11 Mei 2019

Abe Mao - Kimi no Uta (Lyrics Terjemahan) | Cheer Danshi!! Theme Song

Abe Mao (阿部真央) - Kimi no Uta (君の唄(キミノウタ)) lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation detail song watch official MV
Film Cheer Danshi!! theme song

Abe Mao (阿部真央) - Kimi no Uta (君の唄(キミノウタ) lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation detail song Film Cheer Danshi!! theme song
'Cheer Danshi!!' movie visual key (natalie.mu)

Kimi no Uta merupakan lagu milik penyanyi dan penulis lagu asal Jepang, Abe Mao. Lagu ini digunakan sebagai lagu tema film Cheer Danshi!! yang dibintangi Yokohama Ryusei dan Nakao Masaki, film live-action yang diadaptasi dari novel yang ditulis oleh Ryo Asai ini tayang pada 10 Mei di Jepang. Mengenai kesempatan tersebut, Abe Mao memberikan komentar:
Seseorang tidak ada yang bisa melakukan apa pun sendirian.
Kehidupan dengan seseorang itu luar biasa, dengan banyak pembelajaran dan sukacita.
Percayalah pada temanmu. Koreksi dan ubah dirimu.
Saya pikir itu adalah kisah yang luar biasa yang mengajari saya tentang banyak banyak, saya sangat bangga terlibat dalam pekerjaan ini. Terima kasih banyak Melalui film 'Cheer Boys!!' Saya dengan tulus berdoa agar kisah The Breakers dan semangat staf Mr. Cast akan tergerak menginspirasi banyak orang. Silakan menontonnya.
Film ini bercerita tentang seorang mahasiswa bernama Kazuma Hashimoto yang cedera karena Judo, lalu dia mengajak teman masa kecilnya Haruki "Haru" Bando untuk menciptakan "BREAKERS", tim pemandu sorak anak laki-laki yang belum pernah ada sebelumnya. Mereka yang datang untuk bergabung semuanya sangat karakteristik: Mizoguchi yang suka membantah, Ton yang rakus, anak-anak Kansai yang sembrono, Gen, Ichiro, dan Sho, yang memiliki pengalaman pemandu sorak.

Lagu Kimi no Uta dirilis sebagai single ke-7 double A-side bersama lagu Kotae dengan judul Kimi no Uta / Kotae, dipublikasikan pada 8 Mei 2019 seharga 1.296 yen dalam 2 versi yaitu edisi Kimi no Uta dan edisi Kotae. Video musik Kimi no Uta diunggah pada 10 Mei melalui YouTube channel Abe Mao, bisa anda tonton dibawah!


Baca juga detail singlenya, Abe Mao - Kimi no Uta / Kotae (17th single) | Single Double A-Side

Abe Mao (阿部真央) - Kimi no Uta (君の唄(キミノウタ) lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation detail song Film Cheer Danshi!! theme song
Abe Mao mempromosikan single Kimi no Uta / Kotae (generasia.com)

Berikut adalah lirik lagu dan terjemahan Abe Mao - Kimi no Uta

Kanji


自分で選んだ道があるから

間違えてもいいんだよ 正しくなくても
今はそれが必要だっただけ
風変わりと笑われても 何か言われても
変わりたいと思えた僕を 僕は好きで居たい

駆け抜けた夏
全部壊して 進みたいだけ

自分で選んだ道があるから
笑ってられる 歩いて行けるんだ
自分で決めるのが人生だから
誰でもない君の心を信じて
これは君の唄 変わりゆく 輝くキミノウタ

遠回りもいいんじゃない? 結果が出ない日も
自分らしくあれる方を いつも選んでいよう

楽しめなくちゃ意味がない
誰の命だ? 君のものだろう

自分で跳ぶから気持ちがいいのさ
高鳴る胸が 今叫んでる
自分で決めるのが人生ならば
他でもない君が求める君になろう

ひとりじゃ立てないほど辛い日も
その手を握る為に僕がいる
自分で選んだ道があるのなら
迷わなくていい 君は大丈夫

自分で選んだ道があるから
笑ってられる 歩いて行けるんだ
自分で決める人生だから
誰でもない君の心を信じて
これは君の唄 変わりゆく 輝くキミノウタ

Romaji


jibun de eranda michi ga arukara 

machigaete mo i nda yo tadashikunakute mo 
ima wa sore ga hitsuyoudatta dake 
fugawari to warawarete mo nani ka iwa rete mo
kawaritai to omoeta boku o boku wa sukide itai

