YOASOBI - Yoru ni Kakeru (Berlari ke dalam Malam) Lyrics Terjemahan

YOASOBI - Yoru ni Kakeru official lyrics terjemahan lirik 歌詞 arti info lagu kanji romaji indonesia translations single digital details info lagu 夜に駆ける THE HOME TAKE original


Yoru ni Kakeru (Racing into The Night) merupakan lagu milik duo grup musik Jepang, YOASOBI. Lagu ini menjadi lagu debut grup duo ini, yang pertama kali diposting di YouTube channel Ayase dalam bentuk Video Musik pada 16 November 2019, lalu dirilis sebagai single digital pada 15 Desember 2019 di berbagai platform musik online.

Lagu tersebut berdasarkan cerita pendek milik Mayo Hoshino yang berjudul "Thanatos no Yuuwaku" yang ditayangkan di Monogatary.com, situs web yang dikelola oleh Sony Music Japan. Video Musik Yoru ni Kakeru memecahkan 10 juta tampilan dalam lima bulan pada YouTube, lagu ini juga populer di aplikasi TikTok, menduduki puncak tangga lagu popularitas di Spotify dan Line Music.

Download & Stream : https://lnk.to/kHJV3tJl

Official MV



THE FIRST TAKE ver.




Romaji


Shizumu you ni tokete yuku you ni
Futari dake no sora ga hirogaru yoru ni

Sayonara dake datta
Sono hito koto de subete ga wakatta
Higa shizumi dashita sora to kimi no sugata
Fensu-goshi ni kasanatte ita

Hajimete atta hi kara
Boku no kokoro no subete wo ubatta
Doko ka hakanai kuuki wo matou kimi wa
Sabishii me wo shitetanda

Itsudatte chikkutakku to naru sekai de nando datte sa
Fureru kokoronai kotoba urusai koe ni namida ga kobore sou de mo
Arikitari na yorokobi
Kitto futari nara mitsuke rareru

Sawagashii hibi ni waraenai kimi ni
Omoitsuku kagiri mabushii asu wo
Akenai yoru ni ochite yuku mae ni
Boku no te wo tsukan de hora
Wasurete shimaitakute tojikometa hibi mo
Dakishimeta nukumori de tokasu kara
Kowakunai yo itsuka higanoboru made
Futari de iyou

Kimi ni shika mienai
Nanika wo mitsumeru kimi ga kirai da
Mitorete iru ka no you na
Koi suru you na
Sonna kao ga kirai da

Shinjite itai kedo shinji renai koto
Sonna no dou shitatte kitto
Korekara datte ikutsu mo atte
Sono tanbi okotte naite iku no
Soredemo kitto itsuka wa kitto bokura wa kitto
Wakari aeru-sa shinjiteru yo

Mou iya datte tsukaretan datte
Gamushara ni sashinobeta boku no te wo furiharau kimi
Moiyada tte tsukaretayo nante
Hontou wa boku mo iitai nda

Hora mata chikkutakku to
Naru sekai de nando datte sa
Kimi no tame ni yooi shita kotoba dore mo todokanai
"Owari ni shitai" da nante sa
Tsurarete kotoba ni shita toki
Kimi wa hajimete waratta

Sawagashii hibi ni waraenaku natte ita
Boku no meniutsuru kimi wa kirei da
Akenai yoru ni koboreta namida mo
Kimi no egao ni tokete iku

Kawaranai hibi ni naiteita boku wo
Kimi wa yasashiku owari e to sashou
Shizumu you ni tokete yuku you ni
Shimitsuita kiri ga hareru
Wasurete shimaitakute tojikometa hibi ni
Sashinobete kureta kimi no te wo toru
Suzushii kaze ga sora wo oyogu you ni ima
Fukinukete iku

Tsunaida te wo hanasanaide yo
Futari ima, yoru ni kakedashite iku

Indonesia


Aku seperti akan tenggelam, aku seperti akan meleleh
Hanya kita berdua pada malam itu di langit yang luas

Itu hanya "selamat tinggal" yang sederhana
Tapi hanya itu yang perlu kupahami.
Matahari yang tenggelam, langit malam yang terbit
Saling melengkapi dengan sosokmu di belakang pagar

Sejak hari pertama kita bertemu
Kamu mencuri seluruh hatiku
Kamu seperti diselimuti udara yang rapuh
Kamu memiliki pandangan yang sepi

Selalu berbunyi "Tik-Tok" berulang kali di dunia
Menyentuh kata-kata tak berperasaan dan suara keras
Bahkan jika air mata akan jatuh
Jika kita berdua bersama, aku yakin kebahagiaan bisa ditemukan

