27 Okt 2019

Shuka Saito - Papapa | Ore wo Suki nano wa Omae dake ka yo OP

Shuka Saito (斉藤朱夏) - Papapa (パパパ) lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation detail single
Anime Ore wo Suki nano wa Omae dake ka yo (俺を好きなのはお前だけかよ) opening theme song

Anime Edition Cover | generasia.com

Papapa merupakan lagu milik seorang seiyuu sekaligus seorang penyanyi asal Jepang, Saito Shuka. Wanita kelahiran 1996 ini berada di bawah naungan Holy Peak, dia terkenal karena menyuarakan Watanabe You dalam anime Love Live! Sunshine!! dan menjadi anggota grup seiyuu Aqours. Dia melakukan debut solonya pada 14 Agustus 2019 dengan merilis sebuah mini album, dan tergabung dalam label SACRA MUSIC.

Shuka Saito | generasia.com

Lagu Papapa dirilis sebagai single pertama bagi Saito Shuka dalam bentuk double A-side, bersama dengan lagu 36℃. Dengan judul single 36℃ / Papapa, single ini dirilis pada 20 November 2019 dalam 3 versi; regular CD edition, limited CD+DVD edition, dan limited CD anime edition. Single ini berisi satu track lagu lagi yang berbeda di edisi reguler/terbatas dengan edisi anime, DVD dalam edisi terbatas hadir dengan MV 36℃, sementara dalam edisi anime hadir dengan video opening anime non-kredit.

Regular Edition Cover | generasia.com

Lagu Papapa digunakan sebagai lagu opening anime Ore wo Suki nano wa Omae dake ka yo. Anime komedi romantis yang mulai tayang pada 3 Oktober 2019 ini dikerjakan oleh studio Barnum dan Connect. Diadaptasi dari seri light novel yang ditulis oleh Rakuda dan diilustrasikan oleh Buriki, mulai diserialkan pada Februari 2016, setahun berikutnya diadaptasi menjadi sebuah manga yang diilustrasilan oleh Yuu Ijima.

Anime ini bercerita tentang Kisaragi Amatsuyu yang diajak kencan oleh kakak kelasnya yang cantik, Cosmos, dan teman masa kecilnya, Himawari. Berharap untuk mendengar pernyataan cinta dari mereka, semua malah berjalan tidak sesuai harapan. Cosmos dan Himawari berkata pada Amatsuyu bahwa mereka menyukai sahabatnya. Saat Amatsuyu
bertarung dalam dalam kesendiriannya, ada gadis lain yang mendekatinya. Dia adalah gadis muram berkacamata dan rambut kepang. Amatsuyu sadar kalau dia membenci gadis itu, karena dia selalu bahagia dibalik penderitannya. Tapi ternyata, gadis itu adalah satu-satunya gadis yang menyukainya.

Visual Key | natalie.mu

Shuka Saito juga memerankan suara Mayama Asaka, yang merupakan salah satu karakter dalam anime ini. Mengenai keterlibatannya dengan anime ini, dia berkomentar kurang lebih sebagai berikut
Kali ini, saya akan bertanggung jawab atas tema OP untuk anime TV "Ore wo Suki nano wa Omae dake ka yo" Tema OP "Papapa" sangat cocok untuk cerita anime, dan Anda dapat mendengarkan musik dan menjadi bersemangat! Saya harap Anda akan memiliki bunga cinta di hati Anda! Saya ingin semua orang mendengarkannya sesegera mungkin.

Dan saya telah diputuskan untuk tampil sebagai pengisi suara!
Sebagai aktor pengisi suara, saya ingin menggairahkan cintaku!
(natalie.mu)
Berikut adalah lirik lagu dan terjemahan Shuka Saito - Papapa.

Romaji


papapa dubidubapaa

kimi wa ijiwaru na touriame
itazura ni yasashiku nante shinaide
manmato suikonde sodachimashita
mune no oku no oku ni saita hana
sore wa koi to iu namae no hinshu desu

amai nioi to shinzou ga chikutto
itamu sukoshi no doku ga aru koto
kimi ga inakucha karete shimau koto
sore dake wakatterun da

patto hiraita kono furawaa
donna zukan ni mono tte nai ya
sekai hatsu no dai hakken dakara kimi ni misetakute
na no ni marude kyoumi nai mitai sa

nokku shitemo irusu tsukatte
rokku shita mama no kimi no tobira
sore na no ni nikumenai ya kore dakara fushigi da
tsubomi wa ne hora hiraite shimaun da papapa
mou dou shiyou mo naku
tsubomi wa ne hora, hiraite shimaun da papapa

amai amai mi wo sodateru ni wa
sukunai mizu ga choudo ii tte kiita
tsugou yoku shinjite mitai na
mune no oku no oku ni saita hana
kimi to amaku amaku minoru hazu

dokoka de yonda zasshi no kounaa
tsukazu hanarezu no kakehiki no sa
demo kakenuketain da hikitakunain da
sore kurai wakaru desho?

patto furimukasete mitai na
atto odoroku you na fureezu de
nante koe wo kakeyou ka? hen na adana de yobou ka?
nee kikoenai furi shinaide

appu shite shattaa oshi tatte
dokka pinboke no kimi no firumu
sore na no ni sa tanoshiin da kore dake no fushigi ga
tsubomi wa ne hora, hiraite shimaun da papapa

mirimeetoru tani da tte edaha nobashi teko
nan sen kiro saki kara demo wakaru kurai
soshitara mite minu furi nante sasenai
Oh Yeah Oh yeah sou desho?

Afure dasu kimochi wa osaeyou mo nain desu
saisho kara somosomo osaeru ki ga nain desu
sore mo kore mo zenbu kimi no shiwaza da shi

patto hiraita kono furawaa
donna zukan ni mono tte nai ya
sekai hatsu no dai hakken dakara kimi ni misetakute
na no ni marude kyoumi nai mitai sa

nokku shitemo irusu tsukatte
rokku shita mama no kimi no tobira
sore na no ni nikumenai ya kore dakara fushigi da
tsubomi wa ne hora hiraite shimaun da papapa
mou dou shiyou mo naku
tsubomi wa ne hora, hiraite shimaun da papapa

Indonesia


papapa dubidubapaa

Kau seperti hujan yang datang tiba-tiba
Jangan bersikap baik untuk kejahatan
Aku menerimanya begitu banyak
Bunga mekar jauh di dalam hatiku
Itu adalah bumbu yang disebut "cinta"

Aroma manis dan sedikit menyengat di hati
Ada sedikit racun yang menyakitkan
Dan jika tanpamu, itu akan mati
Itu semua yang aku tahu

Bunga yang mekar seketika ini
Tidak ada di ensiklopedia mana pun
Penemuan hebat pertama di dunia, jadi aku ingin menunjukkannya padamu
Tapi sepertinya kau tidak tertarik

Bahkan jika aku mengetuk pintumu
Pintumu masih tetap terkunci
Tapi aku tak bisa membencimu, ini sangat aneh
Kuncup bunga terbuka, papapa
Setelah mekar, tak bisa kembali
Kuncup bunga terbuka, papapa

Untuk menumbuhkan buah yang sangat manis
Aku mendengar bahwa hanya sedikit air itu cukup
Aku ingin mencobanya dengan nyaman
Bunga mekar jauh di dalam hatiku
Akan menjadi sangat manis jika denganmu

Majalah pojok yang aku baca di suatu tempat
Tawar menawar yang tak pernah pergi
Tapi aku ingin melanjutkannya, aku tak ingin melewatkannya
Kau tahu itu, bukan?

Aku ingin kau berbalik dengan seketika
Dengan frasa yang mengejutkan
Aku harus memanggilmu apa? Apakah kau ingin disebut dengan sebutan yang aneh?
Hei, jangan berpura-pura tidak mendengar

Tekan atas dan tombol rana
Film mu yang buram di suatu tempat
Tapi itu menyenangkan, ada begitu banyak keajaiban
Kuncup bunga terbuka, papapa

Bahkan cabang dan daun yang membentang dalam satuan milimeter
Aku bisa mengerti dari seribu kilometer jauhnya
Lalu aku takkan membiarkan kau berpura-pura tidak melihatnya
Oh yeah oh yeah, benar bukan?

