ke arah terbenamnya matahari

Halo, selamat tinggal
Kita tak tahu apa-apa
Halo, selamat tinggal
Kita telah hidup sampai hari ini, jadi
Jangan terlalu khawatir
Seorang gadis juga bisa menjadi dewasa

Bertemu dengan badai di pulau selatan
Beku di daratan utara
Namun aku benci sendirian
Itu sebabnya aku panik saat mengemudikan kapal

Hal, selamat tinggal
Mari memulai petualangan panjang
Halo, selamat tinggal
Mari menyeberangi tujuh lautan 

Halo, selamat tinggal
Kita tak tahu apa-apa
Halo, selamat tinggal
Mari kita membidik kebahagiaan dengan lurus
Pilar layar juga sudah cukup
Perjalanan tanpa akhir terus berlanjut

Kanji


旅立ち甲斐のある風なのに
本気を出すのも先送りに
守るものも特にないけれど
服を着替えてもしっくり来ない始末

生きるだけで大変で
後悔だけが山積みだ
ゲームみたいにリセットではじめからやり直せたら

ハローグッバイ
ぼくらは何も知らずに
ハローグッバイ
長い冒険に出かけたんだ
水と希望だけを詰めて
少年から旅立つ

なかなか船は進まなくなる
ぷっかり浮かんで釣りばかりだ
それすら上手くいかない日々で
じりじりと肌が焼かれじれる季節

最果てにどんな夢も
叶う宝が眠るという
上手く風をつかまえて
太陽の沈まぬほうへ

ハローグッバイ
ぼくらは何も知らずに
ハローグッバイ
今日まで生きてきたんだから
くよくよ悩んだりしない
少女も大人になる

南の島で時化に遭ったり
北の大地で凍えたり
でもひとりは嫌なんだ
だから必死に舵を取る

ハローグッバイ
長い冒険に出かけよう
ハローグッバイ
七つの海を越えていこう

ハローグッバイ
ぼくらは何も知らずに
ハローグッバイ
まっすぐに幸せを目指そう
帆柱も十分しなって
果てなき旅は続く

* Lyrics from Lyrical Nonsense (unofficial)
* Translated by hinayume

Mohon maaf jika terjemahan disini masih buruk, saya masih belajar. Terima kasih sudah berkunjung.

0 Response to "Jun Maeda x Yanagi Nagi - Goodbye Seven Seas (Lyrics Terjemahan) / Kamisama ni Natta Hi ED"

Post a Comment

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel