YOASOBI - Ano Yume wo Nazotte (Menelusuri Mimpi Itu) Lyrics Terjemahan

YOASOBI - Ano Yume wo Nazotte (Tracing that Dream) info lagu lyrics lirik 歌詞 arti terjemahan kanji romaji indonesia english translations digital single download streaming

Official MV



Romaji


yoru no sora wo kazaru kirei na hana
machi no koe wo gyutto hikari ga tsutsumikomu
oto no nai futari dake no sekai de kikoeta kotoba wa
“suki da yo”

yume no naka de mieta mirai no koto
natsu no yoru, kimi to, narabu kage ga futatsu
saigo no hanabi ga sora ni nobotte kietara
sore wo aizu ni

itsumo doori no asa ni
itsumo doori no kimi no sugata
omowazu me wo sorashite shimatta no wa
dou yattatte wasurerarenai kimi no kotoba
ima mo zutto hibiiteru kara

yoru wo nukete yume no saki e
tadoritsukitai mirai e
hontou ni? ano yume ni, hontou ni? tte ima mo
fuan ni natte shimau kedo kitto
ima wo nukete asu no saki e
futari dake no basho e
mou chotto
douka kawaranaide
mou chotto
kimi kara no kotoba
ano mirai de matteiru yo

daremo shiranai
futari dake no yoru
machikogareteita keshiki to kasanaru
natsu no sora ni mirai to ima tsunagaru you ni hiraku hanabi
kimi to koko de hora ano yume wo nazoru

miageta sora wo kazaru hikari ga ima terashita yokogao
sou zutto kono keshiki no tame ni
sou kitto hora futatsu no mirai ga
ima kasanariau

yoru no naka de kimi to futari
tadoritsuita mirai de
daijoubu omoi wa kitto daijoubu tsutawaru
ano hi mita yume no saki e
ima wo nukete asu no saki de
mata deaeta kimi e
mou chotto
douka owaranaide
mou chotto
hora saigo no hanabi ga ima
futari wo tsutsumu
oto no nai sekai ni hibiita
“suki da yo”

Indonesia


Bunga-bunga indah yang menghiasi langit malam
Suara kota terbungkus erat oleh cahayanya
Di dunia yang sunyi dimana hanya ada kita berdua
Kalimat yang kudengar
"Aku menyukaimu"

Masa depan yang kulihat di mimpi itu
Di malam saat musim panas, bersamamu
Dua siluet berdampingan
Ketika kembang api terakhir naik ke langit dan menghilang
Itu adalah tandanya

Di pagi hari yang suram itu
Kamu terlihat seperti biasanya
Secara naluriah aku menghindar
Bagaimana ini?
Karena kata-katamu itu yang tak bisa kulupakan
Sampai sekarang masih terus menggema

Aku akan lari dari malam, Aku akan melampaui mimpi itu
Menuju masa depan yang ingin kucapai
Benarkah? Benarkah itu mimpi?
Hingga sekarangpun masih membuatku gugup,
Aku khawatir, namun yang pasti
Aku akan lari dari hari ini
Aku akan mengejar hari esok
Ke tempat di mana hanya kita berdua
Untuk sebentar saja
Tolong jangan berubah
Untuk sebentar saja
Kata-kata darimu
Sedang menunggu di masa depan itu

Di malam yang tak seorang pun tahu
Dimana hanya ada kita berdua
Menghamparkan pemandangan yang kudambakan
Di langit musim panas yang menghubungkan hari ini dengan masa depan
Kembang api meledak
Bersama denganmu, aku menelusuri mimpi itu

Wajahmu diterangi oleh cahaya langit malam yang kita saksikan
Ya, selalu, demi pemandangan ini
Ya, tentu saja, lihat.. masa depan kita berdua ini
Sekarang saling bertemu dan menjadi satu

Di tengah malam itu, berdua denganmu
Di masa depan yang telah tergapai itu
Semua baik-baik saja, perasaanku pasti sudah tersampaikan padamu
Aku akan melampaui mimpi yang kulihat di hari itu
Aku akan lari dari hari ini
Aku akan menggapai hari esok
Sampai bisa bertemu denganmu lagi
Untuk sebentar saja,
Tolong jangan berakhir
Untuk sebentar saja,
Lihat, kembang api terakhir itu
Menyelimuti kita berdua
Dalam dunia yang sunyi ini, kata-kata itu bergema
"Aku menyukaimu"