Aku tidak bisa mengendalikan perasaan yang meluap
Aku tidak berniat menahannya dari awal
Semua itu adalah pekerjaanmu

Bunga yang mekar seketika ini
Tidak ada di ensiklopedia mana pun
Penemuan hebat pertama di dunia, jadi aku ingin menunjukkannya padamu
Tapi sepertinya kau tidak tertarik

Bahkan jika aku mengetuk pintumu
Pintumu masih tetap terkunci
Tapi aku tak bisa membencimu, ini sangat aneh
Kuncup bunga terbuka, papapa
Setelah mekar, tak bisa kembali
Kuncup bunga terbuka, papapa

English


papapa dubidubapaa

You're like a sudden rain
Don't be good for evil
I received so much
Flowers bloom deep in my heart
That is a spice called "love"

Sweet and slightly pungent aroma in the heart
There is a little poison that hurts
And if without you, it will die
That's all I know

Flowers that bloom instantly
Not in any encyclopedia
The first great discovery in the world, so I want to show you
But you don't seem interested

Even if I knock on your door
Your door is still locked
But I can't hate you, this is very strange
The flower buds open, papapa
After blooming, it can't go back
The flower buds open, papapa

To grow very sweet fruit
I heard that just a little water is enough
I want to try it comfortably
Flowers bloom deep in my heart
It would be very sweet if with you

The corner magazine that I read somewhere
Bargaining that never goes
But I want to continue, I don't want to miss it
You know that, right?

I want you to turn around instantaneously
With surprising phrases
How should I call you? Do you want to be called by a strange name?
Hey, don't pretend you didn't hear

Press up and shutter button
Your film is blurred somewhere
But it was fun, there were so many miracles
The flower buds open, papapa

Even branches and leaves are stretched in millimeters
I can understand from a thousand kilometers away
Then I won't let you pretend you didn't see it
Oh yeah oh yeah, right?

I can't control the overflowing feelings
I had no intention of holding it in from the start
All of that is your job

Flowers that bloom instantly
Not in any encyclopedia
The first great discovery in the world, so I want to show you
But you don't seem interested

Even if I knock on your door
Your door is still locked
But I can't hate you, this is very strange
The flower buds open, papapa
After blooming, it can't go back
The flower buds open, papapa

Kanji


パパパドゥビドゥバパー

君は意地悪な通り雨
イタズラに優しくなんてしないで
まんまと吸い込んで育ちました
胸の奥の奥に咲いた花
それは恋という名前の品種です

甘い匂いと 心臓がチクっと
痛む少しの毒があること
君がいなくちゃ 枯れてしまうこと
それだけ分かってるんだ

パッと開いたこのフラワー
どんな図鑑にものってないや
世界初の大発見 だから君に見せたくて
なのにまるで興味ないみたいさ

ノックしても居留守使って
ロックしたままの君の扉
それなのに憎めないや これだから不思議だ
蕾はね ほら 開いてしまうんだ パパパ
もうどうしようもなく
蕾はね ほら、開いてしまうんだ パパパ

甘い甘い実を育てるには
少ない水がちょうどいいって聞いた
都合よくしんじてみたいな
胸の奥の奥に咲いた花
君と甘く甘く実るはず

どこかで読んだ 雑誌のコーナー
つかず離れずの駆け引きのさ
でも駆け抜けたいんだ 引きたくないんだ
それくらい分かるでしょ?

パッと振り向かせてみたいな
あっと驚くようなフレーズで
なんて声をかけようか? 変なあだ名で呼ぼうか?
ねぇ聞こえないフリしないで

アップしてシャッター押したって
どっかピンボケの君のフィルム
それなのにさ楽しいんだ これだけの不思議が
蕾はね ほら、開いてしまうんだ パパパ

ミリメートル単位だって枝葉伸ばしてこ
なん千キロ先からでも分かるくらい
そしたら見てみぬフリなんてさせない
Oh Yeah Oh yeah そうでしょ?

あふれだす気持ちは抑えようもないんです
最初からそもそも抑える気がないんです
それもこれも全部君のしわざだし

パッと開いたこのフラワー
どんな図鑑にものってないや
世界初の大発見 だから君に見せたくて
なのにまるで興味ないみたいさ

ノックしても居留守使って
ロックしたままの君の扉
それなのに憎めないや これだから不思議だ
蕾はね ほら 開いてしまうんだ パパパ
もうどうしようもなく
蕾はね ほら、開いてしまうんだ パパパ

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Tanslated by hinayume


EmoticonEmoticon