Sonoko Inoue - Kotonoha no Omoi (Lyrics Terjemahan) | Anime 'Senryuu Shoujo' Opening Song

(advertisement)
Sonoko Inoue (井上苑子) - Kotonoha no Omoi (コトノハノオモイ) detail song album Shiro to Iro Iro (白と色イロ) lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation watch official MV
Anime Senryuu Shoujo (川柳少女) Opening Theme Song

Sonoko Inoue (井上苑子) - Kotonoha no Omoi (コトノハノオモイ) detail song album Shiro to Iro Iro (白と色イロ) lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation watch official MV Anime Senryuu Shoujo (川柳少女) Opening Theme Song
TV anime 'Senryuu Shoujo' visual key (natalie.mu)

Kotonoha no Omoi merupakan lagu milik seorang penyanyi, penulis, dan aktris Jepang, Sonoko Inoue. Penyanyi kelahiran 1997 ini sudah suka menyanyi sejak dia masih kecil, pada tahun 2009 Sonoko memulai kegiatan menulis lagu dan bermain gitar, tahun 2010 dia mulai merilis single dan mini album indie, dan akhirnya pada tahun 2015 merilis debut major dibawah label SPACE SHOWER MUSIC.

Sonoko Inoue (井上苑子) - Kotonoha no Omoi (コトノハノオモイ) detail song album Shiro to Iro Iro (白と色イロ) lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation watch official MV Anime Senryuu Shoujo (川柳少女) Opening Theme Song
Sonoko Inoue mempromosikan album 'Shiro to Iro Iro (generasia.com)

Lagu Kotonoha no Omoi digunakan sebagai lagu tema pembuka anime Senryuu Shoujo (川柳少女), anime yang mulai tayang pada 6 April 2019 ini diadaptasi dari manga yang ditulis dan diilustrasikan oleh Masakuni Igarashi. memulai serialisasi di Majalah Shonen Weekly milik Kodansha pada Oktober 2016. Sonoko Inoue juga merilis pernyataan mengenai lagu tema ini,
Aku bisa  membuat agar hubungan Nanako-Chan, Eiji, dan tempat yang dapat ditertawakan sangat menarik. Aku sangat senang bisa berpikir bahwa lagu dan ceritaku akan dimulai setiap kali penayangnya, dan aku benar-benar menantikan mereka!
Saya senang jika lagu ini menjadi nilai tambah untuk kalian!
Sinopsis Senryuu Shoujo, bercerita tentang Nanako Yukishiro, gadis manis yang sering menyampaikan apa yang dipikirkannya dengan puisi senryuu. Bersama dengan Eiji Busujima, mereka adalah anggota baru Klub Sastra sekolah. Anime ini menceritakan hari-hari mereka melalui 5-7-5 suku kata.

Baca juga, Rikako Aida - ORDINARY LOVE (Lyrics Terjemahan) | Anime 'Senryuu Shoujo' Ending Song

Lagu Kotonoha no Omoi direkam untuk album studio ke-3 milik Sonoko yang berjudul Shiro to Iro Iro, album ini akan dipublikasikan pada 29 Mei 2019 dalam 2 versi, CD edisi reguler seharga 3.000 yen dan CD+DVD edisi terbatas seharga 3.900 yen. Lagu Kotonoha no Omoi mengisi track kedua CD album ini, video pembuatan MV lagu ini juga hadir dalam bonus DVD edisi terbatas.

Sonoko Inoue (井上苑子) - Kotonoha no Omoi (コトノハノオモイ) detail song album Shiro to Iro Iro (白と色イロ) lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation watch official MV Anime Senryuu Shoujo (川柳少女) Opening Theme Song
album 'Shiro to Iro Iro' regular edition cover (cdjapan.co.jp)

Video musik Kotonoha no Omoi sudah dipublikasikan melalui YouTube channel milik UNIVERSAL MUSIC JAPAN, anda bisa menontonnya langsung dibawah ini!


Berikut adalah lirik lagu dan terjemahan Sonoko Inoue - Kotonoha no Omoi

Kanji


言葉はらり 気持ちふわり のせる想いたち

今 心を拾ったのは 誰でしょう
彩る青が晴れても 感じた景色きっと違う
では 話したくなるのは 何故でしょう
たった一言さえも 悩み選んでるわけは

形あるものだけじゃ 君は語れない
響く鼓動や 過ごした時間
切なくなる くらい輝いて
恋に染まってく

君といたら 雨の中も 違った雫になる
どんな文字を綴ったら 色褪せずに 残るのでしょ?
知ってるんだ 今の二人は遠い あの日になること
そうでしょう 神様

丸まる水も 来ない電車も もっと この瞬間だ
どうか永遠に続いて なんて無理かな?

まだまだ 言うべき時を探ってる
君の隣にいるたび 地団駄 戸惑うばかりで

勢いだけで その手を掴まえた
早まる鼓動と仕草に 思考回路が止まる
ただ一人 君にしか言えない ことがある
意味を持たない言葉が

塞ぎ込んだ日も あったけど 私は笑ってるよ
君がくれたきっかけで 全部 全部 変わり出した
そして 恋に染まってく

君といたら 雨の中も 違った雫になる
どんな文字を綴ったら 色褪せずに 残るのでしょ?
忘れないよ いまの二人が遠い あの日になっても
そうでしょう 神様

丸まる水も 来ない電車も もっと この瞬間を
君と生きてたいって思うよ いつまでだって

Romaji


kotoba harari kimochi fuwari noseru omoitachi

ima kokoro wo hirotta no wa dare deshou
irodoru ao ga haretemo kanjita keshiki kitto chigau
de wa hanashitakunaru no wa naze deshou
tatta hitokoto sae mo nayami eranderu wake wa

katachi aru mono dake ja kimi wa katarenai
hibiku kodou ya sugoshita jikan
setsunaku naru kurai kagayaite
koi ni somatteku

kimi to itara ame no naka mo chigatta shizuku ni naru
donna moji wo tsuzuttara iroasezu ni nokoru no desho?
wasurenai yo ima no futari ga tooi ano hi ni nattemo
sou deshou kamisama

marumaru mizu mo konai densha mo motto kono shunkan da
douka eien ni tsuzuite nante muri ka na?

madamada iu beki toki wo sagutteru
kimi no tonari ni iru tabi jidanda tomadou bakari de

ikioi dake de sono te wo tsukamaeta
hayamaru kodou to shigusa ni shikou kairo ga tomaru
tada hitori kimi ni shika ienai koto ga aru
imi wo motanai kotoba ga

fusagikonda hi mo atta kedo watashi wa waratteru yo
kimi ga kureta kikkake de zenbu zenbu kawaridashita
soshite koi ni somatteku

kimi to itara ame no naka mo chigatta shizuku ni naru
donna moji wo tsuzuttara iroasezu ni nokoru no desho?
wasurenai yo ima no futari ga tooi ano hi ni nattemo
sou deshou kamisama

marumaru mizu mo konai densha mo motto kono shunkan wo
kimi to ikitetai tte omou yo itsu made datte

Indonesia


Kata-kata dengan perasaan itu bisa kurasakan dengan nyaman

Siapa yang mengambil hatiku sekarang
Meskipun warna biru jernih, pemandangan yang kurasakan berbeda
Jadi mengapa kau ingin membicarakannya?
Bahkan hanya satu kata, mengapa aku memilih untuk khawatir

Kau tidak dapat berbicara tentang sesuatu yang tidak dapat dibicarakan
Ketukan dan waktu yang dihabiskan
Kau bersinar begitu cerah
Aku jatuh cinta

Jika aku bersamamu, hujannya akan berbeda
Huruf apa yang akan tetap ada tanpa memudar?
Aku tahu sekarang bahwa kami berdua akan jauh pada hari itu
Oh, tuhan

Air pembulatan tidak datang, bahkan kereta yang tak datang lebih banyak saat ini
Aku tidak tahu apakah itu akan bertahan selamanya?

Aku masih mencari waktu untuk mengatakan
Aku bingung setiap kali aku disampingmu

Aku meraih tangan itu hanya jika ada kesempatan
Waktu berpikir dan detak jantung berhenti begitu saja
Hanya ada satu hal yang bisa kukatakan padamu
Kata-kata yang tidak memiliki makna

Ada hari ketika aku menutupnya, tapi aku tertawa
Segalanya telah berubah sejak kau memberinya
Dan aku jatuh cinta

Jika aku bersamamu, hujannya akan berbeda
Huruf apa yang akan tetap ada tanpa memudar?
Aku tahu sekarang bahwa kami berdua akan jauh pada hari itu
Oh, tuhan

Air pembulatan tidak datang, bahkan kereta yang tak datang lebih banyak dan inilah saatnya
Aku pikir aku ingin tinggal bersamamu selamanya

English


Words with that feeling can be felt comfortably

Who takes my heart now
Although the color is clear blue, the scenery that I feel is different
So why do you want to talk about it?
Even just one word, why I chose to worry

You can't talk about something you can't talk about
Knocks and time spent
You shine so bright
I fall in love

If I'm with you, the rain will be different
What letters will remain without fading?
I know now that we will be away that day
Oh, God

Rounding water doesn't come, even trains that don't come more now
I don't know if it will last forever?

I'm still looking for time to say
I'm confused every time I'm beside you

I grabbed the hand only if there was a chance
Thinking time and heartbeat just stopped
There is only one thing I can say to you
Words that have no meaning

There was a day when I closed it, but I laughed
Everything has changed since you gave it
And I'm in love

If I'm with you, the rain will be different
What letters will remain without fading?
I know now that we will be away that day
Oh, God

Rounding water does not come, even the trains that do not come more and this is the time
I think I want to stay with you forever

* Lyrics from lyrical-nonsese
* Translated by hinayume

0 Response to "Sonoko Inoue - Kotonoha no Omoi (Lyrics Terjemahan) | Anime 'Senryuu Shoujo' Opening Song"