11 Jun 2019

Kenshi Yonezu - Umi no Yuurei (Lyrics Terjemahan) | Kaijuu no Kodomo Movie Theme Song

Kenshi Yonezu (米津玄師) - Umi no Yuurei (海の幽霊) lyrics 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation song detail watch official MV YouTube
Kaijuu no Kodomo (海獣の子供) / Children of the Sea movie theme song

Kenshi Yonezu (米津玄師) - Umi no Yuurei (海の幽霊) lyrics 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation song detail watch official MV YouTube Kaijuu no Kodomo (海獣の子供) / Children of the Sea movie theme song
Kenshi Yonezu (moshimoshi-nippon.jp)

Umei no Yuurei (Hantu Laut) merupakan lagu milik penyanyi populer Jepang sekaligus seorang penulis lagu, produser, dan ilustrator, Kenshi Yonezu. Penyanyi yang berada di bawah label Sony Music ini awalnya memulai karir pada tahun 2009 dengan merilis musik Vocaloid dengan nama panggung Hachi, lalu pada tahun 2012 ia debut di bawah nama aslinya sendiri dan merilis musik dengan suaranya sendiri. Dia lahir pada 10 Maret 1991 di bagian pedesaan Tokushima, Jepang

Lagu Umei no Yuurei dirilis secara digital pada 3 Juni 2019, lagu ini digunakan sebagai lagu tema utama film anime Kaijuu no Kodomo (Children of the Sea), yang tayang pada 7 Juni 2019. Lagu ini memang dibuat khusus oleh Yonezu untuk film anime ini, film anime yang dikerjakan oleh Studio 4 ° C ini diadaptasi dari sebuah manga populer buatan Daisuke Igarashi yang memulai serialisasi sejak tahun 2006 sampai 2011. Daisuke Igarashi juga yang mengilustrasikan gambar sampul single digital Umei no Yuurei

Kenshi Yonezu (米津玄師) - Umi no Yuurei (海の幽霊) lyrics 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation song detail watch official MV YouTube Kaijuu no Kodomo (海獣の子供) / Children of the Sea movie theme song
Digital Single 'Umi no Yuurei' cover (moshimoshi-nippon.jp)

Kenshi Yonezu telah terpesona oleh manga ini sejak dia masih remaja, sementara Daisuke Igarashi telah mengagumi Kenshi Yonezu sejak ia membuat lagu gambar resmi Number Nine untuk pameran manga khusus di Museum Louvre. Baik film dan lagunya memiliki tema yang sama; "Janji yang paling penting tidak bisa diungkapkan dengan kata-kata". Baik lagu maupun filmnya mewakili pandangan baru tentang dunia ini.

Film ini mengikuti Ruka Azumi (Mana Ashida) yang bertemu dua anak laki-laki, Umi dan Sora, yang dibesarkan oleh duyung. Hiiro Ishibashi  mengisi suara sebagai Umi dan Seishuu Uragami sebagai kakak laki-lakinya, Sora. Win Morisaki akan menyuarakan Anglade, seorang ahli biologi kelautan jenius yang mengejar misteri di sekitar Umi dan Sora, sementara Min Tanaka menyuarakan mantan temannya, Jim yang sekarang merawat dua bersaudara.

Kenshi Yonezu (米津玄師) - Umi no Yuurei (海の幽霊) lyrics 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation song detail watch official MV YouTube Kaijuu no Kodomo (海獣の子供) / Children of the Sea movie theme song
Kaijuu no Kodomo (natalie.mu)

Melalui YouTube channelnya, Kenshi Yonezu mengunggah video musik Umi no Yuurei pada 27 Mei, anda bisa menontonnya langsung di bawah ini!


Berikut adalah lirik lagu dan terjemahan Kenshi Yonezu - Umi no Yuurei

Kanji


開け放たれた この部屋には誰もいない 
潮風の匂い 染み付いた椅子がひとつ 

あなたが迷わないように開けておくよ 
軋む音をたいて 
何から話せばいいのか 
わからなくなるかな 

星が降るように あなたに逢いたい 
あの夜を忘れはしない 
大切なことは 言葉にならない 
夏の日々の起きたすべて 

思いがけず 光るのは 
海の幽霊 

うだる夏のように 梢が船を見送る 
いくつかの歌を囁く 花を散らして 

あなたがどこかで笑う声が聞こえる 
暑い頬の手触り 
ねじれた道を進んだら 
その瞼が開く 

離れ離れでも時が来るの 
叫ぼう「今は幸せ」と 
大切なことは言葉にならない 
跳ねる光に溶かして

星が降るように あなたに逢いたい 
あの時を忘れはしない 
大切なこと言葉にならない 
夏の日々の起きたすべて 

思いがけず 光るのは 
海の幽霊 

風薫る 砂浜で 
また会いましょう 

Romaji


Akehanatareta kono heya ni wa dare mo inai
Shiokaze no nioi shimitsuita isu ga hitotsu

Anata ga mayowanai you ni akete oku yo
Kishimu oto wo taite
Nani kara hanaseba ii no ka
Wakaranaku naru ka na

Hoshi ga furu you ni anata ni aitai
Ano yoru wo wasure wa shinai
Taisetsu na koto wa kotoba ni naranai
Natsu no hibi no okita subete

Omoigakezu hikaru no wa
Umi no yuurei

Udaru natsu no you ni kozue ga fune wo miokuru
Ikutsu ka no uta wo sasayaku hana wo chirashite

Anata ga doko ka de warau koe ga kikoeru
Atsui hoho no tezawari
Nejireta michi wo susundara
Sono mabuta ga hiraku

Hanarebanare demo toki ga kuru no
Sakebou 'ima wa shiawase' to
Taisetsu na koto wa kotoba ni naranai
Haneru hikari ni tokashite

Hoshi ga furu you ni anata ni aitai
Ano toki wo wasure wa shinai
Taisetsu na koto wa kotoba ni naranai
Natsu no hibi no okita subete

Omoigakezu hikaru no wa
Umi no yuurei

Kaze kaoru sunahama de
Mata aimashou

Indonesia


Tak ada seorang pun di ruangan yang terbuka ini
Hanya ada sebuah kursi yang beraroma angin laut

Aku membiarkannya terbuka agar kau tak tersesat
Sementara membuat suara decitan
Apakah yang sebaiknya kubicarakan?
Mungkinkah aku kehilangan arah?

Seperti hujan bintang, aku ingin bertemu denganmu
Aku takkan pernah melupakan malam itu
Hal yang berharga tak dapat menjadi kata-kata
Segalanya yang terjadi di musim panas

Cahaya yang tanpa diduga itu
Adalah hantu laut

Bagaikan puncak bukit yang melihat kepergian kapal saat musim panas
Aku menyanyikan entah berapa lagu dan menaburkan bunga-bunga

Aku bagai mendengar suara tawamu di suatu tempat
Sementara merasakan pipi yang hangat
Jika aku terus maju di jalan memutar itu
Maka mata ini pun akan terbuka

Meski kita terpisah, waktu akan tetap datang
Mari meneriakkan "sekarang aku bahagia"
Hal yang berharga tak dapat menjadi kata-kata
Hilang di dalam cahaya yang memantul

Seperti hujan bintang, aku ingin bertemu denganmu
Aku takkan pernah melupakan waktu itu
Hal yang berharga tak dapat menjadi kata-kata
Segalanya yang terjadi di musim panas

Cahaya yang tanpa diduga itu
Adalah hantu laut

Aroma angin di pasir pantai
Mari bertemu kembali

English


There is no one in this open room
There is only a chair that smells of sea breeze

I leave it open so you don't get lost
While making a screeching sound
What should I talk about?
Could I lose direction?

Like a rain of stars, I want to meet you
I will never forget that night
Valuable things cannot be words
Everything that happens in the summer

That unexpected light
Is a sea ghost

Like a hilltop that saw the departure of the ship in the summer
I sing how many songs and sprinkled flowers

I like hearing your laughter somewhere
While feeling warm cheeks
If I keep going on the detour
Then this eye will open

Even though we are separated, time will still come
Let's shout "now I'm happy"
Valuable things cannot be words
Lost in bouncing light

Like a rain of stars, I want to meet you
I will never forget that time
Valuable things cannot be words
Everything that happens in the summer

That unexpected light
Is a sea ghost

The smell of the wind on the beach sand
Let's meet again

* Lyrics + indonesia : kaze lyrics
" English : hinayume


EmoticonEmoticon