flumpool - Chiisana Hibi (Lyrics Terjemahan) | Kakushigoto opening theme song

flumpool - Chiisana Hibi (ちいさな日々) lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translations song details
Anime Kakushigoto (かくしごと) opening theme song

Kakushigoto | natalie.mu

Chiisana Hibi merupakan lagu milik grup band rock Jepang, flumpool. Lagu ini dirilis terlebih dahulu pada 2 April 2020 secara digital, lalu akan dimasukkan dalam album kelima mereka, Real. Album ini akan dirilis pada 20 Mei nanti, 4 tahun sejak perilisan album sebelumnya. Dengan total 13 track, album ini hadir dalam 2 versi; regular CD edition dan limited CD+DVD edition.

Digital Single Cover

flumpool

Lagu Chiisana Hibi digunakan sebagai lagu opening anime Kakushigoto. Anime ini diadaptasi dari manga komedi buatan Kōji Kumeta yang juga biasa disebut dengan judul Kakushigoto: My Dad's Secret Ambition. Memulai serialisasi pada Desember 2015 melalui Monthly Shōnen Magazine, adaptasi anime-nya mulai tayang pada 2 April 2020.

Lihat juga, Eiichi Ohtaki - Kimi wa Tennenshoku (Lyrics Terjemahan) | Kakushigoto ending theme song

Kakushigoto mengikuti kisah Kakushi Gotou, yang tidak ingin putrinya, Hime Gotou, tahu bahwa dia adalah seorang mangaka. Cerita berfokus pada kehidupan sehari-hari keluarga dengan seorang artis manga. Selain berasal dari permainan kata atas nama sang ayah, judulnya yang ambigu dapat berarti "Sesuatu yang disembunyikan" dan bisa juga berarti "Pekerjaan Menggambar".

Official Audio



Romaji


maiagare saku hanabira tsukamaete yume no kakera
kimi ga negau mirai ni sou haru wa yatte kuru

yuuyake no shita buranko ni notta
futatsu no kage sora to mazatte yuku
ikioi tsuke takaku naru hodo ni
shiawase mo hora kakeagaru
arifureta hibi

sunao ni narenai tokoro dake myou ni nite shimatta bokura
tsutaetai kotoba himitsu no mama de miageta sora

kaze yo fuke sekai wo somete kagayaite kimi no egao
osorenaide sono ryoute ippai ni kakaeta uchuu e
maiagare saku hanabira tsukamaete yume no kakera
kimi ga negau mirai e to kogidashite

kenka shita hi mo ochikondeta hi mo
ittari kitari kishimu kusari no oto
donna toki demo koko ni tsumatteru
chiisana hibi no monogatari

uso wo tsuku no ga umakunai kuse ni bareru to fukurete sa
goji han no chaimu doko kara to mo naku amai shichuu no nioi

dare yori mo tooi basho e susumidase kimi no senaka
tamerawanaide ashita no shippai ni nagareru namida
maiagare saku hanabira yure nagara mayoi nagara
kimi wa kimi no mirai e to kakedashite

kaze yo fuke…

tasogare ni nobita kage ga boku no se wo oinuite yuku
akaneiro no yokogao ga isshun otona ni mieta

kaze yo fuke sekai wo somete kagayaite kimi no egao
osorenaide sono ryoute ippai ni kakaeta uchuu e
itsudatte doko ni itatte kimi ga egaku yume wo omou yo
saa kogidashite sora takaku habataite

Indonesia


Kelopak bunga yang mekar terbang tinggi menangkap potongan mimpi
Musim semi akan datang untuk masa depan yang kau inginkan

Menaiki ayunan di bawah matahari yang mulai terbenam
Dua bayangan itu bercampur dengan langit
Semakin tinggi kau dapatkan semangat
Lihatlah kebahagiaan, dan bergegaslah
Hari-hari biasa

Hanya saja kita tak bisa jujur seperti biasanya
Memandang langit, kata-kata yang ingin kusampaikan masih menjadi rahasia

Angin berhembuslah, warnai dunia dan sinari senyumanmmu
Jangan takut, pegang dengan kedua tangan itu ke angkasa
Kelopak bunga yang mekar terbang tinggi menangkap potongan mimpi
Musim semi akan datang untuk masa depan yang kau inginkan

