Toki Asako - HOME (Lyrics Terjemahan) / Fruits Basket (2019) Season 2 OP2

Asako Toki - HOME lyrics lirik 歌詞 arti terjemahan kanji romaji indonesia translations single details info lagu Fruits Basket (2019) フルーツバスケット 2nd season opening 土岐麻子 profile

HOME merupakan lagu milik penyanyi-penulis lagu Jepang, Toki Asako. Penyanyi pop dan jazz kelahiran 1976 ini memulai karir bermusiknya dengan menjadi vokalis band rock indie, Cymbals pada tahun 1997 sampai 2003. Ia memulai debut solonya dengan merilis album cover pada tahun 2004, hingga akhirnya merilis album originalnya sendiri pada tahun 2005 di bawah label indie, dan merilis album debut major pada tahun 2007 di bawah label rhythm zone, sub-label dari avex trax.

Asako Toki - HOME lyrics lirik 歌詞 arti terjemahan kanji romaji indonesia translations single details info lagu Fruits Basket (2019) フルーツバスケット 2nd season opening 土岐麻子 profile

Lagu HOME dirilis pada 7 Juli 2020 secara digital, dan tersedia di berbagai platform musik online. Bersamaan dengan penayangan episode #13 anime Fruits Basket (2019) Season 2, lagu tersebut digunakan sebagai lagu pembukanya yang kedua, menggantikan opening sebelumnya, AmPm - Prism feat. Miyuna.

Lihat juga, MONKEY MAJIK - Eden (Lyrics Terjemahan) / Fruits Basket (2019) Season 2 ED2

Anime tersebut diadaptasi dari manga shoujo yang ditulis dan diilustrasikan oleh Natsuki Takaya, diserialkan sejak tahun 1998 hingga tahun 2006. Sebelumnya pada tahun 2001, 26 episode dari adaptasi anime Fruits Basket berjalan dari bulan Juli sampai Desember, dan pada April 2019 anime Fruits Basket dibuat ulang dengan studio dan staf yang baru, dan tahun ini berlanjut ke musim kedua dan memasuki cour kedua.

Asako Toki - HOME lyrics lirik 歌詞 arti terjemahan kanji romaji indonesia translations single details info lagu Fruits Basket (2019) フルーツバスケット 2nd season opening 土岐麻子 profile

Official MV (Opening ver.)



Official Audio



Romaji


mune no oku de hito shirezu
yureteita
boku no kasuka na akari wo kimi wa
tenohira de mamoru you ni shite
ai to namae wo tsuketa

“dokoka e kaeritai”
demo doko e kaereba ii no ka
hitori kiri de wakaranakute hagureteta
bokura ga deau made wa

you’re my home, sweet home
kagayaiteru
panorama no machi
you’re my home, sweet home
donna yoru mo hanaretetemo
kokoro kaeru basho wa kimi da yo

ano koro kaerimichi miwatashiteita
takadai kara no tamagawa no machi
mori e kaeru tori no mure wa
boku wo samishiku saseta

umareta basho nara
shiranai apaato ni kawatte
karada sae mo yukiba ga nai ki ga shiteta
bokura ga deau made wa

you’re my home, sweet home
kagayaiteru
panorama no machi
you’re my home, sweet home
donna yoru mo hanaretetemo
kokoro kaeru basho wa kimi da yo

kurayami de mo kimi ga tomosu akari dake
te wo furu you ni yureru

you’re my home, sweet home
kagayaiteru
panorama no machi
you’re my home, sweet home
donna yoru mo hanaretetemo
kokoro kaeru basho wa kimi da yo

hanaretetemo
boku ga kaeru basho wa kimi da yo

Indonesia


Aku tak menyadari orang yang ada di lubuk hatiku
Bergetar
Kaulah yang menyinari cahaya redupku
Untuk melindungiku dengan telapak tanganmu
Aku menyebutnya itu cinta

"Aku ingin pergi ke suatu tempat"
Tapi kemana aku harus pergi?
Aku tersesat dan tak tahu seorang diri
Sampai kita bertemu

Kaulah rumahku, surgaku
Bersinar,
Kota panorama
Kaulah rumahku, surgaku
Tak peduli seperti apa malam itu, meskipun kita terpisah
Kau adalah tempatku untuk pulang

Saat aku dalam perjalanan pulang hari itu
Dari dataran tinggi, sekitaran sungai Tama
Sekawanan burung terbang kembali ke hutan
Membuatku kesepian

Jika tempat di mana aku dilahirkan
Berubah menjadi apartemen yang tak kukenali
Aku bahkan merasa tak punya tempat untuk pergi
Sampai kita bertemu

Kaulah rumahku, surgaku
Bersinar,
Kota panorama
Kaulah rumahku, surgaku
Tak peduli seperti apa malam itu, meskipun kita terpisah
Kau adalah tempatku untuk pulang

Bahkan di kegelapan, kau menyinariku dengan cahayamu
Gerakan tanganmu seperti melambai

Kaulah rumahku, surgaku
Bersinar,
Kota panorama
Kaulah rumahku, surgaku
Tak peduli seperti apa malam itu, meskipun kita terpisah
Kau adalah tempatku untuk pulang

Meskipun terpisah
Kaulah tempatku untuk pulang

Kanji


胸の奥で人知れず
揺れていた
僕のかすかな灯りをきみは
掌で守るようにして
愛と 名前をつけた

「どこかへ帰りたい」
でもどこへ帰ればいいのか
一人きりで 分からなくてはぐれてた
僕らが出会うまでは

you’re my home, sweet home
輝いてる
パノラマの街
you’re my home, sweet home
どんな夜も 離れてても
心帰る場所はきみだよ

あの頃 帰り道 見渡していた
高台からの多摩川の街
森へ帰る鳥の群れは
僕をさみしくさせた

生まれた場所なら
知らないアパートに変わって
体さえも行き場がない気がしてた
僕らが出会うまでは

you’re my home, sweet home
輝いてる
パノラマの街
you’re my home, sweet home
どんな夜も 離れてても
心帰る場所はきみだよ

暗闇でも きみがともす 灯りだけ
手を振るように 揺れる

you’re my home, sweet home
輝いてる
パノラマの街
you’re my home, sweet home
どんな夜も 離れてても
心帰る場所はきみだよ

離れてても
僕が帰る場所はきみだよ

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Tanslated by hinayume

Komentar Asako Toki


Tema lagu yang datang kepada saya kali ini adalah "HOME", yang merupakan tempat untuk pulang setiap hari, tempat yang disebut "rumah", dan keberadaan "keluarga" sebagai sumber hati saya. Secara khusus, saya membuat lagu dengan keyakinan bahwa tempat yang disebut "keluarga" di hati saya tidak ada hubungannya dengan darah, dan itu akan tumbuh bahkan ketika dewasa.

Mohon maaf jika terjemahan disini masih buruk, banyak kesalahan. Saya masih belajar, terima kasih sudah berkunjung.

0 Response to "Toki Asako - HOME (Lyrics Terjemahan) / Fruits Basket (2019) Season 2 OP2"

Post a Comment

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel