18 Nov 2019

RADWIMPS - Grand Escape feat. Toko Miura (full version) Lyrics Terjemahan | Weathering with You theme song

RADWIMPS - Grand Escape feat. Toko Miura (グランドエスケープ feat.三浦透子) (complete version) lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation
Original soundtrack anime film Tenki no Ko (天気の子), Weathering with You

Regular Edition Cover | moshimoshi-nippon

Grand Escape merupakan lagu milik grup band Jepang RADWIMPS bersama dengan seorang aktris Toko Miura yang bernyanyi. Lagu ini berada dalam Album Soundtrack kedua RADWIMPS berjudul Tenki no Ko (Weathering with You), lagu ini menjadi lagu tema utama film dengan judul yang sama bersama 4 lagu lainnya di album. Awalnya lagu ini dalam versi movie edit dirilis pada 19 Juli 2019 bersama 30 track lain dalam album Tenki no Ko, versi lengkapnya dirilis dalam album Tenki no Ko comolete version pada 27 November 2019 bersama 4 lagu lainnya yang menjadi lagu tema utama film. Selengkapnya silahkan baca di RADWIMPS Merilis 'complete version' Album Soundtrack Tenki no Ko/Weathering With You.

Romaji


sora tobu hane to hikikae ni
tsunagiau te wo eranda bokura
sore demo sora ni miserarete
yume wo kasaneru no wa tsumi ka?

natsu wa aki no senaka wo mite
sono kao wo omoiukaberu
akogare na no ka, koi na no ka
kanawanu to shitte inagara

touriame ga touriame to
komorebitachi ga komorebi to
nanoru zutto zutto zutto mae kara
anata wa "anata" de itan darou

juuryoku ga nemuri ni tsuku sennen ni ichido no kyou
taiyou no shikaku ni tachi bokura kono hoshi wo deyou

kare ga me wo samashita toki tsuremodosenai basho e
“see no” de daichi wo kette koko de wa nai hoshi e

ikou

natsukaze ni aseru kokoro ga
natsu wo sara ni haya okuru yo
memagurushii keshiki no naka
kimi dake ga tomatte mieta

kimi to deatta ano hi kara
patari to yoru yume wa yanda yo
tsuchi no naka de machikogareta
kanaeru sono toki wa ima da

juuryoku ga nemuri ni tsuku sennen ni ichido no kyou
hanabi no oto ni nose bokura kono hoshi wo deyou

kare ga me wo samashita toki tsuremodosenai basho e
“see no” de daichi wo kette koko de wa nai hoshi e

ikou

mou sukoshi de unmei no mukou
mou sukoshi de bunmei no mukou (ikou)
mou sukoshi de unmei no mukou
mou sukoshi de

yume ni bokura de ho wo hatte kitaru beki hi no tame ni yoru wo koe
iza kitai dake mantande ato wa dou ni ka naru sa to kata wo kunda

kowakunai wake nai demo tomannai
pinchi no sakimawari shitatte bokura ja shou ga nai
bokura no koi ga iu koe ga iu

“ike” to iu

Indonesia


Daripada memilih sayap untuk terbang di langit
Kita memilih untuk saling bergandengan tangan
Namun masih terpesona dengan langit
Apakah merupakan kejahatan untuk terus bermimpi?

Musim panas melihat kepergian musim gugur
Dan memikirkan raut wajahnya
Apakah penuh kerinduan, atau penuh cinta?
Aku tahu bahwa itu tidak akan pernah terjadi

Para burung terbang bagaikan hujan
Sinar matahari menembus pepohonan
Memanggil dirimu selama-lamanya
Kamu adalah "kamu" bukan?