Hari ketika kita bertengkar, hari ketika kita merasa sedih
Suara rantai berderit datang dan pergi
Setiap saat itu terjebak di sini
Cerita harian kecil

Kau tak pandai berbohong, itu terlihat saat kau menahannya
Alarm 5:30 berbunyi, tercium aroma sup manis entah dari mana

Mendorong maju punggungmu ke tempat yang lebih jauh dari siapapun
Jangan ragu, air mata mengalir melewati kegagalan hari esok
Kelopak bunga yang mekar terbang tinggi sambil terombang-ambing dan kebingungan
Kau akan pergi ke masa depanmu

Angin berhembuslah...

Bayangan yang memanjang saat senja melewati punggungku
Wajah marah yang memerah itu terlihat seperti orang dewasa untuk sesaat

Angin berhembuslah, warnai dunia dan sinari senyumanmmu
Jangan takut, pegang dengan kedua tangan itu ke angkasa
Dimana pun kau berada, aku selalu percaya dengan mimpi yang kau gambar
Sekarang, mulai mendayung dan terbang tinggi di langit

English


Blossoming petals that fly high catch the dream piece
Spring is coming for the future that you want

Climb the swing under the setting sun
The two shadows mix with the sky
The higher you get spirit
Look at happiness, and hurry up
An ordinary day

It's just that we can't be honest as usual
Looking at the sky, the words I want to convey are still a secret

The wind blows, color the world and shine your smile
Don't be afraid, hold with both hands into the sky
Blossoming petals that fly high catch the dream piece
Spring is coming for the future that you want

The day we fought, the day we felt sad
The sound of creaking chains coming and going
Every time it's stuck here
The story of little days

You are not good at lying, it shows when you hold it
The 5:30 alarm sounded, a sweet soup smell came from nowhere

Push your back forward to a place further than anyone
Don't hesitate, tears flow past tomorrow's failures
Blossoming petals fly high while bobbing and confused
You will go to your future

The wind blows...

The shadow that extends at dusk over my back
The madder red face looked like an adult for a moment

The wind blows, color the world and shine your smile
Don't be afraid, hold with both hands into the sky
Wherever you are, I always believe in the dreams you draw
Now, start rowing and fly high in the sky

Kanji


舞い上がれ 咲く花びら つかまえて 夢のかけら
君が願う未来にそう 春はやってくる

夕焼けの下 ブランコにのった
ふたつの影 空と混ざってゆく
勢いつけ 高くなるほどに
幸せもほら 駆け上がる
ありふれた日々

素直になれないところだけ妙に 似てしまった僕ら
伝えたい言葉 秘密のままで 見上げた空

風よ吹け 世界を染めて 輝いて 君の笑顔
恐れないで その両手いっぱいに抱えた 宇宙へ
舞い上がれ 咲く花びら つかまえて 夢のかけら
君が願う未来へと 漕ぎ出して

喧嘩した日も 落ち込んでた日も
行ったり来たり 軋む鎖の音
どんな時でも ここに詰まってる
ちいさな日々の物語

嘘をつくのが上手くないくせに バレると膨れてさ
5時半のチャイム どこからともなく甘いシチューのにおい

誰よりも 遠い場所へ 進み出せ 君の背中
ためらわないで 明日の失敗に流れる涙
舞い上がれ 咲く花びら 揺れながら 迷いながら
君は君の未来へと 翔け出して

風よ吹け…

黄昏にのびた影が 僕の背を追い抜いてゆく
茜色の横顔が 一瞬 大人に見えた

風よ吹け 世界を染めて 輝いて 君の笑顔
恐れないで その両手いっぱいに抱えた 宇宙へ
いつだって どこにいたって 君が描く 夢を想うよ
さあ漕ぎ出して 空高く羽ばたいて

* Lyrics from Lyrical Nonsense. Ditulis berdasarkan pendengaran, belum official. Nanti saya perbarui jika sudah tersedia.
* Tanslated by hinayume

Berlangganan update artikel terbaru via email:

0 Response to "flumpool - Chiisana Hibi (Lyrics Terjemahan) | Kakushigoto opening theme song"

Post a Comment

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel