Konomi Suzuki - Theater of Life (Lyrical Terjemahan) / Deca-Dence OP

Konomi Suzuki - Theater of Life lyrics lirik 歌詞 arti info lagu terjemahan kanji romaji indonesia translations single details tracklist Deca-Dence デカダンス OP 鈴木このみ

Theater of Life merupakan lagu milik penyanyi Jepang, Suzuki Konomi. Lagu ini dirilis sebagai single ke-17 pada 29 Juli 2020 nanti, dan menjadi single pertama Suzuki di tahun 2020 ini. Single ini juga memiliki track coupling berupa lagu baru berjudul Akenai Yoru ni, serta versi Instrumental kedua lagu.

Konomi Suzuki - Theater of Life lyrics lirik 歌詞 arti info lagu terjemahan kanji romaji indonesia translations single details tracklist Deca-Dence デカダンス OP 鈴木このみ

Lagu Theater of Life digunakan sebagai lagu opening anime Deca-Dence. Anime original yang diproduksi oleh studio NUT ini mulai ditayangkan pada 8 Juli 2020. Cerita anime ini dimulai setelah bertahun-tahun berlalu sejak ancaman kepunahan umat manusia karena kemunculan makhluk tak diketahui, Gadoll. Orang-orang yang selamat kini tinggal di benteng bergerak setinggi 3000 meter yang dibangun untuk melindungi diri dari ancaman Gadoll.

Penghuni Deca-Dence terbagi dalam dua kategori: Gear, prajurit yang bertempur setiap hari dan Tanker, mereka yang tak memiliki keterampilan untuk bertarung. Suatu hari, Natsume, gadis Tanker yang bermimpi menjadi Gear bertemu dengan Kaburagi, si muka masam ahli reparasi baju besi dari Deca-Dence. Pertemuan gadis yang selalu positif dan tak pernah menyerah pada impian dengan seorang realis yang telah menyerah padanya itu mengubah masa depan dunia ini.

Konomi Suzuki - Theater of Life lyrics lirik 歌詞 arti info lagu terjemahan kanji romaji indonesia translations single details tracklist Deca-Dence デカダンス OP 鈴木このみ

Romaji


tatoeru no nara kono sekai wa sou
onaji iro to oto de egaku
monokuro no sairento gekijou

(You couldn’t guess how it was to be there)
nando onaji kyou wo sugoshitatte
(And you couldn’t guess how it was to be dead)
ashita wa konai mama

dare to mo chigau kibou ya akogare egaku hazu de
yume to yobareteita sabitsuita kotoba
nanimo nozomenai no wa ikitenai to issho da
hibiku eraa wo kinou no tsuzuki wa mou takusan da

ikiteru tada sonna jikkan ga hoshikatta
koronda ato no kono itami sura itoshii
kizutsuitemo kurushikutemo mae ni susumeru kara
kodou ga “mada da!” tte nariyamenai

(Life is but a show) hontou to no iro to
(Life is but a show) chanto no oto ga
(Just for me) ima, katarihajimeta ashita no hanashi

Indonesia


Jika diilustrasikan, dunia ini seperti
Gambar dengan warna dan suara yang sama
Theater sunyi monokrom

(Kau tak bisa menebak bagaimana rasanya berada di sana)
Berapa kali kau menghabiskan hari ini, sama seperti sebelumnya?
(Dan kau tak bisa menebak bagaimana rasanya mati)
Hari esok tak akan datang

Aku harus menggambar hasrat dan harapan yang berbeda dari siapapun
Kata-kata yang sudah tak digunakan, dipanggil oleh mimpi
Aku tak bisa berharap apapun, itu sama saja seperti aku tidak hidup
Ada banyak sekali kesalahan kemarin yang terus menggema

Aku hidup, namun aku menginginkan perasaan yang nyata itu
Bahkan rasa sakit setelah jatuh itu sangat menyenangkan
Bahkan jika terluka ataupun kesakitan, aku akan terus bergerak maju
Detak jantungku tak berhenti berkata "belum!"

(Hidup hanyalah sebuah pertunjukan) dengan warna-warna yang nyata
(Hidup hanyalah sebuah pertunjukan) dan suara yang sempurna
(Hanya untukku) sekarang, cerita hari esok akan mulai kuceritakan

Kanji


例えるのならこの世界はそう
同じ色と音で描く
モノクロのサイレント劇場

(You couldn’t guess how it was to be there)
何度同じ今日を過ごしたって
(And you couldn’t guess how it was to be dead)
明日は来ないまま

誰とも違う 希望や憧れ描くはずで
夢と呼ばれていた 錆びついた言葉
何も望めないのは 生きてないと一緒だ
響くエラーを 昨日の続きはもう 沢山だ

生きてる ただそんな実感が欲しかった
転んだ後の この痛みすら愛しい
傷ついても 苦しくても前に進めるから
鼓動が「まだだ!」って鳴り止めない

(Life is but a show) 本当の色と
(Life is but a show) ちゃんとの音が
(Just for me) 今、語り始めた 明日の話

* Lyrics from Lyrical Nonsense. Masih dalam versi TV size, jika versi penuh (full version) sudah tersedia akan diperbarui dan disempurnakan!
* Tanslated by hinayume

Komentar Konomi Suzuki


Ini adalah karya yang sangat keren di mana karakter yang dalam kondisi sulit bertahan dengan keinginannya.
Tema pembuka, "Theater of Life," menyanyikan sikap menggenggam jalan hidup sendiri dan kilauan momen hidup dengan berkeringat. Itu adalah lagu yang membuat Anda ingin mengambil langkah yang besar, jadi saya senang jika Anda dapat mendukung karakter dengan suara bernyanyi!

(Single) Theater of Life


CD Tracklist
  1. Theater of Life
  2. Akenai Yoru ni (明けない夜に)
  3. Theater of Life (Instrumental)
  4. Akenai Yoru ni (Instrumental)

Mohon maaf jika terjemahan disini masih buruk, saya masih belajar. Terima kasih sudah berkunjung.

0 Response to "Konomi Suzuki - Theater of Life (Lyrical Terjemahan) / Deca-Dence OP"

Post a Comment

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel