MONKEY MAJIK - Eden (Lyrics Terjemahan) / Fruits Basket (2019) Season 2 ED2

MONKEY MAJIK - Eden lyrics lirik 歌詞 arti terjemahan kanji romaji indonesia translations single details info lagu Fruits Basket (2019) フルーツバスケット 2nd season ending profile

Eden merupakan lagu milik grup band pop-rock Jepang, MONKEY MAJIK. Band yang sampai sekarang konsisten dengan 4 anggota ini dibentuk pada tahun 2000, terdiri dari 2 bersaudara dari Kanada dan 2 anggota lainnya dari Jepang. Mereka mulai merilis EP pertama pada tahun 2002 secara indie di bawah Under Horse Records, dan merilis debut major pada tahun 2006 di bawah Binyl Records yang merupakan anak perusahaan dari Avex Records.

MONKEY MAJIK - Eden lyrics lirik 歌詞 arti terjemahan kanji romaji indonesia translations single details info lagu Fruits Basket (2019) フルーツバスケット 2nd season ending profile

Lagu Eden dirilis sebagai single digital pada 7 Juli 2020, dan tersedia di berbagai platform musik digital. Bersamaan dengan penayangan episode #13 anime Fruits Basket (2019) Season 2, lagu tersebut digunakan sebagai lagu penutupnya yang kedua, menggantikan ending sebelumnya, THE CHARM PARK - ad meliora.

Lihat juga, Toki Asako - HOME (Lyrics Terjemahan) / Fruits Basket (2019) Season 2 OP2

Anime tersebut diadaptasi dari manga shoujo yang ditulis dan diilustrasikan oleh Natsuki Takaya, diserialkan sejak tahun 1998 hingga tahun 2006. Sebelumnya pada tahun 2001, 26 episode dari adaptasi anime Fruits Basket berjalan dari bulan Juli sampai Desember, dan pada April 2019 anime Fruits Basket dibuat ulang dengan studio dan staf yang baru, dan tahun ini berlanjut ke musim kedua dan memasuki cour kedua.

MONKEY MAJIK - Eden lyrics lirik 歌詞 arti terjemahan kanji romaji indonesia translations single details info lagu Fruits Basket (2019) フルーツバスケット 2nd season ending profile

Ending ver.



Official Audio



Romaji


sayonara asu wa modoranai
kore wa anata ni nokoshita negai
sakura no you ni ima wa tada kaze ni fukareru
tsuchi kara hokori e

kasaneta hibi wo kokoro ni oite
sugata ga kawattemo
donna koto demo mou nakanai yo
mata itsuka dokoka de aeru kara

dakara kowakunai yo kono namida wo fuite
ai suru koto wa sabishikunai yo
dakara itsumo doori ni mae wo muite arukimasu
dareka no tame ni ikirareru you ni
It’s never too late
I know it’s hard but it won’t work unless you try

kataku tozasareta omotai tobira ni
zawamekitatsu mune ga boku wo madowaseru
deguchi nante nai irikunda meikyuu ka?
kasuka ni nokosareta kioku wo tayori ni

mitsukedasou to shiteiru no desu
umarete kita wake wo
kujikesou demo akiramenaide
ato sukoshi ganbatte miyou ka na

kimi no sono egao de boku wa ikite ikeru
ai suru koto wo oshiete kureta
dakara itsumo doori no sono egao de miteite ne
kimi dake no tame ni ikirareru you ni
It’s never too late
I know it’s hard but it won’t work unless you try

kono yuki ga tokeru koro haru ga yatte kuru ne
donna ni samukutemo
mata haru wa kanarazu

dakara kowakunai yo kono namida wo fuite
ai suru koto wa sabishikunai yo
dakara itsumo doori ni mae wo muite arukimasu
dareka no tame ni ikirareru you ni

kimi no sono egao de boku wa ikite ikeru
ai suru koto wo oshiete kureta
dakara itsumo doori no sono egao de miteite ne
kimi dake no tame ni ikirareru you ni
It’s never too late
arigatou eien ni futari de

Indonesia


Selamat tinggal, besok tak akan kembali
Ini adalah keinginanku 'tuk meninggalkanmu
Seperti bunga sakura yang tertiup oleh angin
Dari tanah menjadi debu

Hari-hari yang menumpuk di dalam hatiku
Meskipun kau mengubah penampilanmu
Apapun yang terjadi aku tak akan menangis lagi
Karena kita akan bertemu lagi di suatu tempat

Itu sebabnya aku tak takut, dan menghapus air mata ini
Mencintai tak membuatku kesepian
Itu sebabnya aku melihat ke depan, dan berjalan seperti biasa
Agar aku bisa hidup untuk seseorang
Tak ada kata terlambat
Aku tahu itu sulit tapi tak akan berhasil kecuali kau mencobanya

Di pintu yang berat tertutup rapat
Hatiku mulai tidak enak dan itu membuatku bingung
Tak ada jalan keluar, apa ini labirin?
Aku menggunakan memoriku yang samar sebagai petunjuk

Aku mencoba untuk mencari tahu,
Kenapa aku dilahirkan
Bahkan jika aku merasa putus asa, aku takkan menyerah
Ku rasa aku akan mencoba sedikit lebih keras lagi

Aku bisa hidup dengan senyumanmu itu
Kau mengajariku cinta
Itu sebabnya aku melihat senyuman itu, seperti biasa
Agar aku bisa hidup hanya untukmu
Tak ada kata terlambat
Aku tahu itu sulit tapi tak akan berhasil kecuali kau mencobanya

Saat salju ini mencair, musim semi akan datang
Tak peduli seberapa dinginnya itu
Musim semi pasti akan datang lagi

Itu sebabnya aku tak takut, dan menghapus air mata ini
Mencintai tak membuatku kesepian
Itu sebabnya aku melihat ke depan, dan berjalan seperti biasa
Agar aku bisa hidup untuk seseorang

Aku bisa hidup dengan senyumanmu itu
Kau mengajariku cinta
Itu sebabnya aku melihat senyuman itu, seperti biasa
Agar aku bisa hidup hanya untukmu
Tak ada kata terlambat
Terima kasih, kita berdua akan bersama selamanya

Kanji


さよなら 明日は戻らない
これはあなたに残した願い
桜のように 今はただ風に吹かれる
土から埃へ

重ねた日々を心において
姿が変わっても
どんなことでも もう泣かないよ
またいつかどこかで会えるから

だから怖くないよ この涙を拭いて
愛することは 寂しくないよ
だからいつもどおりに 前を向いて歩きます
誰かの為に 生きられるように
It’s never too late
I know it’s hard but it won’t work unless you try

堅く閉ざされた 重たい扉に
ざわめきたつ胸が 僕を惑わせる
出口なんてない 入りくんだ迷宮か?
かすかに残された 記憶を頼りに

見つけ出そうとしているのです
生まれてきたわけを
くじけそうでも あきらめないで
あと少し頑張ってみようかな

君のその笑顔で 僕は生きていける
愛することを 教えてくれた
だからいつもどおりの その笑顔で見ていてね
君だけの為に 生きられるように
It’s never too late
I know it’s hard but it won’t work unless you try

この雪が溶ける頃 春がやってくるね
どんなに寒くても
また春は必ず

だから怖くないよ この涙を拭いて
愛することは 寂しくないよ
だからいつもどおりに 前を向いて歩きます
誰かの為に 生きられるように

君のその笑顔で 僕は生きていける
愛することを 教えてくれた
だからいつもどおりの その笑顔で見ていてね
君だけの為に 生きられるように
It’s never too late
ありがとう 永遠にふたりで

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Tanslated by hinayume

Komentar MONKEY MAJIK


Merupakan suatu kehormatan bisa menulis tema penutup untuk seri yang dicintai oleh begitu banyak orang. Untuk menulis lagu, kami menonton anime itu sendiri. Kami merasa itu penuh dengan kata-kata dan adegan yang tak terlupakan. Tidak berlebihan untuk mengatakan bahwa ini adalah seri yang diisi dengan hal-hal yang ingin kita hargai dalam hidup. Kami menulis lagu ini dengan menggambarkan apa yang dirasakan oleh karakter, jadi kami harap Anda menikmati dan mendengarkannya bersama dengan anime.

Mohon maaf jika terjemahan disini masih buruk, saya masih belajar. Terima kasih sudah berkunjung.

0 Response to "MONKEY MAJIK - Eden (Lyrics Terjemahan) / Fruits Basket (2019) Season 2 ED2"

Post a Comment

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel