AKINO - Tsukiakari no Monologue (Lyrics Terjemahan) | Hachi-nan tte, Sore wa Nai deshou! ED

AKINO - Tsukiakari no Monologue (Lyrics Terjemahan) | Hachi-nan tte, Sore wa Nai deshou! ED

Tsukiakari no Monologue (月明かりのMonologue) merupakan lagu milik AKINO, kolaborasi dari Akino Arai dan AKINO from bless4.

Akino Arai  merupakan seorang penyanyi-penulis lagu Jepang yang sering membuat lagu dan pertunjukan tema sebuah anime, penyanyi kelahiran 1959 ini aktif sejak tahun 1986. Sementara AKINO from bless4, merupakan penyanyi Jepang kelahiran Amerika yang aktif sejak tahun 2005 sebagai soloist. Penyanyi dengan nama asli Akino Kawamitsu ini juga membentuk band bless4 bersama 2 anggota lain pada tahun 2003.

Tsukiakari no Monologue dirilis dalam bentuk CD single pada 13 Mei 2020. Single ini juga memasukkan lagu Etoile de priere sebagai track soupling, serta versi Instrumental dari kedua lagu.

Lagu Jikuu no Mayoi Hito digunakan sebagai lagu ending anime Hachi-nan tte, Sore wa Nai deshou! (八男って、それはないでしょう!). Anime ini mulai tayang pada 2 April 2020, diadaptasi dari light novel yang ditulis oleh Y.A dan diilustrasikan oleh Fuzichoco.

Lihat juga, Demon Kakka × Arika Takarano - Jikuu no Mayoi Hito (Lyrics Terjemahan) | Hachi-nan tte, Sore wa Nai deshou! OP

Demon Kakka × Arika Takarano - Jikuu no Mayoi Hito (Lyrics Terjemahan) | Hachi-nan tte, Sore wa Nai deshou! OP

Bercerita tentang Shingo Ichinomiya, seorang karyawan biasa berumur 25 tahun yang bekerja di sebuah perusahaan perdagangan. Suatu hari, tiba-tiba ia menjadi anak berumur 6 tahun, putra kedelapan dari keluarga bangsawan miskin di dunia fantasi.

Romaji


Nemurenai shizuka na yoru ni wa kaze wo sagashi
Mado kara sashikomu akari ni karada azukete
Mimi wo sumaseru to kokoro no koe ga hibiku
Kimochi ga afurete shimaunda

Moonlight yozora ga katarikakeru you ni
Yukiba no nai kotobatachi ga yami no mukou kiete yuku
Moonlight mitsumeta hitomi wa tada
Shinjita sekai wo yumemite

Indonesia


Di malam yang tenang saat aku terjaga, aku mencari angin
Aku menyandarkan tubuhku ke cahaya yang datang dari jendela
Jika aku mendengarnya dengan baik, aku dapat mendengar suara hatiku bergema
Perasaanku meluap

Cahaya rembulan dan langit malam seolah berbicara kepadaku
Kata-kata yang kehilangan tempat mereka untuk pergi dan menghilang dalam kegelapan
Cahaya rembulan, aku baru saja menatapmu
Memimpikan dunia yang kupercayai

English


On the sleepless, quiet nights, I search for the wind
I lean my body into the light coming from the window
If I listen carefully, I can hear my heart echoing
My feelings are overflowing

Moonlight, as if the night sky is talking to me
Words, that lost their place to go, disappear in the dark
I am looking at the Moonlight
Dreaming of the world I believe in

Kanji


眠れない 静かな夜には 風を探し 
窓から差し込むあかりに体預けて
耳を済ませると心の声が響く
気持ちが溢れてしまうんだ

Moonlight 夜空が語りかけるように
行き場のない言葉達が闇の向こう消えてゆく
Moonlight 見つめた瞳はただ
信じた世界を夢見て

* Lirik diatas masih dalam versi TV Size, akan diperbarui dan disempurnakan jika full version sudah tersedia!

* Lyrics, English from Animesonglyrics
* Indonesia by hinayume

(Single) Tsukiakari no Monologue


CD Tracklist
  1. Tsukiakari No Monologue (月明かりのMonologue)
  2. Etoile de priere
  3. Tsukiakari No Monologue (Instrumental)
  4. Etoile de priere (Instrumental)

Mohon maaf jika terjemahan disini masih buruk, banyak kesalahan. Saya masih belajar, terima kasih sudah berkunjung.

0 Response to "AKINO - Tsukiakari no Monologue (Lyrics Terjemahan) | Hachi-nan tte, Sore wa Nai deshou! ED"

Post a Comment

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel