SUPER BEAVER - Toppakou (Lyrics Terjemahan) / Haikyuu!! TO THE TOP OP2

SUPER BEAVER - Toppakou lyrics lirik 歌詞 arti terjemahan kanji romaji indonesia translations info Toppako / Jiman ni Naritai single details CD DVD tracklist Haikyuu!!: ハイキュー!! TO THE TOP OP2

Toppaku (突破口) merupakan lagu milik grup band rock 4 anggota Jepang, SUPER BEAVER. Lagu ini dirilis sebagai single double A-side mereka bersama lagu Jimin ni Naritai pada 21 Oktober 2020, dan menjadi single fisik kedua yang mereka rilis di tahun ini.

Toppako / Jiman ni Naritai hadir dalam 3 versi; edisi reguler (CD), edisi terbatas anime (CD+DVD), dan edisi terbatas (2CD). Edisi terbatas anime hadir dengan video opening non-credit anime Haikyu!! TO THE TOP. Sementara edisi terbatas hadir dengan bonus tambahan CD live berisikan 6 lagu.

Lagu Toppaku digunakan sebagai lagu opening anime Haikyuu!! TO THE TOP. Lagu ini digunakan pada bagian kedua dari musim keempat anime Haikyuu!! ini, yang mulai tayang pada 3 Oktober 2020. Melanjutkan cerita bagian pertamanya yang tayang pada Januari kemarin dengan total 13 episode.

Lihat juga SPYAIR - One Day (Lyrics Terjemahan) / Haikyuu!! TO THE TOP ED2

Diadaptasi dari seri manga yang ditulis dan diilustrasikan oleh Haruichi Furudate, anime ini mengikuti kisah Hinata Shouyou, seorang siswa SMP yang menyukai voli sejak ia melihat pertandingan Kejuaraan Nasional di TV. Meskipun tubuhnya pendek, ia bertekad untuk mengikuti jejak pemain bintang di Kejuaraan Nasional tersebut yang dijuluki "Little Giant".

SUPER BEAVER - Toppakou lyrics lirik 歌詞 arti terjemahan kanji romaji indonesia translations info Toppako / Jiman ni Naritai single details CD DVD tracklist Haikyuu!!: ハイキュー!! TO THE TOP OP2

Official MV



Romaji


ima wo yamenai yamenai yamenai
saitei jouken datte mou wakatteiru kara
ima wo yamenai yamenai yamenai
yamete shimaeba kanawanai kara

idomanai to ajiwaenai ya kako ichiban ni tanoshii koto
tarinai mono tarinai motto nee ueterun darou?

seisei doudou “ima” to ima mukiatte tannou suru yo genjitsu sui mo amai mo zenbu
ifuu doudou shoumen toppa ga shitai na omoshirosou na yorokobesou da yo na
ima wo yamenai ajiwai tsukushite waraou waratte yarou ze

ima wo yamenai yamenai yamenai
saitei jouken datte mou wakatteiru darou?
ima wo yamenai yamenai yamenai
dekiru made yareba ii tte koto

seiippai ga mijime ni omoetatte kakkou tsuketa tousou yori mo nanbyaku bai mo ii
shoumei suru yo mou zenrei ni naru yo yamenakatta kara waratteru bokura ga

seisei doudou “ima” to ima mukiatte tannou suru yo genjitsu sui mo amai mo zenbu
ifuu doudou shoumen toppa ga shitai na omoshirosou na yorokobesou da yo na
ima wo yamenai ajiwai tsukushite waraou waratte yarou ze

seiippai ga mijime ni omoeta tte kakkou tsuketa tousou yori mo nanbyaku bai mo ii
shoumei suru yo mou zenrei ni naru yo yamenakatta kara waratteru bokura ga

ima yori motto waratte yarou ze

seisei doudou ifuu doudou

Indonesia


Kita tak akan berhenti, berhenti, menghentikan momen ini
Kita tahu sekarang, hanya itu yang perlu kita lakukan
Kita tak akan berhenti, berhenti, menghentikan momen ini
Jika kita berhenti, kita tidak bisa mendapatkan apa yang kita inginkan

Tantang atau kita tak bisa merasakan kegembiraan terbesar yang pernah kita alami sebelumnya
Kita belum cukup, kita butuh lebih, kita lapar untuk itu, bukan?

Bermain adil, hadapi "momen" sekarang
Dan terimalah semua kenyataan, luar dalam
Dengan penuh kemenangan, kita ingin membuat terobosan frontal
Pasti sangat menyenangkan, harus jadi sesuatu yang membuat senang
Kita tak akan menghentikan momen ini dan menikmatinya sepenuhnya
Agar kita bisa tersenyum, mengapa kita tak melakukannya?

Kita tak akan berhenti, berhenti, menghentikan momen ini
Kita tahu sekarang, hanya itu yang perlu kita lakukan
Kita tak akan berhenti, berhenti, menghentikan momen ini
Kita harus melakukannya hingga kita bisa mencapainya
Bahkan jika memberikan segalanya bagi kita itu tampak menyedihkan

Itu ratusan kali lebih baik daripada pamer dan melarikan diri
Kita akan membuktikannya, bahwa itu akan menjadi sesuatu yang bisa diteladani
Kita tersenyum karena kita tak berhenti

Bermain adil, hadapi "momen" sekarang
Dan terimalah semua kenyataan, luar dalam
Dengan penuh kemenangan, kita ingin membuat terobosan frontal
Pasti sangat menyenangkan, harus jadi sesuatu yang membuat senang
Kita tak akan menghentikan momen ini dan menikmatinya sepenuhnya
Agar kita bisa tersenyum, mengapa kita tak melakukannya?
Bahkan jika memberikan segalanya bagi kita itu tampak menyedihkan

Itu ratusan kali lebih baik daripada pamer dan melarikan diri
Kita akan membuktikannya, bahwa itu akan menjadi sesuatu yang bisa diteladani
Kita tersenyum karena kita tak berhenti

Mari kita tersenyum lebih lebar dari sekarang

Bermain adil dan penuh kemenangan

English 


We won’t stop, stop, stop the moment
We know by now, it’s the least we need to do
We won’t stop, stop, stop the moment
If we stop, we cannot get what we want 

Challenge or we can’t taste the greatest joy we’ve had before
we haven’t had it enough; we need more; we’re hungry for it, right?

Play fair, face the “moment” now
And take in all the reality, inside and out
Triumphantly, we want to make a frontal breakthrough
Must be fun; must be something to rejoice at
we won’t stop the moment and enjoy it to the fullest
So that we can smile, why not go for that?

We won’t stop, stop, stop the moment
We know by now, it’s the least we need to do
We won’t stop, stop, stop the moment
We should just do it until we achieve it
Even if giving our all seems miserable

It’s hundreds of times better than showing off and running away
We’ll prove it and we’re now becoming a precedent
We’re smiling because we didn’t stop

Play fair, face the “moment” now
And take in all the reality, inside and out
Triumphantly, we want to make a frontal breakthrough
Must be fun; must be something to rejoice at
we won’t stop the moment and enjoy it to the fullest
So that we can smile, why not go for that?
Even if giving our all seems miserable

It’s hundreds of times better than showing off and running away
We’ll prove it and we’re now becoming a precedent
We’re smiling because we didn’t stop

Let’s go for a bigger smile than now

Playing fair and triumphantly

Kanji


今をやめない やめない やめない
最低条件だって もうわかっているから
今をやめない やめない やめない
やめてしまえば 叶わないから

挑まないと 味わえないや 過去一番に楽しいこと
足りない もっと 足りない もっと ねえ 飢えてるんだろう?

正々堂々「今」と今向き合って 堪能するよ現実 酸いも甘いも全部
威風堂々 正面突破がしたいな 面白そうだ 歓べそうだよな
今をやめない 味わい尽くして 笑おう 笑ってやろうぜ

今をやめない やめない やめない
最低条件だって もうわかっているだろう?
今をやめない やめない やめない
できるまで やればいいってこと

精一杯が 惨めに思えたって 格好つけた逃走よりも 何百倍もいい
証明するよ もう前例になるよ やめなかったから 笑っている僕らが

正々堂々「今」と今向き合って 堪能するよ現実 酸いも甘いも全部
威風堂々 正面突破がしたいな 面白そうだ 歓べそうだよな
今をやめない 味わい尽くして 笑おう 笑ってやろうぜ

精一杯が 惨めに思えたって 格好つけた逃走よりも 何百倍もいい
証明するよ もう前例になるよ やめなかったから 笑っている僕らが

今よりもっと笑ってやろうぜ

正々堂々 威風堂々

* Lyrics : Lyrical Nonsense
* English : Official MV YouTube
* Indonesia : hinayume

(single) Toppako / Jiman ni Naritai


SUPER BEAVER - Toppakou lyrics lirik 歌詞 arti terjemahan kanji romaji indonesia translations info Toppako / Jiman ni Naritai single details CD DVD tracklist Haikyuu!!: ハイキュー!! TO THE TOP OP2

SUPER BEAVER - Toppakou lyrics lirik 歌詞 arti terjemahan kanji romaji indonesia translations info Toppako / Jiman ni Naritai single details CD DVD tracklist Haikyuu!!: ハイキュー!! TO THE TOP OP2

SUPER BEAVER - Toppakou lyrics lirik 歌詞 arti terjemahan kanji romaji indonesia translations info Toppako / Jiman ni Naritai single details CD DVD tracklist Haikyuu!!: ハイキュー!! TO THE TOP OP2

CD Tracklist
  1. Toppako (突破口)
  2. Jimin ni Naritai (自慢になりたい)

Disc. 2
  1. 証明 (17.04.30 日比谷野外大音楽堂 単独公演)
  2. うるさい (18.04.30 日本武道館 単独公演)
  3. 人として (18.04.30 日本武道館単独公演)
  4. 閃光 (19.12.30 COUNTDOWN JAPAN 19/20 EARTH STAGE)
  5. 27 (20.01.12 国立代々木競技場 第一体育館 単独公演)
  6. 美しい日 (20.01.12 国立代々木競技場 第一体育館 単独公演)

DVD Tracklist
  1. TV anime "Haikyu !! TO THE TOP" 2nd cour non-credit opening video (TVアニメ『ハイキュー!! TO THE TOP』第2クール ノンクレジットオープニング映像)

Mohon maaf jika terjemahan disini masih buruk, saya masih belajar. Terima kasih sudah berkunjung.

0 Response to "SUPER BEAVER - Toppakou (Lyrics Terjemahan) / Haikyuu!! TO THE TOP OP2"

Post a Comment

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel