Azumi Waki - Itsuka no Kioku (Lyrics Terjemahan) / Kuma Kuma Kuma Bear OP

Azumi Waki 和氣あず未 - Itsuka no Kioku イツカノキオク lyrics lirik 歌詞 arti terjemahan kanji romaji indonesia translations info Itsuka no Kioku / Tomei no Pedal single details CD DVD tracklist Kuma Kuma Kuma Bear OP

Itsuka no Kioku merupakan lagu milik penyanyi dan seiyuu asal Jepang, Waki Azumi. Lagu ini dirilis sebagai single keempatnya dengan lagu Tomei no Pedal sebagai A-side, single double A-side ini dirilis pada 7 Oktober 2020.

Azumi Waki 和氣あず未 - Itsuka no Kioku イツカノキオク lyrics lirik 歌詞 arti terjemahan kanji romaji indonesia translations info Itsuka no Kioku / Tomei no Pedal single details CD DVD tracklist Kuma Kuma Kuma Bear OP

Itsuka no Kioku / Tomei no Pedal hadir dalam 2 versi; edisi reguler (CD) dan edisi terbatas (CD+DVD). Selain 2 lagu itu, terdapat 2 lagu baru lainnya sebagai track coupling. Edisi terbatas hadir dengan bonus DVD yang menampilkan video musik Itsuka no Kioku dan pembuatannya.

Lagu Itsuka no Kioku digunakan sebagai lagu opening anime Kuma Kuma Kuma Bear. Anime yang mulai tayang pada 7 Oktober 2020 ini diadaptasi dari seri light novel yang ditulis oleh Kumanano dan diilustrasikan olwh 029. Azumi Waki menyuarakan karakter Fina dalam anime ini.

Mengikuti kisah Yuna, remaja berusia lima belas tahun yang lebih suka main VRMMORPG di rumah daripada melakukan hal-hal lain, termasuk pergi sekolah. Ketika ada pembaruan di gim favoritnya, ia mendapat pakaian beruang yang kuat, tapi ia tidak mau menggunakannya karena terlalu memalukan. Keadaan memaksanya untuk menggunakannya ketika ia tiba-tiba terseret ke dunia gim dan berhadapan dengan monster dan sihir sungguhan.

Azumi Waki 和氣あず未 - Itsuka no Kioku イツカノキオク lyrics lirik 歌詞 arti terjemahan kanji romaji indonesia translations info Itsuka no Kioku / Tomei no Pedal single details CD DVD tracklist Kuma Kuma Kuma Bear OP

Official MV



Romaji


furetara koware souna kurai
kasuka na kimi no kokoro kobosazu ni

surechigau hito to biru no sukima kara nozoita
sora wo miage
ano hi kimi ga miseta mukishitsu na egao wa totemo
atatakakatta

nurikaeteku kioku no sukima ni mada
tashika ni kagayaiteru

furetara koware souna kurai
kasuka na kimi no kokoro kobosanaide
kuukyona genjitsu nante mienakute ii
itsuka no ano basho de futari de hanashita
omoide dake nokosou

shizuka ni nagareru monokuro na jikan no naka de
irozuiteta
ano hi kimi to aruku midoriiro no sekai ga totemo
daisuki datta

tachidomaru to kikoeru youna ki ga shita
chiisana kimi no koe ga

itsu datte massugu datta
osanai koro no kokoro nakusanaide
donna ni hakanakute mo sutetakunai
itsuka no ano basho de katariatta yume
oikake tsuzuketai yo

nee ima doko ni iru?
oboeteiru ka na?
dore dake sekai ga kawatte mo
kono kioku wa asenai zutto

furetara koware souna kurai
kasuka na kimi no kokoro kobosanaide
donna ni hakanakute mo sutetakunai
itsuka no ano basho de katariatta yume
oikake tsuzuke you

Indonesia


Itu seperti akan hancur jika aku menyentuhnya
Tanpa menunjukkan perasaanmu yang lemah

Aku mengintip melalui celah di antara orang-orang yang lewat dan gedung bertingkat
Saat menatap langit
Senyuman dingin yang kau tunjukkan hari itu pun
Terasa hangat

Masih dalam celah kenangan yang dilukis ulang
Dan bersinar dengan pasti

Itu seperti akan hancur jika aku menyentuhnya
Jangan menunjukkan perasaanmu yang lemah
Kau tak harus melihat kenyataan yang kosong
Kita ngobrol berdua di tempat itu pada saat itu
Dan meninggalkan sebuah kenangan

Di dalam waktu hitam-putih yang tenang
Kita akan mewarnainya
Saat aku berjalan denganmu hari itu di dunia yang berwarna hijau pun
Ku sangat menyukainya

Saat berhenti, ku merasa seperti bisa mendengarnya
Suaramu yang kecil

Teruslah bersikap jujur selalu
Jangan menghilangkan hatimu yang sama saat masih kecil dulu
Mimpi yang kita bicarakan bersama di tempat itu  pada saat itu
Ku ingin terus mengejarnya

Hei sekarang kau dimana?
Apa kau mengingatnya?
Tak peduli seberapa banyak dunia ini berubah
Kenangan ini tak pernah pudar, selamanya

Itu seperti akan hancur jika aku menyentuhnya
Jangan menunjukkan perasaanmu yang lemah
Ku tak ingin membuangnya, tak peduli seberapa singkatnya itu
Mimpi yang kita bicarakan bersama di tempat itu pada saat itu
Ku akan terus mengejarnya

Kanji


触れたら 壊れそうなくらい
微かな君のココロ こぼさずに

すれ違う人とビルの隙間から覗いた
空を見上げ
あの日君が見せた無機質な笑顔はとても
暖かかった

塗り替えてく記憶の隙間にまだ
確かに輝いてる

触れたら壊れそうなくらい
微かな君のココロこぼさないで
空虚な現実なんて見えなくていい
いつかのあの場所で二人で話した
思い出だけ残そう

静かに流れるモノクロな時間の中で
色づいてた
あの日君と歩く 緑色の世界がとても
大好きだった

立ち止まると聞こえるような気がした
小さな君の声が

いつだってまっすぐだった
幼い頃のココロ失くさないで
どんなに儚くても捨てたくない
いつかのあの場所で語り合った夢
追いかけ続けたいよ

ねぇ今どこにいる?
覚えているかな?
どれだけ世界が変わっても
この記憶は褪せない ずっと

触れたら壊れそうなくらい
微かな君のココロこぼさないで
どんなに儚くても捨てたくない
いつかのあの場所で語り合った夢
追いかけ続けよう

* Lyrics Kanji from Lyrical Nonsense
* Romaji, Translated by 

(single) Itsuka no Kioku / Tomei no Pedal


CD Tracklist
  1. Itsuka no Kioku (イツカノキオク)
  2. Toumei no Pedal (透明のペダル)
  3. Girl’s Riot!!
  4. Break Theory
  5. Itsuka no Kioku (Instrumental)
  6. Toumei no Pedal (Instrumental)
  7. Girl’s Riot!! (Instrumental)
  8. Break Theory (Instrumental)

DVD Tracklist
  1. "Itsuka no Kioku" Music Video
  2. "Itsuka no Kioku" MV making

              Mohon maaf jika terjemahan disini masih buruk, saya masih belajar. Terima kasih sudah berkunjung.

              0 Response to "Azumi Waki - Itsuka no Kioku (Lyrics Terjemahan) / Kuma Kuma Kuma Bear OP"

              Post a Comment

              Iklan Atas Artikel

              Iklan Tengah Artikel 1

              Iklan Tengah Artikel 2

              Iklan Bawah Artikel