24 Mar 2019

SEKAI NO OWARI - YOKOHAMA blues Lyrics Terjemahan

SEKAI NO OWARI (世界の終わり) - YOKOHAMA blues lyrics kanji terjemahan indonesia english translation watch official MV YouTube
Track #1 album 'Lip'

Baca juga detail albumnya, SEKAI NO OWARI - 'Eye' dan 'Lip' (Album) | 2 Album Baru SEKAI NO OWARI yang Rilis Bersamaan

SEKAI NO OWARI (世界の終わり) - YOKOHAMA blues lyrics kanji terjemahan indonesia english translation watch official MV YouTube Track #1 album 'Lip'
Lip Album cover (jpopasia.com)

Kanji

YOKOHAMA blues
潮の風に乗って
君の香水の香りがした気がして
振り返る君のいないこの街

君と離れてどれくらいだろう
いつも会うのは横浜だった
あれから僕も少し変わって
大変だけどなんとかやれてる
あの頃話した夢も叶って
幸せなのかと思ったけれど
やっぱりそうはいかなかったみたい
僕は今、立ち止まってる

名が売れて良いこともあったけど悲しいこともあった
受け入れてるし、仕方ないことだから
今さら何か言うこともないけど
ただ、ちょっと疲れただけだと思うんだ
「困った時だけ私なのね」と君に笑われそうだな
“だけ”に目一杯の嫌味を込めて

YOKOHAMA blues
潮の風に乗って
君の香水の香りがした気がして
振り返る君のいないこの街

君と出逢ったのはいつだったかな
いつも君を泣かせてた気がする
世の中はなんだか息苦しくなったね
炎上だなんだと騒いでさ
遊びみたいに嬲り殺してった
子供たちはそれをずっと見てたんだ
僕もそれを見てたんだ

誰にも期待されてなかった
僕がステージに上がり
容赦なくスポットライトを浴びたんだ
君の過去も僕の未来も
忘れるように考えぬように
僕らはケダモノのように抱き合った
君の涙の味がした唇

YOKOHAMA blues
潮の風に乗って
君の香水の香りがした気がして
振り返る君のいないこの街

君の汗と香水の匂い
ベッドの下には二人のぬけがら
朝日で煌めく汚れた横浜
サラリーマンの群れを逆走する二人
あの頃の僕らはもういない
自由だった僕はもういない

YOKOHAMA blues
潮の風に乗って
君の香水の香りがした気がして
振り返る君のいないこの街

YOKOHAMA blues
潮の風に乗って
君の香水の香りがした気がして
振り返るこれって何の涙なんだろう

Romaji

YOKOHAMA blues
shio no kaze ni notte
kimi no kousui no kaori ga shita ki ga shite
furikaeru kimi no inai kono machi

kimi to hanarete dore kurai darou
itsumo au no wa Yokohama datta
are kara boku mo sukoshi kawatte
taihen dakedo nantoka yareteru
ano koro hanashita yume mo kanatte
shiawase na no ka to omotta keredo
yappari sou wa ikanakatta mitai
boku wa ima, tachidomatteru

na ga urete ii koto mo atta kedo kanashii koto mo atta
ukeire terushi, shikatanai kotodakara
imasara nanika iu koto mo nai kedo
tada, chotto tsukareta dake da to omoun da
"Komatta toki dake watashina no ne" to kimi ni warawa re-souda na
“Dake” ni meippai no iyami o komete

YOKOHAMA blues
shio no kaze ni notte
kimi no kousui no kaori ga shita ki ga shite
furikaeru kimi no inai kono machi

kimi to deatta no wa itsu datta kana
itsumo kimi wo nakaseteta ki ga suru
yo no naka wa nandaka ikigurushiku natta ne
enjouda na nda to sawaide sa
asobi mitai ni naburikoroshitetta
kodomotachi wa sore wo zutto mitetan da
boku mo sore wo mitetan da

dare ni mo kitai saretenakatta
boku ga suteeji ni agari
yousha naku supottoraito wo abitan da
kimi no kako mo boku no mirai mo
wasureru you ni kangaenu you ni
bokura wa kedamono no you ni dakiatta
kimi no namida no aji ga shita kuchibiru

YOKOHAMA blues
shio no kaze ni notte
kimi no kousui no kaori ga shita ki ga shite
furikaeru kimi no inai kono machi

kimi no ase to kousui no nioi
beddo no shita ni wa futari no nukegara
asahi de kirameku yogoreta Yokohama
sarariiman no mure wo gyakusou suru futari
ano koro no bokura wa mou inai
jiyuu datta boku wa mou inai

YOKOHAMA blues
shio no kaze ni notte
kimi no kousui no kaori ga shita ki ga shite
furikaeru kimi no inai kono machi

YOKOHAMA blues
shio no kaze ni notte
kimi no kousui no kaori ga shita ki ga shite
furikaeru korette nan no namida nan darou

Indonesia

YOKOHAMA blues
Mengendarai angin pasang
Aku merasa seperti mencium aroma parfum milikmu
Dan melihat kembali kota ini tanpamu

Seberapa jauh darimu
Aku selalu bertemu di Yokohama
Itu sudah sedikit berubah
Ini sulit, tetapi aku bisa melakukannya entah bagaimana
Waktu itu aku punya mimpi yang menjadi kenyataan
Aku pikir aku bahagia
Aku kira aku tidak pergi
Aku berhenti, sekarang

Aku punya kabar baik tetapi juga punya kabar buruk
Aku menerimanya, karena tidak bisa menahannya
Aku tidak punya apa-apa untuk dikatakan sekarang
Kurasa aku hanya lelah
Tampaknya kau akan menertawakanku, "Aku hanya dalam kesulitan"
Dengan sangat tidak enak pada "hanya"

YOKOHAMA blues
Mengendarai angin pasang
Aku merasa seperti mencium aroma parfum milikmu
Dan melihat kembali kota ini tanpamu

Kapan aku bertemu denganmu?
Aku merasa seperti selalu membuatmu menangis
Dunia menjadi canggung untuk bernafas
Itu nyala api dan kebisingan
Aku berkeliling seperti bermain
Anak-anak telah melihatnya sepanjang waktu
Aku juga melihatnya

Tidak ada yang diharapkan
Aku pergi ke panggung
Dan mengambil sorotan
Masa lalumu dan masa depanku
Jangan berpikir untuk melupakan
Kami berpelukan seperti hewan
Bibir yang terasa seperti air matamu

YOKOHAMA blues
Mengendarai angin pasang
Aku merasa seperti mencium aroma parfum milikmu
Dan melihat kembali kota ini tanpamu

Keringat dan aroma parfum milikmu
Di bawah tempat tidur ada dua orang
Yokohama yang kotor di bawah sinar matahari pagi
Dua orang berlari mundur dengan kawanan pekerja kantor
Kami pada saat itu tidak lagi
Aku tidak lagi, aku bebas

YOKOHAMA blues
Mengendarai angin pasang
Aku merasa seperti mencium aroma parfum milikmu
Dan melihat kembali kota ini tanpamu

YOKOHAMA blues
Mengendarai angin pasang
Aku merasa seperti mencium aroma parfum milikmu
Dan melihat kembali pada apa itu air mata

English

YOKOHAMA blues
Drive a tide
I feel like I smell your perfume
And look back at this city without you

How far from you
I always meet in Yokohama
That has changed a little
This is difficult, but I can do it somehow
At that time I had a dream come true
I think I'm happy
I don't think I'm leaving
I stop now

I have good news but also has bad news
I accept it, because I can't help it
I have nothing to say now
I think I'm just tired
It seems you will laugh at me, "I'm just in trouble"
Very badly on "just"

YOKOHAMA blues
Drive a tide
I feel like I smell your perfume
And look back at this city without you

When do I meet you?
I feel like always making you cry
The world becomes awkward to breathe
It's the flame and the noise
I walk around like playing
Children have seen it all the time
I also saw it

Nothing is expected
I went to the stage
And take the spotlight
Your past and my future
Don't think about forgetting
We hug like animals
Lips that feel like your tears

YOKOHAMA blues
Drive a tide
I feel like I smell your perfume
And look back at this city without you

Your sweat and perfume
Under the bed were two people
Yokohama is dirty in the morning sun
Two people ran backwards with a flock of office workers
We were no longer at that time
I'm not anymore, I'm free

YOKOHAMA blues
Drive a tide
I feel like I smell your perfume
And look back at this city without you

YOKOHAMA blues
Drive a tide
I feel like I smell your perfume
And look back at what tears are

* Lyrics : lyrical-nonsese (romaji edited)
* Translate : hinayume
* Silahkan bantu koreksi jika ada kesalahan


(YOKOHAMA blues -short ver.-)


EmoticonEmoticon