Hari ini adalah sekali dalam satu milenium ketika gravitasi jatuh tertidur
Berdiri di titik buta matahari, mari kita tinggalkan planet ini

Ketika dia terbangun, mari kita pergi ke suatu tempat dimana kita tidak akan pernah bisa kembali
Dengan "ready, go!", mari kita menendang bumi dan menuju ke planet lain

Ayo pergi

Hatiku tidak sabar dengan angin musim panas
Aku akan mempercepat musim panas
Dalam pemandangan yang membingungkan
Hanya dirimu yang bisa aku lihat

Sejak hari dimana aku bertemu denganmu
Mimpi malam tiba-tiba berhenti
Aku sudah menunggumu di sini
Waktu untuk mewujudkannya adalah sekarang

Hari ini adalah sekali dalam satu milenium ketika gravitasi jatuh tertidur
Dengan suara kembang api, mari kita tinggalkan planet ini

Ketika dia terbangun, mari kita pergi ke suatu tempat dimana kita tidak akan pernah bisa kembali
Dengan "ready, go!", mari kita menendang bumi dan menuju ke planet lain

Ayo pergi

Hanya sedikit lebih jauh dari takdir
Hanya sedikit lebih jauh dari peradaban (ayo pergi)
Hanya sedikit lebih jauh dari takdir
Hanya sedikit lebih jauh

Kita mulai berlayar di dalam mimpi melalui malam demi hari esok yang datang
Dengan perasaan yang penuh harapan, saling berpelukan tanpa mengetahui apa yang akan terjadi

Bukannya kita tidak takut, tapi kita tetap tidak akan berhenti
Bahkan jika bahaya harus menunggu, itu sesuatu yang tidak bisa kita ubah
Suara dan cinta kita berkata...

Berkata "Pergi!"

English


Instead of choosing wings to fly in the sky
We choose to hold hands
But still fascinated by the sky
Is it a crime to keep dreaming?

Summer sees the departure of autumn
And think of the look on that face
Is it admiration, or full of love?
I know that that will never happen

The birds fly like rain
Sunlight penetrates the trees
Calling yourself forever
You are "you" right?

Today is once in a millennium when gravity falls asleep
Standing in the sun's blind spot, let's leave this planet

When he wake up, let's go to a place where we can never come back
With "ready, go!", Let's kick the earth and head to another planet

Let's go

My heart is impatient with the summer breeze
I will speed up the summer
In a confusing scene
I can only see you

Since the day when met you
The night dream suddenly stop
I've been waiting for you here
The time to make it happen is now

Today is once in a millennium when gravity falls asleep
With the sound of fireworks, let's leave this planet

When he wakes up, let's go to a place where we can never come back
With "ready, go!", Let's kick the earth and head to another planet

Let's go

Just a little further from destiny
Just a little further from civilization (let's go)
Just a little further from destiny
Just a little further

We start sailing in a dream through the night after tomorrow that comes
With feelings of hope, hugging each other without knowing what will happen

It's not that we're not afraid, but we still won't stop
Even if danger has to wait, it's something we can't change
Our voice and love say...

Say "Go!"

Kanji


空飛ぶ羽根と引き換えに
繋ぎ合う手を選んだ僕ら
それでも空に魅せられて
夢を重ねるのは罪か?

夏は秋の背中を見て
その顔を思い浮かべる
憧れなのか、恋なのか
叶わぬと知っていながら

通り雨が通り雨と
木漏れ日たちが木漏れ日と
名乗るずっとずっとずっと前から 
あなたは”あなた”で居たんだろう

重力が眠りにつく 1000年に一度の今日
太陽の死角に立ち 僕らこの星を出よう

彼が目を覚ました時 連れ戻せない場所へ
「せーの」で大地を蹴って ここではない星へ

行こう

夏風邪に焦る心が 
夏を更に早送るよ
目まぐるしい景色の中 
君だけが止まって見えた

君と出逢ったあの日から 
パタリと夜夢は止んだよ
土の中で待ち焦がれた 
叶えるその時は今だ

重力が眠りにつく 1000年に一度の今日
花火の音に乗せ  僕らこの星を出よう

彼が目を覚ました時 連れ戻せない場所へ
「せーの」で大地を蹴って ここではない星へ

行こう

もう少しで運命の向こう
もう少しで文明の向こう
もう少しで運命の向こう
もう少しで

夢に僕らで帆を張って 来るべき日のために夜を超え
いざ期待だけ満タンで あとはどうにかなるさと 肩を組んだ

怖くないわけない でも止まんない
ピンチの先回りしたって 僕らじゃしょうがない
僕らの恋が言う 声が言う

「行け」と言う

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Tanslated by hinayume


EmoticonEmoticon