Untukmu yang tidak bisa tertawa selama hari-hari yang menyusahkan
Aku berikan sepenuhnya cintaku dengan harapan untuk hari esok yang mempesona
Di malam yang tak pernah berakhir sebelum kita jatuh
Kemarilah dan pegang tanganku
Bahkan hari-hari yang kau sembunyikan, yang ingin kau lupakan
Akan aku cairkan dengan kehangatan pelukanku
Tidak perlu takut, sampai matahari terbit suatu hari nanti
Mari kita bersama

Aku benci ketika kau menatap
Hal-hal yang hanya kamu bisa lihat
Seperti kamu terpikat olehnya atau sedang jatuh cinta
Aku benci eskpresi wajahmu itu

Hal-hal yang ingin ku percayai, tetapi tidak bisa.
Tidak peduli apa yang aku lakukan
Mereka akan berulang kali muncul dan setiap saat
Aku akan merasa marah dan menangis
Meski begitu, suatu hari nanti kita pasti akan
saling memahami satu sama lain
Aku percaya itu

"Aku tak menginginkannya, aku lelah"
Dengan panik aku meraih tanganmu, tapi kau melepaskannya
"Aku tak menginginkannya, aku lelah"
Aku benar-benar ingin mengatakannya

Berulang kali berbunyi "tik-tok" di dunia
Tidak ada kata-kata yang ku siapkan untukmu, yang mencapai dirimu
"Aku ingin mengakhiri semuanya"
Ketika aku tidak bisa menahannya dan mengatakan itu
Untuk pertama kalinya kamu tertawa

Di hari-hari yang menyusahkan aku menjadi tidak bisa tersenyum
Pantulanmu di mataku benar-benar indah
Aliran air mata di malam yang tak pernah berakhir
Semua hilang dalam senyummu

Di hari-hari yang tak pernah berubah ketika aku menangis
Kamu memikatku dengan kelembutanmu menuju akhir
Aku seakan tenggelam, aku seakan meleleh
Kabut berwana menghilang
Hari-hari yang ku sembunyikan, yang ingin kulupakan
Aku meraih tanganmu saat kau mengulurkannya ke padaku
Ini seperti angin sejuk yang berenang di langit,
yang bertiup melalui kita

Jangan pernah melepaskan tanganku
Sekarang kita berdua mulai berlari ke dalam malam

Kanji


沈むように溶けていくように
二人だけの空が広がる夜に

さよならだけだった
その一言で全てが分かった
日が沈み出した空と君の姿
フェンス越しに重なっていた

初めて会った日から
僕の心の全てを奪った
どこか儚い空気を纏う君は
寂しい目をしてたんだ

いつだってチックタックと鳴る世界で何度だってさ
触れる心無い言葉うるさい声に涙が零れそうでも
ありきたりな喜び
きっと二人なら見つけられる

騒がしい日々に笑えない君に
思い付く限り眩しい明日を
開けない夜に落ちてゆく前に
僕の手を掴んでほら
忘れてしまいたくて閉じ込めた日々も
抱きしめた温もりで溶かすから
怖くないよいつか日が昇るまで
二人でいよう

君にしか見えない
何かを見つめる君が嫌いだ
見惚れているかのような
恋するような
そんな顔が嫌いだ

信じてたいけど信じれないこと
そんなのどうしたってきっと
これからだっていくつもあって
そのたんび怒って泣いていくの
それでもきっといつかはきっと僕らはきっと
分かり合えるさ信じてるよ

もう嫌だって疲れたんだって
がむしゃらに差し伸べた僕の手を振り払う君
もう嫌だって疲れたよなんて
本当は僕も言いたいんだ

ほらまたチックタックと
鳴る世界で何度だってさ
君の為に用意した言葉どれも届かない
「終わりにしたい」だなんてさ
釣られて言葉にした時
君は初めて笑った

騒がしい日々に笑えなくなっていた
僕の目に映る君は綺麗だ
開けない夜に溢れた涙も
君の笑顔に溶けていく

変わらない日々に泣いていた僕を
君は優しく終わりへと誘う
沈むように溶けていくように
染み付いた霧が晴れる
忘れてしまいたくて閉じ込めた日々に
差し伸べてくれた君の手を取る
涼しい風が空を泳ぐように今
吹き抜けていく

繋いだ手を離さないでよ
二人今、夜に駆け出していく

* Lyrics : Offical MV (YouTube Ayase)
* Terjemahan : THE FIRST TAKE (YouTube)
* Edited by hinayume

Mohon maaf jika terjemahan disini masih buruk, banyak kesalahan. Saya masih belajar, terima kasih sudah berkunjung.

0 Response to "YOASOBI - Yoru ni Kakeru (Berlari ke dalam Malam) Lyrics Terjemahan"

Post a Comment

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel