26 Jul 2019

Aimyon - Telepathy (テレパしい) Lyrics Terjemahan

Aimyon (あいみょん) - Telepathy (テレパしい) lyrics 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation
Track #2 single Manatsu no Yoru no Nioi ga Suru (真夏の夜の匂いがする)

Baca juga detail singlenya, Aimyon - Manatsu no Yoru no Nioi ga Suru (single) | TBS Drama 'Heaven? ~Gokuraku Restaurant~' theme song

Aimyon (あいみょん) - Telepathy (テレパしい) lyrics 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation
cover single (generasia.com)

Kanji


言葉にしなくたって
通じ合える2人になろう
やぶれかぶれになって
ぶつかり合う日々をやめよう

もしも2人がディスティニーだったら
きっとできるはず きっとそのはず
テレパしい テレパしい

言葉にすることで
傷つき傷つけるなら
目と目と心でどうにか乗り切ってみよう

言葉にすることは難しい
いつになっても
抱きしめて分かり合えるなら
それがいい

もしも2人がディスティニーだったら
きっとできるはず きっとそのはず
テレパしい テレパしい

「言葉にしてほしい」って
君が泣いたりすると少し
今のままで良いのかな?と
少し苦しくなる

言葉にすることで
傷つき傷つけるのなら
目と目と心でどうにか乗り切ってみよう

もしも2人がディスティニーだったら
きっとできるはず きっとそのはず
もしも2人のシンパシーがずっと一緒だったら
伝わるはず きっとそのはず
テレパしい テレパしい テレパしい

言葉にしなくたって
通じ合える2人になろう
でも言葉で伝わる何かがあることも
知ったよ

Romaji


kotoba ni shinakutatte
tsuujiaeru futari ni narou
yaburekabure ni natte
butsukariau hibi wo yameyou

moshimo futari ga disutinii dattara
kitto dekiru hazu kitto sono hazu
terepashii terepashii

kotoba ni suru koto de
kizutsuki kizutsukeru nara
me to me to kokoro de dou ni ka norikitte miyou

kotoba ni suru koto wa muzukashii
itsu ni nattemo
dakishimete wakariaeru nara
sore ga ii

moshimo futari ga disutinii dattara
kitto dekiru hazu kitto sono hazu
terepashii terepashii

“kotoba ni shite hoshii” tte
kimi ga naitari suru to sukoshi
ima no mama de ii no ka na? to
sukoshi kurushiku naru

kotoba ni suru koto de
kizutsuki kizutsukeru no nara
me to me to kokoro de dou ni ka norikitte miyou

moshimo futari ga disutinii dattara
kitto dekiru hazu kitto sono hazu
moshimo futari no shinpashii ga zutto issho dattara
tsutawaru hazu kitto sono hazu
terepashii terepashii terepashii

kotoba ni shinakutatte
tsuujiaeru futari ni narou
demo kotoba de tsutawaru nanika ga aru koto mo
shitta yo

Indonesia


Tanpa menggunakan kata-kata
Mari kita menjadi 2 orang yang bisa berkomunikasi
Menjadi lebih cepat
Mari kita hentikan hari yang berbenturan

Jika dua orang berada dalam sebuah takdir
Kita harus dapat melakukannya, pasti dapat melakukannya
Telepati telepati

Dalam kata-kata
Jika terluka atau melukai
Mari kita singkirkan itu dengan hati dan dari mata ke mata

Sulit untuk diucapkan dengan kata-kata
Kapan saja
Peluk aku jika kau mengerti
Itu bagus

Jika dua orang berada dalam sebuah takdir
Kita harus dapat melakukannya, pasti dapat melakukannya
Telepati telepati

"Aku ingin kau menggunakan kata-kata"
Ketika kau sedikit menangis
Apakah tidak apa-apa untuk tetap seperti ini? Dan..
Itu menjadi sedikit menyakitkan

Dalam kata-kata
Jika terluka atau melukai
Mari kita singkirkan itu dengan hati dan dari mata ke mata

Jika dua orang berada dalam sebuah takdir
Kita harus dapat melakukannya, pasti dapat melakukannya
Jika dua orang saling bersimpati satu sama lain
Itu harus tersampaikan, pasti dapat tersampaikan
Telepati Telepati Telepati

Tanpa menggunakan kata-kata
Mari kita menjadi 2 orang yang bisa berkomunikasi
Namun ada juga sesuatu yang ingin disampaikan dengan kata-kata
Aku tahu

English


Without using words
Let's be 2 people who can communicate
Become faster
Let's stop the day that collides

If two people are in a destiny
We must be able to do it, we can do it
Telepathy Telepathy

In words
If injured or injured
Let's get rid of it with the heart and eye to eye

It's hard to say with words
Anytime
Hug me if you understand
That is good

If two people are in a destiny
We must be able to do it, we can do it
Telepathy Telepathy

"I want you to use words"
When you cry a little
Is it okay to stay like this? And..
It becomes a little painful

In words
If injured or injured
Let's get rid of it with the heart and eye to eye

If two people are in a destiny
We must be able to do it, we can do it
If two people sympathize with each other
It must be conveyed, surely it can be conveyed
Telepathy Telepathy Telepathy

Without using words
Let's be 2 people who can communicate
But there is also something you want to say in words
I know

* Lyrics from lyrical-nonsense.com, translated by hinayume


EmoticonEmoticon