kakenuketa natsu 
zenbu kowashite susumitai dake 

jibun de eranda michi gaarukara 
waratterareru aruite ikerunda 
jibun de kimeru no gajinsei dakara 
dare de mo nai kimi no kokoro shinjite 
kore wa kimi no uta kawariyuku kagayaku kimi no uta 

tōmawari mo i n janai? kekka ga denai hi mo 
jibunrashiku areru hou o itsumo erandeiyo

tanoshimenakucha imi ga nai 
dare no inochida? kimi no monodarou

jibun de tobukara kimochi ga inosa 
takanaru mune ga imasakenderu 
jibun de kimeru no gajinseinaraba 
ta de mo nai kimi gamotomeru kimi ni narou

hitori ja tatenai hodo tsurai himo 
sono te o nigiru tame ni bokuga iru 
jibun de eranda michi ga arunonara 
mayowanakute i kimi wa daijoubu 

jibun de eranda michi gaarukara 
waratterareru aruite ikerunda 
jibun de kimeru jinseidakara 
dare de mo nai kimi no kokoroo shinjite 
kore wa kimi no uta kawariyuku kagayaku kimi no uta

Indonesia


Karena ada jalan yang aku pilih sendiri

Kau dapat membuat kesalahan, meskipun itu tidak benar
Aku hanya membutuhkannya sekarang
Bahkan jika kau menertawakanku, aku tak peduli apa yang kau katakan padaku
Aku ingin berubah seperti ini

Musim panas yang kulalui
Aku hanya ingin menghancurkan semuanya dan pergi

Karena ada jalan yang aku pilih sendiri
Aku bisa tertawa dan berjalan
Karena hidup adalah apa yang kau putuskan sendiri
Percayalah pada hatimu, bukan siapa-siapa
Ini adalah lagumu, lagumu yang merubahmu bersinar

Bukankah ini jalan yang bagus? Bahkan ketika tidak ada hasilnya
Aku akan selalu memilih menjadi diriku sendiri

Aku suka permainan ini tapi aku bahkan tidak bisa memainkannya
Hidup siapa ini? Itu milikmu

Aku merasa baik karena melompat sendiri
Hatiku berteriak sekarang
Jika hidup adalah apa yang kau putuskan sendiri
Kau akan menjadi orang yang kau inginkan

Bahkan pada hari yang sulit aku tidak bisa berdiri sendiri
Aku di sini untuk memegang tangan itu
Jika ada jalan pilihanmu sendiri
Jangan sampai tersesat, kamu baik-baik saja

Karena ada jalan yang aku pilih sendiri
Aku bisa tertawa dan berjalan
Karena itu adalah hidup yang kau pilih sendiri
Percayalah pada hatimu, bukan siapa-siapa
Ini adalah lagumu, lagumu yang merubahmu bersinar

English


Because there is a road that I choose myself

You can make mistakes, even if it's not true
I only need it now
Even if you laugh at me, I don't care what you say to me
I want to change like this

The summer I went through
I just want to destroy everything and leave

Because there is a road that I choose myself
I can laugh and walk
Because life is what you decide for yourself
Believe in your heart, nobody
This is your song, your song that changes you shines

Isn't this a good way? Even when there is no result
I will always choose to be myself

I like this game but I can't even play it
Whose life is this? That's yours

I feel good because I jumped myself
My heart is screaming now
If life is what you decide for yourself
You will be the person you want to be

Even on difficult days I can't stand alone
I'm here to hold that hand
If there is your own choice
Don't get lost, you're fine

Because there is a road that I choose myself
I can laugh and walk
Because it is the life you choose yourself
Believe in your heart, nobody
This is your song, your song that changes you shines

* Lyrics kanji from lyrical-nonsese
* Translated by hinayume


EmoticonEmoticon