Kiyono Yasuno - Hare Moyou (Lyrics Terjemahan) | Arte ending theme song

Kiyono Yasuno (安野希世乃) - Hare Moyou (晴れ模様) single info CD Blu-ray lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translations Arte (アルテ) ending theme song

Hare Moyou merupakan lagu milik Yasuno Kiyono, seorang seiyuu dan penyanyi Jepang yang berafiliasi dengan avex pictures sejak tahun 2009. Lagu tersebut dirilis sebagai single kedua pada 29 April 2020, dan menjadi rilisan pertamanya di tahun ini.

Single tersebut hadir dalam 2 versi, edisi reguler dan terbatas. Terdapat lagu Koisuru Watashi Color sebagai track coupling, serta versi Instrumental dari kedua lagu. Edisi terbatas hadir dengan bonus Blu-ray yang menampilkan footage konser Kiyono Yasuno di Maihama Amphi Theater pada Desember 2019 dengan total 15 track.

Kiyono Yasuno (安野希世乃) - Hare Moyou (晴れ模様) single info CD Blu-ray lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translations Arte (アルテ) ending theme song

Lagu Hare Moyou digunakan sebagai lagu ED anime Arte. Anime ini diadaptasi dari manga buatan Kei Ohkubi yang dipublikasikan sejak tahun 2013 sampai sekarang masih berlangsung. Adaptasi anime-nya mulai tayang pada 4 April 2020, Kiyono Yasuno juga menyuarakan karakter bernama Dacha dalam anime ini.

Maaya Sakamoto - Clover (Lyrics Terjemahan) | Arte opening theme song

Berlatar tempat di Firenze, Italia, pada pada era Kebangkitan abad ke-16, di era ini tidak ada perempuan yang menjadi seniman, anime ini mengikuti kehidupan seorang pelukis muda Arte Spalletti, merupakan satu-satunya anak perempuan dari keluarga bangsawan dan telah menunjukkan cintanya untuk melukis sejak masa kecilnya. Ia tak memperdulikan status kebangsawanannya dan berusaha menjadi seorang seniman dan memiliki kebebasan untuk pergi jauh dari rumah. Kemudian dia bertemu Leo, pemuda pemilik bengkel seni, di mana dia bisa menyelesaikan pelatihan sebagai muridnya.

Official MV



Romaji


dareka ga tabishita yume no basho e
yukkuri to arukidashitara
kawari yuku keshiki ya hoho wo naderu soyokaze ni
ashimoto wa isogu no

machi ga mezamete yuku
kyou no sora wa hare moyou
kumo no mukougawa ni
tonde yuku tori wo nagameta

mabayui kono hi no hikari
hitsujitachi no michi wo terashita

koko de sekai wo mawaru
chizu wo tsukurou
kokoro odoru you na
ichimai no e ni shiyou
otogibanashi no ehon no you na
yasashii mama wo tada egakou

watashi ga hirotta yume no tane ga
yukkuri to kao wo dashitara
hajimete no zasetsu ya hoho wo tsutau kuyashisa ni
ashimoto wa mayou no

dakedo kawaranai ne
kyou mo sora wa hare moyou
roji no tsukiatari de
maketakunai to negatta

hate nai kono sora no shita
watashi no yuku michi wo eranda

koko de sekai wo kaeru
iro wo tsukurou
kokoro someru you na
ichimai no e ni shiyou
aisuru hito e mada minu hito e
omoi wo komete tada egakou

inochi moeru koto
kanashiku tsurai koto
subete no koto e
manazashi wo
sorashitakunai no

koko de sekai wo mawaru
chizu wo tsukurou
kokoro odoru you na
ichimai no e ni shiyou

koko de daiji na hito to
yume wo tsukurou
kokoro hareru you na
ichimai no e ni shiyou
dakishimetakute kakedashitakute
sonna kimochi wo tada egakou

Indonesia


Ke tempat impian dimana seseorang melakukan perjalanan
Jika perlahan aku mulai berjalan
Angin lembut membelai pipiku dan pemandangan mulai berubah
Langkah kakiku bergegas

Kota ini mulai bangun
Langit hari ini terlihat cerah
Di sisi lain awan
Aku melihat burung-burung berterbangan

Cahaya matahari yang menyilaukan ini
Menerangi jalan para domba

Di sini, mari kita membuat
Peta seluruh dunia
Seperti hati yang menari
Mari kita jadikan itu sebuah gambar
Seperti buku dongeng bergambar
Mari kita lukis kelembutan seperti itu

Benih-benih impian yang kutemukan
Jika perlahan aku menunjukkan wajah
Kekecewaan pertama dan penyesalan turun di pipiku
Langkah kakiku tersesat

Tetapi itu tak berubah
Langit hari ini pun terlihat cerah
Di ujung jalur ini
Aku tak ingin kalah

Di bawah langit tak berujung ini
Aku memilih jalanku sendiri

Di sini, mari kita membuat warna
Untuk mengubah dunia
Seperti hati yang berwarna
Mari kita jadikan itu sebuah gambar
Untuk orang yang kau cintai, untuk orang yang belum kau kenal
Mari kita lukis dengan perasaan kita

Hal yang membakar kehidupan
Hal yang sedih dan menyakitkan
Untuk semua hal itu
Aku tak ingin memalingkan pandanganku

Di sini, mari kita membuat
Peta seluruh dunia
Seperti hatiku yang menari
Mari kita jadikan itu sebuah gambar

Di sini, mari kita membuat mimpi
Dengan orang-orang terkasih
Seperti hati yang jernih
Mari kita jadikan itu sebuah gambar
Aku ingin memeluknya dengan erat, dan mulai berjalan
Mari kita lukis perasaan seperti itu

English


-

Kanji


誰かが旅した夢の場所へ
ゆっくりと歩きだしたら
変わりゆく景色や頬を撫でるそよ風に
足元は急ぐの

街が目覚めてゆく
今日の空は晴れ模様
雲の向こう側に
飛んでゆく鳥を眺めた

眩いこの陽の光
羊たちの道を照らした

ここで 世界を回る
地図を作ろう
こころ 踊るような
一枚の絵にしよう
おとぎ話の絵本のような
やさしいままを ただ描こう

わたしが拾った夢の種が
ゆっくりと顔を出したら
初めての挫折や頬を伝う悔しさに
足元は迷うの

だけど変わらないね
今日も空は晴れ模様
路地の突き当たりで
負けたくないと願った

果て無いこの空の下
わたしのゆく道を選んだ

ここで 世界を変える
色を作ろう
こころ 染めるような
一枚の絵にしよう
愛する人へ まだ見ぬ人へ
思いを込めて ただ描こう

命燃えること
悲しくつらいこと
すべてのことへ
眼差しを
そらしたくないの

ここで 世界を回る
地図を作ろう
こころ 踊るような
一枚の絵にしよう

ここで 大事な人と
夢を作ろう
こころ 晴れるような
一枚の絵にしよう
抱きしめたくて 駆け出したくて
そんな気持ちを ただ描こう

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Tanslated by hinayume

(single) Hare Moyou


CD Tracklist
  1. Hare Moyou (晴れ模様)
  2. Koisuru Watashi Color (恋する私カラー)
  3. Hare Moyou (Instrumental)
  4. Koisuru Watashi Color (Instrumental)

Blu-ray Tracklist (live footage at Maihama Amphi Theater in Dec. 2019)
  1. Marumaru -Prologue-
  2. I rememberMC1
  3. Higekinante Daikirai
  4. Boku no Venus
  5. Wonder Shot
  6. Rocket Beat
  7. Destino ~Koi wa Ichi Byou No Eien~
  8. Alien Boy
  9. MC2
  10. Ikiru
  11. MC3
  12. Hare Moyou
  13. MC4
  14. Aitakute

Mohon maaf jika terjemahan disini masih buruk, saya masih belajar. Terima kasih sudah berkunjung.

3 Responses to "Kiyono Yasuno - Hare Moyou (Lyrics Terjemahan) | Arte ending theme song"

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel