Senko (Azumi Waki) - Moffumoffu DE Yoi no ja yo (Lyrics Terjemahan) | Sewayaki Kitsune no Senko-san Ending Song

Senko (Azumi Waki; 和氣あず未) - Moffumoffu DE Yoi no ja yo (もっふもっふ DE よいのじゃよ) detail song single lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation
Anime Sewayaki Kitsune no Senko-san (世話やきキツネの仙狐さん) Ending Theme Song

Senko (Azumi Waki; 和氣あず未) - Moffumoffu DE Yoi no ja yo detail song single lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation Anime Sewayaki Kitsune no Senko-san (世話やきキツネの仙狐さん) Ending Theme Song
single cover (cdjapan)

Moffumoffu DE Yoi no ja yo merupakan lagu yang dibawakan oleh pengisi suara (seiyuu) karakter Senko dalam anime Sewayaki Kitsune no Senko-san, Azumi Waki. Lagu ini digunakan sebagai lagu tema penutup anime Sewayaki Kitsune no Senko-san (世話やきキツネの仙狐さん; The Helpful Fox Senko-san), anime yang tayang sejak 10 April 2019 ini diadaptasi dari manga komedi yang dibuat oleh Rimukoro, manga ini telah diserialkan secara online melalui situs web Comic Newtype Kadokawa Shoten sejak Oktober 2017 dan telah dikumpulkan dalam empat volume tankōbon.

Baca juga, Senko (Azumi Waki) & Shiro (Maaya Uchida) - Koyoi mofumofu!! | Sewayaki Kitsune no Senko-san Opening Song

Senko (Azumi Waki; 和氣あず未) - Moffumoffu DE Yoi no ja yo detail song single lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation Anime Sewayaki Kitsune no Senko-san (世話やきキツネの仙狐さん) Ending Theme Song
Azumi Waki (@azumi_waki)

Sinopsis Sewayaki Kitsune no Senko-san, bercerita tentang Kuroto Nakano, seorang pekerja muda dengan kehidupan yang sangat tidak bahagia dan penuh tekanan, hampir seluruh waktunya dihabiskan oleh pekerjaannya di perusahaan tempat dia bekerja. Suatu malam setelah bekerja terlalu banyak selama sehari, saat membuka pintu rumahnya dia menemukan seorang anak muda dan cantik dengan telinga rubah dan memiliki ekor, gadis itu juga membuat makan malam untuknya. Namanya Senko, sebuah kitune berusia 800 tahun yang dikirim ke bumi dari dunia roh untuk membebaskan Nakano dari kehidupannya yang tidak bahagia dan membantunya menemukan kebahagiaan lagi. Pada titik itu, kehidupan Nakano mulai berubah menjadi lebih baik, terima kasih kepada Senko!

Senko (Azumi Waki; 和氣あず未) - Moffumoffu DE Yoi no ja yo detail song single lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation Anime Sewayaki Kitsune no Senko-san (世話やきキツネの仙狐さん) Ending Theme Song
TV Anime 'Sewayaki Kitsune no Senko-san' visual key (natalie.mu)

Lagu Koyoi Mofumofu!! dirilis sebagai single bersama dengan lagu yang mengisi tema pembuka anime ini, Koyoi mofumofu!! yang dibawakan oleh Azumi Waki bersama dengan Maaya Uchida. Single ini akan dipublikasikan pada 29 Mei 2019 dibawah label KADOKAWA seharga 1.200 yen, versi instrumental kedua lagu ini juga tersedia dalam single ini.

Buy at CD Japan: "Sewayaki Kitsune no Senko-san (Anime)" Intro Theme: Koyoi mofumofu!! / Outro Theme: Moffu Mofu DE Yoinojyayo / Senko (CV: Azumi Waki) & Shiro (CV: Maaya Uchida)

Berikut adalah lirik lagu dan terjemahan Senko (Azumi Waki) - Moffumoffu DE Yoi no ja yo

Kanji


おかえりなさい あたたかな幸せ

今日もおつかれさまなのじゃ クタクタ衣服にやつれたお顔
よしよし 妾におまかせじゃ 掃除に洗濯 あったかご飯
フカフカの干したて布団 ほーらお好きにしてよいぞ

スーパー エアコン アニメーション 分らぬ言葉は増えたけど
そこはおぬしに頼ろうかの お礼に背中をながすのじゃ
大満足かと思いきや なに恥ずかしがっておるのかの?

素直に甘えてよいから 膝の上で寝てよいから
幸せな顔をしとるな(妾も幸せじゃ)

もっふもふに癒されてよいのじゃよ 特別に好きにしてよいからの
たまにちょっと甘えとる そんなところもよいな (よ~しよし)
もっふもふに包まれてよいのじゃよ おぬしはそう大切な宝物
この笑顔いつまでも 今日はもうおやすみなのじゃ

Romaji


okaerinasai atataka na shiawase

kyou mo otsukaresama na no ja kutakuta ifuku ni yatsureta okao
yoshi yoshi mekake ni wo makase ja souji ni sentaku attaka gohan
fukafuka no hoshitate futon hoora osuki ni shite ii zo

suupaa eakon animeeshon wakaranu kotoba wa fueta kedo
soko wa onushi ni tayorou ka no orei ni senaka wo nagasu no ja
dai manzoku ka to omoiki ya nani hazukashigatte oru no ka no?

sunao ni amaete ii kara hiza no ue de nete ii kara
shiawase na kao wo shitoru na (watashi mo shiawase ja)

moffu mofu ni iyasarete ii no ja yo tokubetsu ni suki ni shite ii kara no
tama ni chotto amaetoru sonna tokoro mo ii na (yo~shi yoshi)
moffu mofu ni tsutsumarete ii no ja yo onushi wa sou taisetsu na takaramono
kono egao itsu made mo kyou wa mou oyasumi na no ja

Indonesia


Selamat datang kembali, kebahagiaan yang hangat menyambutmu

Terima kasih banyak untuk hari ini, wajahmu menampakkan kau sedang kelelahan
Baiklah baiklah, serahkan sisanya padaku untuk membersihkan rumah dan menyiapkan makanan
Dan menyiapkan kasur yang empuk, kau dapat melakukan apapun yang kau suka

Animasi pendingin udara super, ada lebih banyak kata yang tak kumengerti
Aku meminta bantuanmu tentang itu, aku akan mengusap punggungmu sebagai gantinya
Aku ingin tahu apakah kau sangat puas, apakah kau merasa malu?

Sepertinya kau ingin dimanjakan, silahkan tidur di pangkuanku
Wajahmu terlihat bahagia (karena aku juga bahagia)

Kau dapat disembuhkan dengan kelembutan ini, Karena kamu mungkin menyukainya secara khusus
Terkadang kau harus menyenangkan dirimu, hal seperti itu sangat bagus (baiklah baiklah)
Biarkan kelembutan ini menyelimutimu, kau adalah harta yang sangat penting
Senyuman ini akan selamanya disisimu, selamat malam

English


Welcome back, warm happiness welcomes you

Thank you very much for today, your face shows you are exhausted
Alright alright, leave the rest to me to clean the house and prepare food
And prepare a soft mattress, you can do whatever you like

Super air conditioning animation, there are more words I don't understand
I ask for your help about that, I will rub your back instead
I wonder if you are very satisfied, are you feeling embarrassed?

Looks like you want to be spoiled, please sleep on my lap
Your face looks happy (because I'm also happy)

You can be cured with this gentleness, because you might like it specifically
Sometimes you have to please yourself, things like that are very good (alright alright)
Let this tenderness cover you, you are a very important treasure
This smile will forever be with you, good night

* Lirik diatas masih versi TV size, akan diperbarui jika full version sudah tersedia!
* Lyrics from lyrical-nonsese
* Translated by hinayume

0 Response to "Senko (Azumi Waki) - Moffumoffu DE Yoi no ja yo (Lyrics Terjemahan) | Sewayaki Kitsune no Senko-san Ending Song"