Kanji


夜の空を飾る綺麗な花
街の声をぎゅっと光が包み込む
音の無い二人だけの世界で聞こえた言葉は
「好きだよ」

夢の中で見えた未来のこと
夏の夜、君と、並ぶ影が二つ
最後の花火が空に昇って消えたら
それを合図に

いつも通りの朝に
いつも通りの君の姿
思わず目を逸らしてしまったのは
どうやったって忘れられない君の言葉
今もずっと響いてるから

夜を抜けて夢の先へ
辿り着きたい未来へ
本当に?あの夢に、本当に?って今も
不安になってしまうけどきっと
今を抜けて明日の先へ
二人だけの場所へ
もうちょっと
どうか変わらないで
もうちょっと
君からの言葉
あの未来で待っているよ

誰も知らない
二人だけの夜
待ち焦がれていた景色と重なる
夏の空に未来と今繋がる様に開く花火
君とここでほらあの夢をなぞる

見上げた空を飾る光が今照らした横顔
そうずっとこの景色のために
そうきっとほら二つの未来が
今重なり合う

夜の中で君と二人
辿り着いた未来で
大丈夫想いはきっと大丈夫伝わる
あの日見た夢の先へ
今を抜けて明日の先で
また出会えた君へ
もうちょっと
どうか終わらないで
もうちょっと
ほら最後の花火が今
二人を包む
音の無い世界に響いた
「好きだよ」

English


The beautiful flowers decorating the night sky
The sounds of the city are tightly enveloped by light
In that soundless world with only two of us,
the words I heard were
“I like you”

The future I saw in that dream:
Summer night, with you,
two silhouettes side-by-side
When the last fireworks rose heavenward and vanished
That was their signal

It’s a mundane morning, and
You look as you always do
I turned away instinctively,
Because those words of yours that I can’t forget
Are still resounding, even now

I’ll escape the night,
I’ll surpass that dream
Towards that future I want to reach
“Really?”
Even now, the question of “Really?” in that dream
Still makes me nervous, but surely
I’ll cast off the present
I'll head towards tomorrow
Towards that place with only two of us
For just a little longer
Please, don’t change
In just a little while
Those words from you
Are waiting in that future

The night that nobody knows,
with only two of us
Overlays the view I longed for
The fireworks bursting in the summer sky
that seem to connect the present and future
Together with you, here
Look, we’re tracing that dream

Your face in profile, illuminated by the lights of the night sky we gazed up at
Yes, always, for the sake of this view
Yes, definitely, see— these two futures are
Overlapping and coming together now

In the middle of the night,
together with you
In this future we've arrived at
It’s alright
My feelings have surely been
It’s alright
Delivered to you
I’ll surpass the dream I had that day
I’ll cast off the present
I'll head towards
The you I can meet again tomorrow
For just a little longer
Please, don’t end
In just a little while
Look— the last of the fireworks are
Enveloping us both
In this soundless world, the words reverberated
“I like you”

* Lyrics : Lyrical Nonsense
* English, Indonesia : Official MV YouTube (edit sedikit)

Ano Yume wo Nazotte merupakan lagu milik grup musik duo Jepang, YOASOBI. Lagu ini menjadi lagu kedua mereka, yang dirilis secara digital pada 18 Januari 2020. Lagu ini ditulis berdasarkan cerita pendek berjudul "Shizuku to Hoshi no Hana" (夢の雫と星の花)" yang dibuat oleh Souta Ishiki, yang memenangkan hadiah utama selama penghargaan akhir tahun situs web Monogatary.com. Sama seperti lagu-lagu YOASOBI yang didasarkan cerita pendek yang diposting di situs web tersebut.

Download & Streaming Ano Yume wo Nazotte:
orcd.co/yoasobi_anoyumewonazotte

Mohon maaf jika terjemahan disini masih buruk, saya masih belajar. Terima kasih sudah berkunjung.

0 Response to "YOASOBI - Ano Yume wo Nazotte (Menelusuri Mimpi Itu) Lyrics Terjemahan"

Post a Comment

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel