6 Apr 2020

milet - The Love We've Made (Cinta yang Kita Cipta) Indonesia, Japanese, Chinese Lyrics Translations (Official)

milet - The Love We've Made lyrics translations lirik terjemahan 歌詞 歌词 song details
Track #18 album eyes

milet Official YouTube Channel

The Love We've Made merupakan lagu milik penyanyi-penulis lagu Jepang, milet. Lagu ini diproduksi oleh Toru (ONE OK ROCK) yang ia kerjakan pada waktu yang sama dengan lagu inside you. Lagu ini dia tulis sebagai sukacita dan perayaan atas kelahiran anak dari seorang temannya, Toru juga muncul dalam Music Video lagu ini sebagai guest performer, ini adalah pertama kalinya Toru muncul dalam MV selain ONE OK ROCK. MV tersebut diunggah pada 6 April di YouTune channel milet.

Lagu The Love We've Made berada dalam album eyes, album penuh pertama milet ini akan dirilis pada pada 13 Mei 2020 nanti, hadir dalam 3 versi; regular CD edition, limited CD+Blu-ray edition type A, dan limited CD+DVD edition type B. Album ini berisikan 18 lagu, terdiri dari 8 lagu baru dan 10 lagu yang sebelumnya sudah dirilis dalam EP. Baca, eyes, Album Penuh Pertama Penyanyi Muda Berbakat milet (5/13 on sale)

Regular Edition cover

Selain lagu inside you dan The Love We've Made ini, Toru juga menyediakan 1 lagu lagi di album ini, yaitu lagu Somebody.

Official MV



Lyrics


Now I see me through your eyes
Just like that day
And I know you’ll say “There you go again”
We sat facing each other on the train
Don’t you remember? It was pouring down
I tried to say something, but I blanked out

If I hold out my hand,
will you take it?
Your eyes bring color to
my life

This is the love that we’ve made,
that we are
We’re touching the love that we’ve shared
I’ve never seen such a warm and beautiful night
Everything is feeling right
'Cause this is the love that we’ve made
This is the love that we’ve made

I can’t find my way out of the maze
Now I’m lost in the fairy tail
I’m so happy that I’m lost in you
Can’t you see what I see?
It’s so hard to say how I feel
Please don’t wake me up from the sweetest dream

If I hold out my hand,
will you take it?
You make my life complete
'Cause  you’re with me

This is the love that we’ve made,
that we are
We’re touching the love that we’ve shared
I’ve never seen such a warm and beautiful night
Everything is feeling right
'Cause this is the love that we’ve made

(See me through your eyes
Won't you take my hand?)
This is the love that we’ve made
This is the love that we’ve made
(See me through your eyes
Won't you take my hand?)
This is the love that we’ve made
Won't you take my hand?

Indonesia


Sekarang kutatap diriku melalui matamu
Seperti hari itu
Dan kutahu, kau akan berkata, “kau mulai lagi”
Kita duduk berhadapan di kereta
Apa kau masih ingat? Hujan turun kala itu
Kucoba tuk katakan sesuatu tapi ku tak ingat

Bila kuulurkan tanganku,
akankah kau menggapainya?
Tatapanmu berikan warna dalam
hidupku

Inilah cinta yang kita cipta
Kita sendiri
Bahwa kita meraba cinta yang telah kita bagi
Aku belum pernah menyaksikan malam sehangat dan secantik ini
di mana semua terasa tepat
Karena ini adalah cinta yang kita cipta
Ini adalah cinta yang kita cipta

Aku tak mampu menemukan jalan keluar dari labirin
Sekarang aku terjebak dalam dongeng
Sungguh aku bahagia tersesat di dalam dirimu
Tak bisakah kau lihat apa yang aku lihat
Sangat sulit tuk mengatakan apa yang kurasa
Kumohon jangan bangunkanku dari mimpi termanis ini

Bila kuulurkan tanganku,
akankah kau menggapainya?
Kau lengkapi hidupku
Karena kau bersamaku

Inilah cinta yang kita cipta
Kita sendiri
Bahwa kita meraba cinta yang telah kita bagi
Aku belum pernah menyaksikan malam sehangat dan secantik ini
di mana semua terasa tepat
Karena ini adalah cinta yang kita cipta

(Tatap aku melalui matamu
Akankah kau gapai tanganku?)
Ini adalah cinta yang kita cipta
Ini adalah cinta yang kita cipta
(Tatap aku melalui matamu
Akankah kau gapai tanganku?)
Ini adalah cinta yang kita cipta
Akankah kau gapai tanganku?

Japanese


いま、あなたの瞳に映る私を見てる
あの日みたいに
そしてあなたは
「あぁ、またはじまった」って言いはじめる
私たちは電車の中で向かい合って座った
覚えてる?土砂降りだったあの日
私はなにか言おうとしたんだけど、
頭が真っ白になっちゃって

もし私が手を差し出したら、
あなたはこの手を取ってくれる?
その瞳が色付けてくれるの
私の人生を

この愛は私たちが創り出したもので、
私たち自身なの
そして今触れてるこの愛は私たちが共有してきたもの
こんな温かくて美しい夜は生まれて初めて
すべてがこれで良いと思える
だってこの愛は私たちがつくったものだから
この愛は私たちが創り出したもの

この出口から抜け出す道が見つけられないよ
おとぎ話の世界に迷い込んだみたい
でもあなたの中で迷子になれて本当に幸せなんだ
私が見ているものが見える?
この気持ちを言葉にするのは本当に難しいんだけど
ただ、この優しすぎる夢から目覚めたくないの

もし私が手を差し出したら、
あなたはこの手を取ってくれる?
あなたが私の人生を完成させてくれるんだよ
あなたがいてくれるから

この愛は私たちが創り出したもので、
私たち自身なの
そして今触れてるこの愛は私たちが共有してきたもの
こんな温かくて美しい夜は生まれて初めて
すべてがこれで良いと思える
だってこの愛は私たちがつくったものだから

(あなたの瞳にうつる私を見てる
この手をとってくれる?)
この愛は私たちがつくったもの
この愛は私たちがつくったもの
(あなたの瞳にうつる私を見てる
この手をとってくれる?)
この愛は私たちがつくったもの
この手をとってくれる?

Chinese


现在 我透过你的双眼看到了自己
就像那天一样
我还知道你会对我说你会再来看我
我们在电车上相对而坐
是否还记得?记忆涌上心头
那时我曾想开口 却难以启齿

假如我伸出手
你会牵着我的手吗?
你的眼睛给了我生命的色彩

这是我俩共同编织的爱
我们 我们正在触摸二人世界
从未见过如此这般温馨美丽的夜晚
因为这是我俩共同编织的爱
是我俩共同编织的爱

我陷入迷途 找不到方向
沉浸在童话世界里
迷失了自己 这也是一种幸福
明明就在眼前 却看不见
难以形容自己的心情
不要把我从甜梦中唤醒

假如我伸出手,
你会牵着我的手吗?
你使我的生命变得完整
因为你与我同在

这是我俩共同编织的爱
我们 我们正在触摸二人世界
从未见过如此这般温馨美丽的夜晚
因为这是我俩共同编织的爱

(我透过你的双眼看到了自己
能不能牵着我的手?)
是我俩共同编织的爱
是我俩共同编织的爱
(我透过你的双眼看到了自己
能不能牵着我的手?)
是我俩共同编织的爱
能不能牵着我的手?

Source : Official MV (Subtitle)

Komentar milet,

Suara tema universal "cinta" juga terasa. Lagu itu dimulai ketika seorang anak lahir dari seorang teman Toru dan ia memutuskan untuk membuat lagu itu menjadi sukacita dan perayaan.
Kata-kata "This is the love that we've
made" dengan nada lembut dari gitar yang dimainkan oleh Toru mengeja melodi secara alami. Lagu cinta dengan kehangatan seperti suhu tubuh dibuat.

Komentar Toru,

Lagu ini dibuat pada waktu yang sama dengan "inside you" dan merupakan lagu yang mudah diingat.
Ini pertama kalinya saya berpartisipasi dalam video musik selain band ONE OK ROCK, dan saya pikir bisa bekerja sama dalam serangkaian lagu sampai akhir lagu ini adalah pengalaman yang luar biasa bagi saya.

5 Apr 2020

Chiai Fujikawa - Kuyashisa wa Tane (Lyrics Terjemahan) | Digimon Adventure: ending theme song

Chiai Fujikawa (藤川千愛) - Kuyashisa wa Tane (悔しさは種) lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translations song details 1st album
Anime Digimon Adventure: (デジモンアドベンチャー:) (2020) ending theme song

Digimon Adventure: | natalie.mu

Kuyashisa wa Tane merupakan lagu milik penyanyi-penulis lagu Jepang, Fujikawa Chiai. Lagu ini berada dalam album Ai wa Headphones Kara. Setelah lulus dari grup Maneki Kecak pada 25 Agustus 2018, album ini menjadi album penuh pertama Fujikawa sejak berkarir solo dua tahun yang lalu.

Chiai Fujikawa

Album Ai wa Headphones Kara dirilis pada 8 April 2020 dalam 2 versi; regular CD edition dan limited CD+DVD edition. Album ini berisikan 13 lagu, serta bonus track lagu Haruka Kanata milik ASIAN KUNG-FU GENERATION yang di-cover oleh Fujikawa, edisi terbatas hadir dengan bonus DVD berisikan kumpulan MV dan video konser yang digelar November 2019 kemarin.

Limited Edition Cover

Lagu Kuyashisa wa Tane digunakan sebagai lagu ED anime Digimon Adventure:. Anime yang mulai tayang pada 5 April 2020 ini merupakan versi reboot dari anime Digimon Adventure yang dibuat oleh Akiyoshi Hongo dan sudah tayang sejak tahun 1999, serta merupakan series ke-8 anime Digimon.

Cerita Digimon Adventure: mengambil latar waktu pada tahun 2020 dan diisi dengan cerita baru yang berbeda dengan serial sebelumnya. Anak kelas lima SD bernama Taichi bersiap melakukan perkemahan libur musim panas, namun ibu dan adiknya bernama Hikari pergi ke Shibuya menaiki kereta yang lepas kendali dan tak bisa dihentikan. Taichi bergegas pergi ke Shibuya untuk menyelamatkan ibu dan adiknya, namun saat dia hendak melangkah ke stasiun, sebuah fenomena aneh menipanya, Taichi pun dibawa pergi ke Dunia Digital! Dan di sana para anak terpilih bertemu dengan patner Digimonnya, mereka harus menghadapi petualangan yang belum pernah mereka ketahui sebelumnya.
(oploverz.in)

Official Audio



Romaji


ima ga mirai wo tsukuru kara

korogaru you ni gamushara ni hashitta "nani ga matteru no?"
mukaikaze ga oshiete kureta nda "shinjite susume"

yowasa oginau kizuna ga tsuyosa koeru kiseki ni
yaburete shitta kuyashisa wa tane yagate mebuki hane to naru
sono tobira tataku riyuu ima ga mirai wo tsukuru kara

niji wo mitsuketai nara kao wo agenaku chatte
sashidasareta te ga bokura wo zutto tsuyoku suru
yume wo tsukamitai nara furueru sono ippo mae ni
fumidashite goran yo ima nara kitto sora mo toberukara

toki wa itsumo sayonara mo tsugezu ni "mujou ni sugite"
nagareru mama usureteiku keshiki "ano hi no negai"

kagerou mitaina kioku wo tadori mitsuketa yo   kimi to boku
naiteiru no wa ureshii kara hajimari wa itsu datte ima

sono tobira tataku riyuu ima ga mirai wo tsukuru kara

kimi to futari de mita sora wa hitori de mita donna sora yori
zutto zutto aoku takaku sunde ita hate naki yume no you ni

niji wo mitsuketai nara kao wo agenaku chatte
sashidasareta te ga bokura wo zutto tsuyoku suru
yume wo tsukamitai nara furueru sono ippo mae ni
fumidashite goran yo ima nara kitto sora mo toberukara

Indonesia


Saat ini akan menciptakan masa depan

Aku berlari dengan berani seakan jatuh berguling, "Apa yang kau tunggu?"
Angin yang berhembus mengatakan padaku, "Percayalah dan terus maju"

Ikatan melengkapi kelemahanku, sebuah keajaiban yang melebihi kekuatan
Penyesalan yang kupelajari dari kegagalanku akan menjadi benih, dan akhirnya itu menjadi bulu tunas
Alasan untuk mengetuk pintu itu, saat ini akan menciptakan masa depan

Jika kau ingin menemukan pelangi, kau harus mengangkat kepalamu
Tangan yang saling terulur membuat kita jauh lebih kuat
Jika kau ingin meraih impianmu, sebelum langkah gemetaran itu
Cobalah untuk melangkah maju, sekarang kau pasti bisa terbang di langit

Waktu selalu menghilang tanpa mengucap selamat tinggal, "berlalu tak menentu"
Pemandangan yang memudar saat mengalir, "Keinginan hari itu"

Aku menelusuri dan menemukan kenangan yang seperti fatamorgana, kau dan aku
Aku menangis karena aku senang, selalu dimulai dari sekarang

Alasan untuk mengetuk pintu itu, saat ini akan menciptakan masa depan

Langit yang kita lihat bersama itu lebih baik daripada yang kau lihat sendiri
Itu selalu, selalu terlihat biru dan tinggi, seperti mimpi yang tak ada habisnya

Jika kau ingin menemukan pelangi, kau harus mengangkat kepalamu
Tangan yang saling terulur membuat kita jauh lebih kuat
Jika kau ingin meraih impianmu, sebelum langkah gemetaran itu
Cobalah untuk melangkah maju, sekarang kau pasti bisa terbang di langit

English


Now will create the future

I ran bravely as if I rolled over, "What are you waiting for?"
The blowing wind tells me, "Believe and going forward"

The bond completes my weakness, a miracle that exceeds strength
The regret that I learned from my failure would become a seed, and eventually it would become feather buds
The reason for knocking on that door, is now will create the future

If you want to find a rainbow, you have to raise your head
The outstretched hands make us much stronger
If you want to achieve your dreams, before that shaking step
Try to step forward, now you can certainly fly in the sky

Time always disappears without saying goodbye, "past erratically"
A scene that fades as it flows, "wiah of that day"

I searched and found memories that were like a mirage, you and me
I cried because I was happy, always starting now

The reason for knocking on that door, is now will create the future

The sky we see together is better than what you have seen
It's always, always looks blue and tall, like an endless dream

If you want to find a rainbow, you have to raise your head
The outstretched hands make us much stronger
If you want to achieve your dreams, before that shaking step
Try to step forward, now you can certainly fly in the sky

Kanji


今が未来を創るから

転がるように我武者羅に走った「何が待ってるの?」
向かい風が教えてくれたんだ「信じて進め」

弱さ補う絆が強さ超える奇跡に
敗れて知った悔しさは種 やがて芽吹き羽翼となる
その扉叩く理由 今が未来を創るから

虹を見付けたいなら顔を上げなくちゃって
差し出された手が僕らをずっと強くする
夢を掴みたいなら震えるその一歩前に
踏み出してごらんよ今ならきっと空も飛べるから

時はいつもサヨナラも告げずに「無常に過ぎて」
流れるまま薄れていく景色「あの日の願い」

陽炎みたいな記憶を辿り見つけたよ キミとボク
泣いているのは嬉しいから はじまりはいつだって今

その扉叩く理由 今が未来を創るから

キミとふたりで見た空はひとりで見たどんな空より
ずっとずっと青く高く澄んでいた 果てなき夢のように

虹を見付けたいなら顔を上げなくちゃって
差し出された手が僕らをずっと強くする
夢を掴みたいなら震えるその一歩前に
踏み出してごらんよ 今ならきっと空も飛べるから

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Tanslated by hinayume

4 Apr 2020

flumpool - Chiisana Hibi (Lyrics Terjemahan) | Kakushigoto opening theme song

flumpool - Chiisana Hibi (ちいさな日々) lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translations song details
Anime Kakushigoto (かくしごと) opening theme song

Kakushigoto | natalie.mu

Chiisana Hibi merupakan lagu milik grup band rock Jepang, flumpool. Lagu ini dirilis terlebih dahulu pada 2 April 2020 secara digital, lalu akan dimasukkan dalam album kelima mereka, Real. Album ini akan dirilis pada 20 Mei nanti, 4 tahun sejak perilisan album sebelumnya. Dengan total 13 track, album ini hadir dalam 2 versi; regular CD edition dan limited CD+DVD edition.

Digital Single Cover

flumpool

Lagu Chiisana Hibi digunakan sebagai lagu opening anime Kakushigoto. Anime ini diadaptasi dari manga komedi buatan Kōji Kumeta yang juga biasa disebut dengan judul Kakushigoto: My Dad's Secret Ambition. Memulai serialisasi pada Desember 2015 melalui Monthly Shōnen Magazine, adaptasi anime-nya mulai tayang pada 2 April 2020.

Cerita kakushigoto mengikuti kisah Kakushi Gotou, seorang komikus yang menyembunyikan pekerjaannya dari putrinya, Hime. Kata "Kakushi Goto" dalam bahasa jepang bisa berarti "Sesuatu yang disembunyikan" dan bisa juga berarti "Pekerjaan Menggambar".
(otakotaku.com)

Official Audio



Romaji


maiagare saku hanabira tsukamaete yume no kakera
kimi ga negau mirai ni sou haru wa yatte kuru

yuuyake no shita buranko ni notta
futatsu no kage sora to mazatte yuku
ikioi tsuke takaku naru hodo ni
shiawase mo hora kakeagaru
arifureta hibi

sunao ni narenai tokoro dake myou ni nite shimatta bokura
tsutaetai kotoba himitsu no mama de miageta sora

kaze yo fuke sekai wo somete kagayaite kimi no egao
osorenaide sono ryoute ippai ni kakaeta uchuu e
maiagare saku hanabira tsukamaete yume no kakera
kimi ga negau mirai e to kogidashite

kenka shita hi mo ochikondeta hi mo
ittari kitari kishimu kusari no oto
donna toki demo koko ni tsumatteru
chiisana hibi no monogatari

uso wo tsuku no ga umakunai kuse ni bareru to fukurete sa
goji han no chaimu doko kara to mo naku amai shichuu no nioi

dare yori mo tooi basho e susumidase kimi no senaka
tamerawanaide ashita no shippai ni nagareru namida
maiagare saku hanabira yure nagara mayoi nagara
kimi wa kimi no mirai e to kakedashite

kaze yo fuke…

tasogare ni nobita kage ga boku no se wo oinuite yuku
akaneiro no yokogao ga isshun otona ni mieta

kaze yo fuke sekai wo somete kagayaite kimi no egao
osorenaide sono ryoute ippai ni kakaeta uchuu e
itsudatte doko ni itatte kimi ga egaku yume wo omou yo
saa kogidashite sora takaku habataite

Indonesia


Kelopak bunga yang mekar terbang tinggi menangkap potongan mimpi
Musim semi akan datang untuk masa depan yang kau inginkan

Menaiki ayunan di bawah matahari yang mulai terbenam
Dua bayangan itu bercampur dengan langit
Semakin tinggi kau dapatkan semangat
Lihatlah kebahagiaan, dan bergegaslah
Hari-hari biasa

Hanya saja kita tak bisa jujur seperti biasanya
Memandang langit, kata-kata yang ingin kusampaikan masih menjadi rahasia

Angin berhembuslah, warnai dunia dan sinari senyumanmmu
Jangan takut, pegang dengan kedua tangan itu ke angkasa
Kelopak bunga yang mekar terbang tinggi menangkap potongan mimpi
Musim semi akan datang untuk masa depan yang kau inginkan

Hari ketika kita bertengkar, hari ketika kita merasa sedih
Suara rantai berderit datang dan pergi
Setiap saat itu terjebak di sini
Cerita harian kecil

Kau tak pandai berbohong, itu terlihat saat kau menahannya
Alarm 5:30 berbunyi, tercium aroma sup manis entah dari mana

Mendorong maju punggungmu ke tempat yang lebih jauh dari siapapun
Jangan ragu, air mata mengalir melewati kegagalan hari esok
Kelopak bunga yang mekar terbang tinggi sambil terombang-ambing dan kebingungan
Kau akan pergi ke masa depanmu

Angin berhembuslah...

Bayangan yang memanjang saat senja melewati punggungku
Wajah marah yang memerah itu terlihat seperti orang dewasa untuk sesaat

Angin berhembuslah, warnai dunia dan sinari senyumanmmu
Jangan takut, pegang dengan kedua tangan itu ke angkasa
Dimana pun kau berada, aku selalu percaya dengan mimpi yang kau gambar
Sekarang, mulai mendayung dan terbang tinggi di langit

English


Blossoming petals that fly high catch the dream piece
Spring is coming for the future that you want

Climb the swing under the setting sun
The two shadows mix with the sky
The higher you get spirit
Look at happiness, and hurry up
An ordinary day

It's just that we can't be honest as usual
Looking at the sky, the words I want to convey are still a secret

The wind blows, color the world and shine your smile
Don't be afraid, hold with both hands into the sky
Blossoming petals that fly high catch the dream piece
Spring is coming for the future that you want

The day we fought, the day we felt sad
The sound of creaking chains coming and going
Every time it's stuck here
The story of little days

You are not good at lying, it shows when you hold it
The 5:30 alarm sounded, a sweet soup smell came from nowhere

Push your back forward to a place further than anyone
Don't hesitate, tears flow past tomorrow's failures
Blossoming petals fly high while bobbing and confused
You will go to your future

The wind blows...

The shadow that extends at dusk over my back
The madder red face looked like an adult for a moment

The wind blows, color the world and shine your smile
Don't be afraid, hold with both hands into the sky
Wherever you are, I always believe in the dreams you draw
Now, start rowing and fly high in the sky

Kanji


舞い上がれ 咲く花びら つかまえて 夢のかけら
君が願う未来にそう 春はやってくる

夕焼けの下 ブランコにのった
ふたつの影 空と混ざってゆく
勢いつけ 高くなるほどに
幸せもほら 駆け上がる
ありふれた日々

素直になれないところだけ妙に 似てしまった僕ら
伝えたい言葉 秘密のままで 見上げた空

風よ吹け 世界を染めて 輝いて 君の笑顔
恐れないで その両手いっぱいに抱えた 宇宙へ
舞い上がれ 咲く花びら つかまえて 夢のかけら
君が願う未来へと 漕ぎ出して

喧嘩した日も 落ち込んでた日も
行ったり来たり 軋む鎖の音
どんな時でも ここに詰まってる
ちいさな日々の物語

嘘をつくのが上手くないくせに バレると膨れてさ
5時半のチャイム どこからともなく甘いシチューのにおい

誰よりも 遠い場所へ 進み出せ 君の背中
ためらわないで 明日の失敗に流れる涙
舞い上がれ 咲く花びら 揺れながら 迷いながら
君は君の未来へと 翔け出して

風よ吹け…

黄昏にのびた影が 僕の背を追い抜いてゆく
茜色の横顔が 一瞬 大人に見えた

風よ吹け 世界を染めて 輝いて 君の笑顔
恐れないで その両手いっぱいに抱えた 宇宙へ
いつだって どこにいたって 君が描く 夢を想うよ
さあ漕ぎ出して 空高く羽ばたいて

* Lyrics from Lyrical Nonsense. Ditulis berdasarkan pendengaran, belum official. Nanti saya perbarui jika sudah tersedia.
* Tanslated by hinayume

3 Apr 2020

SEKAI NO OWARI - Dropout (Lyrics Terjemahan) | au, 5G Sono-te ni CM song

SEKAI NO OWARI (世界の終わり; End Of The World) - Dropout song details lyrics lirik 歌詞 terjemahan indonesia
TVCM | au "au 5G in Your Hand" (au 5Gその手に)

SEKAI NO OWARI | natalie.mu

Dropout merupakan lagu milik grup band Jepang, SEKAI NO OWARI. Lagu ini ditulis dan disusun oleh vokalis Fukase, mulai dirilis secara digital pada 31 Maret 2020, dan menjadi lagu pertama SEKAI NO OWARI yang dirilis di tahun 2020 ini, sebelum merilis single dan album (best) baru pada 27 Mei nanti.

Digital Single Cover

Lagu Dropout digunakan sebagai lagu komersial au 5G Sono-te ni, yang mulai ditayangkan secara nasional pada 30 Maret. Iklan tersebut menampilkan Shota Matsuda, Kenta Kiritani, dan Gaku Hamada yang muncul dalam seri au Santaro, diikuti dengan semua personil SEKAI NO OWARI yang sedang membawakan lagu ini.


Official Audio



Lyrics


These four walls Feel so small
I’m the king of nothing at all
Silent screams, nights I dream
Something more is waiting for me

I came from Dropout Boulevard
Through my darkest days
Bet on myself and beat the odds
I came from Dropout Boulevard
So far away
Look around at where we are

I came from Dropout Boulevard
Through my darkest days
Bet on myself and beat the odds
I came from Dropout Boulevard
So far away
Look around at where we are
Dropout Boulevard
Dropout Boulevard
Dropout Boulevard
Dropout Boulevard

I touched down, solid ground
Little pills and all white gowns
To this fate I can’t relate
Run away with me from this place

I came from Dropout Boulevard
Through my darkest days
Bet on myself and beat the odds
I came from Dropout Boulevard
So far away
Look around at where we are

I came from Dropout Boulevard
Through my darkest days
Bet on myself and beat the odds
I came from Dropout Boulevard
So far away
Look around at where we are
Dropout Boulevard
Dropout Boulevard
Dropout Boulevard
Dropout Boulevard

Dropout Boulevard
Dropout Boulevard
Dropout Boulevard
Dropout Boulevard
I came from Dropout Boulevard
Beat the odds
I came from Dropout Boulevard
Where we are

Indonesia


Keempat dinding ini terasa sangat kecil
Aku adalah raja dari segalanya
Teriakan hening, malam aku bermimpi
Sesuatu yang lebih sedang menungguku

Aku datang dari Dropout Boulevard
Melalui hari-hari tergelapku
Bertaruh pada diriku sendiri dan mengalahkan peluang
Aku datang dari Dropout Boulevard
Begitu jauh
Lihatlah sekeliling dimana kita berada

Aku datang dari Dropout Boulevard
Melalui hari-hari tergelapku
Bertaruh pada diriku sendiri dan mengalahkan peluang
Aku datang dari Dropout Boulevard
Begitu jauh
Lihatlah sekeliling dimana kita berada
Dropout Boulevard
Dropout Boulevard
Dropout Boulevard
Dropout Boulevard

Aku mendarat, tanah yang kokoh
Pil kecil dan semua gaun putih
Untuk takdir ini aku tak bisa menghubungkan
Lari bersamaku dari tempat ini

Aku datang dari Dropout Boulevard
Melalui hari-hari tergelapku
Bertaruh pada diriku sendiri dan mengalahkan peluang
Aku datang dari Dropout Boulevard
Begitu jauh
Lihatlah sekeliling dimana kita berada

Aku datang dari Dropout Boulevard
Melalui hari-hari tergelapku
Bertaruh pada diriku sendiri dan mengalahkan peluang
Aku datang dari Dropout Boulevard
Begitu jauh
Lihatlah sekeliling dimana kita berada
Dropout Boulevard
Dropout Boulevard
Dropout Boulevard
Dropout Boulevard

Dropout Boulevard
Dropout Boulevard
Dropout Boulevard
Dropout Boulevard
Aku datang dari Dropout Boulevard
Mengalahkan peluang
Aku datang dari Dropout Boulevard
Dimana kita berada

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Tanslated by hinayume

2 Apr 2020

Stray Kids - TOP (Lyrics Terjemahan) | Tower of God opening theme song

Stray Kids - TOP -Japanese ver.- single details CD DVD tracklist lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation
Anime Kami no Tou (神之塔 -Tower of God-) opening theme song

Tower of God | natalie.mu

TOP merupakan lagu milik boygrup asal Korea Selatan, Stray Kids. Grup yang biasa disingkat SKZ ini dibentuk oleh JYP Entertainment melalui reality show 2017 dengan nama yang sama. Beranggotakan 8 orang, grup ini merilis debutnya pada tahun 2018, dan di tahun 2020 ini mereka mulai merilis debut album best di Jepang di bawah label SME Japan.

Lagu TOP digunakan sebagai lagu opening anime Tower of God. Lagu ini dirilis sebagai single dan juga memasukkan lagu SLUMP yang menjadi ED anime ini. Kedua lagu ini akan dirilis dalam bahasa Korea, Jepang, dan Inggris.

Single TOP -Japanese version.- ini akan dirilis pada 3 Juni 2020 dalam 4 versi; regular CD edition, limited CD anime edition, limited CD+DVD+Photobook edition, dan limited CD+Special ZINE+Photobook edition. Edisi terbatas hadir dengan bonus majalah spesial dengan photobook berisi 24 halaman, dan DVD yang berisi berbagai konten, salah satunya adalah VLOG yang mengikuti debut mereka di Jepang.

Stray Kids

Tower of God (dalam bahasa Jepang "Kami no Tou") merupakan anime yang diadaptasi dari webtoon Korea yang dibuat oleh Lee Jong-hui, yang memulai serialisasi sejak tahun 2010 sampai saat ini masih berlanjut. Adaptasi anime ini mulai tayang pada 1 April di Naver Series On dan sehari setelahnya di beberapa channel TV Jepang dan Crunchyroll.

Bercerita tentang seorang anak bernama Yoru yang nekat memasuki sebuah menara untuk menemukan teman dekatnya bernama Rachel. Menara tersebut tak bisa dimasuki sembarang orang, hanya yang terpilih saja yang bisa masuk. Saat Rachel memasuki Menara itu, Yoru yang orang biasa harusnya tak bisa memasukinya, namun dengan cara misterius dia pun juga berhasil masuk. Di dalam menara, Yoru harus menghadapi tantangan dari setiap lantai untuk naik ke tingkatan selanjutnya, demi menemukan teman terdekatnya tersebut.
(oploverz.in)

Romaji


ten takaku haruka kanata e
sobietatsu kaidan wo miageta kono omoi wo
sakerarenai Destiny
kono mi hateru made subete wo kakete
Never let you go Never let you go
sara naru hikari ga terasu made I go

Can you tell me?
doko made oretachi ga ikeru ka tte
daremo ga shiranai reberu mezashite
kotae nara kono me de shoumei noboritsume zenshin
hade ni mata chousen shite koeru jikkan wo te ni

yeah norikoete iku dake
tagai ni te wo torikaeru fukanou sae
tatoe dou nattemo tomaranai oh
Ready for fight
I’ll be last one that’s standing, world

ten takaku haruka kanata e
sobietatsu kaidan wo miageta kono omoi wo
sakerarenai Destiny
kono mi hateru made subete wo kakete
Never let you go Never let you go
sara naru hikari ga terasu made I go

No turning back (Go on!)
furikaerazu
Look up in the sky, keep up! (Go on!)
Never let you go Never let you go
sara naru hikari ga terasu made I go

Indonesia


Ke sisi jauh dari langit yang tinggi
Pikiran ini menatap tangga yang menjulang tinggi
Takdir tak terelakkan
Kupertaruhkan semuanya sampai akhir tubuh ini
Tak pernah membiarkanmu pergi, tak pernah membiarkanmu pergi
Aku pergi sampai lebih banyak cahaya yang bersinar

Bisakah kau mengatakannya padaku?
Seberapa jauh kita bisa melangkah
Tujuan untuk tingkat yang seorang pun tak tahu
Aku akan mendaki ke puncak untuk membuktikan jika jawabannya di mata ini
Melewati tantangan yang lebih keras, untuk meraih perasaan yang nyata

Yeah, cukup pergi menaikinya
Jika itu mustahil, kita akan saling menukar tangan kita
Tak peduli apapun yang terjadi oh
Bersiap untuk bertarung
Aku akan menjadi yang terakhir bertahan, dunia

Ke sisi jauh dari langit yang tinggi
Pikiran ini menatap tangga yang menjulang tinggi
Takdir tak terelakkan
Kupertaruhkan semuanya sampai akhir tubuh ini
Tak pernah membiarkanmu pergi, tak pernah membiarkanmu pergi
Aku pergi sampai lebih banyak cahaya yang bersinar

Tanpa berbalik (lanjutkan!)
Jangan melihat ke belakang
Lihat ke atas di langit, teruskan! (lanjutkan!)
Tak pernah membiarkanmu pergi, tak pernah membiarkanmu pergi
Aku pergi sampai lebih banyak cahaya yang bersinar

English


To the far side of the high sky
This thought stared at the towering stairs
Destiny is inevitable
I bet everything until the end of this body
Never let you go, never let you go
I go until more light shines

Can you tell me?
How far can we go
Aim for a level nobody knows
I'll climb to the top to prove if the answer is in this eye
Going through tougher challenges, to achieve real feelings

Yeah, just go to climb it
If that is impossible, we will exchange our hands
No matter what happens oh
Ready for fight
I’ll be last one that’s standing, world

To the far side of the high sky
This thought stared at the towering stairs
Destiny is inevitable
I bet everything until the end of this body
Never let you go, never let you go
I go until more light shines

No turning back (Go on!)
Don't look back
Look up in the sky, keep up! (Go on!)
Never let you go, never let you go
I go until more light shines

Kanji


天高く遥か彼方へ
聳え立つ階を見上げたこの思いを
避けられないDestiny
この身果てるまで全てを賭けて
Never let you go Never let you go
更なる光が照らすまで I go

Can you tell me?
どこまで俺たちが行けるかって
誰もが知らないレベル目指して
答えならこの目で証明 上り詰め前進
派手にまた挑戦して超える 実感を手に

yeah 乗り越えて行くだけ
互いに手を取り変える 不可能さえ
例えどうなってもとまらない oh
Ready for fight
I’ll be last one that’s standing, world

天高く遥か彼方へ
聳え立つ階を見上げたこの思いを
避けられない Destiny
この身果てるまで全てを賭けて
Never let you go Never let you go
更なる光が照らすまで I go

No turning back (Go on!)
振り返らず
Look up in the sky, keep up! (Go on!)
Never let you go Never let you go
更なる光が照らすまで I go

* Lirik diatas masih dalam versi TV Size dan unofficial, akan segera diperbarui dan disempurnakan jika full version dan official-nya sudah tersedia!

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Tanslated by hinayume

Pop Music / Suki tte Itte yo, Single ke-13 Grup Idol Juice=Juice

Juice=Juice - Pop Music / Suki tte Itte yo (ポップミュージック / 好きって言ってよ) 13th single details CD DVD tracklist

Juice=Juice | natalie.mu

Pop Music / Suki tte Itte yo merupakan single milik grup idol Jepang, Juice=Juice, single ini menjadi single major ke-13 dan single ke-16 secara keseluruhan. Dirilis pada 1 April 2020, dan menjadi single pertama di tahun 2020 ini sejak perilisan single ke-12, "Hitori de Ikirare Sou" tte Sore tte Nee, Homete Iru no? / 25sai Eien Setsu pada Juni 2019.

Single double A-side ini hadir dalam 5 versi; regular CD edition type-A, regular CD edition type-B, limited CD+DVD edition type-A, limited CD+DVD edition type-B, dan limited special CD+DVD edition.

Selain 2 lagu A-side tersebut, single ini juga memasukkan lagu Tsuzuiteiku STORY (Symphonic Version feat. Karin) sebagai track coupling, dan 1 lagu lagi yang berbeda di tipe A dan B. Edisi terbatas hadir dengan bonus DVD yang berisikan Music Video yang berbeda di setiap tipenya.

Single ini menjadi debut bagi 2 anggota baru yang bergabung pada bulan Juni 2019 kemarin, Kudou Yume dan Matsunaga Riai.

Sementara bagi Miyamoto Karin, single ini menjadi single terakhir untuknya sebelum dia graduate dari Juice=Juice dan Hello! Project. Karin bergabung dengan Juice=Juice sejak awal pembentukan grup ini pada tahun 2013 setelah mengikuti audisi.

(single) Pop Music / Suki tte Itte yo


Limited Edition A | generasia.com

Limited Edition-B Cover

Regular Edition A

Regular Edition B

Limited Edition SP

CD Tracklist

Regular Editions
  1. Pop Music (ポップミュージック)
  2. Suki tte Itte yo (好きって言ってよ)
  3. Tsuzuiteiku STORY (Symphonic Version feat. Karin) (続いていくSTORY)
  4. * Borderline (Regular Edition A)
    * Va-Va-Voom (Regular Edition B)
  5. Pop Music (Instrumental)
  6. Suki tte Itte yo (Instrumental)
  7. Tsuzuiteiku STORY (Symphonic Version feat. Karin) (Instrumental)
  8. * Borderline (Regular Edition A)
    * Va-Va-Voom (Regular Edition B)

Limited Editions
  1. Pop Music (ポップミュージック)
  2. Suki tte Itte yo (好きって言ってよ)
  3. Tsuzuiteiku STORY (Symphonic Version feat. Karin) (続いていくSTORY)
  4. Pop Music (Instrumental)
  5. Suki tte Itte yo (Instrumental)
  6. Tsuzuiteiku STORY (Symphonic Version feat. Karin) (Instrumental)

DVD Tracklist

Limited Editions
Limited Edition SP
  1. Pop Music (Music Video Another Ver.)
  2. Suki tte Itte yo (Music Video Another Ver.)

1 Apr 2020

Juice=Juice - Suki tte Itte yo (Katakan Bahwa Kau Mencintaiku) Lyrics Terjemahan

Juice=Juice - Suki tte Itte yo (好きって言ってよ; Tell me that you love me) lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translations single details

Limited Edition-B Cover

Official MV (promotion edit)



Romaji


aa, kinou wa te wo tsunaida no ni
kyou wa naze ka chotto dake tsumetai?
sonna kakehiki muchuu ni narenai

ashita no yokoku mo ate ni hanaranai
sonoba shinogi de kawatteyuku jidai
ikiru dake de suriru wa tariteru

mune wo kogasu koi mo kitto
ii keredo
watashi ga hoshii no wa mou
kawaranai mono hitotsu dake

suki tte ittara
"arigato" janaku
suki tte itte yo onaji ondo de
mushou no ai wa tou ni shinagire
ainiku, sonna yoyuu wanai no

setsunakutte kurushikutte
dakedo ato ni hikenakute
kara mawatte mata naite

setsunai tte kurushii tte
kuyashikutte ienakute
ki ni shitenai furi shita

patto sameru yume no youna
amai hibi ga hoshii wake janai
kutakuta datte zutto hanasenai
buranketto mitai ni atatamete

shigeki tekina koi mo chotto
ii keredo
kokoro wo mitasu no wa sou
omoi aeru yasuragi dake

suki tte ittara
"arigato" janaku
suki tte itte yo onaji ondo de
mushou no ai wa tou ni shinagire
ainiku, sonna yoyuu wanai no

mune wo kogasu koi mo kitto
ii keredo
watashi ga hoshii no wa mou
kawaranai mono hitotsu dake

suki tte ittara make ni shinai de yo
suki tte iwasete yo kakehiki nashi de
mushou no ai wa tou ni shinagire
ainiku, sonna yoyuu wanai no

setsunakutte kurushikutte
dakedo ato ni hikenakute
kara mawatte mata naite

setsunai tte kurushii tte
kuyashikutte ienakute
ki ni shitenai furi shita

Indonesia


Ah, kemarin kau memegang tanganku
Bagaimana bisa kau bertingkah sedikit dingin hari ini?
Tak bisa kupahami permainan semacam ini

Kita tak bisa mengandalkan pemberitahuan untuk hari esok
Era yang berubah begitu cepat
Itu sudah mendebarkan dengan hidup hari ini

Cinta yang membuatmu berhasrat pada seseorang
Tentunya itu bagus, tapi
Satu-satunya yang kuinginkan adalah sesuatu
yang takkan pernah berubah. Hanya itu saja

Jika aku berkata aku mencintaimu
Aku tak menginginkan jawaban "terima kasih"
Katakan padaku bahwa kau mencintaiku sama seperti diriku
Cinta tanpa syarat sudah habis sejak lama
Sayangnya, aku tidak punya ruang yang tersisa untuk melakukan itu

Menyedihkan dan menyakitkan
Tapi aku tak bisa kembali
Jadi aku menangis dan mengulangi hal yang sama

Menyedihkan dan menyakitkan
Aku tak bisa mengatakannya karena aku kesal
Aku berpura-pura seakan aku tak peduli

Mimpi yang membuatmu terbangun
Aku tak pernah menginginkan hari-hari yang manis
Meskipun sudah usang, aku tak pernah bisa menyingkirkannya
Sama seperti selimut, aku ingin kau menghangatkan diriku

Cinta yang menggairahkan itu juga
bagus, tapi
Apa yang memuaskanku adalah
Ketenangan dari pikiranku yang memungkinkan kita untuk saling memikirkan

Jika aku berkata aku mencintaimu
Aku tak menginginkan jawaban "terima kasih"
Katakan padaku bahwa kau mencintaiku sama seperti diriku
Cinta tanpa syarat sudah habis sejak lama
Sayangnya, aku tidak punya ruang tersisa untuk melakukan itu

Cinta yang membuatmu berhasrat pada seseorang
Tentunya itu bagus, tapi
Satu-satunya yang kuinginkan adalah sesuatu
yang takkan pernah berubah. Hanya itu saja

Jangan membuatku menjadi seorang pecundang karena berkata aku mencintaimu
Biarkan aku mengatakan bahwa aku mencintaimu. Jangan bermain-main
Cinta tanpa syarat sudah habis sejak lama
Sayangnya, aku tidak punya ruang yang tersisa untuk melakukan itu

Menyedihkan dan menyakitkan
Tapi aku tak bisa kembali
Jadi aku menangis dan mengulangi hal yang sama

Menyedihkan dan menyakitkan
Aku tak bisa mengatakannya karena aku kesal
Aku berpura-pura seakan aku tak peduli

English (Official)


Ah, yesterday we did hold our hands
How come you're acting little cold today?
Can't be into this game

We can't rely on the notice for tomorrow
An era that changes with the temporary decision
It's already thrilling by just living today

The love that makes you pine for someone
Surely, that's great, but
The only thing I want is something
that will never change. That's it

If I said I love you
I don't want "thank you"
Tell me that you love me like I do
The unconditional love is out of stock long ago
Unfortunately, I have no space left in me to do that

Sad and painful
But I can't go back
So I cry and repead the same old thing

Sad and painful
I couldn't say it because I was upset
I prenteded like I didn't care

The dream that makes you awake
I never wanted the sweet days
Even though it's worn out, I can never get rid of it
Just like the blanket, I want you to warm me up

The exciting love is also
Good but,
What satisfies me is
the peace of my mind that enable us to think about each other

If I said I love you
I don't want "thank you"
Tell me that you love me like I do
The unconditional love is out of stock long ago
Unfortunately, I have no space left in me to do that

The love that makes you pine for someone
Surely, that's great, but
The only thing I want is something
that will never change. That's it

Don't make me a loser because I said I love you
Let me say that I love you. Don't play a game
The unconditional love is out of stock long ago
Unfortunately, I have no space left in me to do that

Sad and painful
But I can't go back
So I cry and repead the same old thing

Sad and painful
I couldn't say it because I was upset
I prenteded like I didn't care

Kanji


ああ、昨日は手を繋いだのに
今日はなぜかちょっとだけ冷たい?
そんな駆け引き 夢中になれない

明日の予告もアテにはならない
その場しのぎで変わってゆく時代
生きるだけで スリルは足りてる

胸を焦がす恋もきっと
良いけれど
私が欲しいのは もう
変わらないもの ひとつだけ

好きって言ったら
「ありがと」じゃなく
好きって言ってよ 同じ温度で
無償の愛はとうに品切れ
生憎、そんな余裕はないの

切なくって 苦しくって
だけど後に引けなくて
から回って また泣いて

切ないって 苦しいって
悔しくって言えなくて
気にしてないフリした

パッと醒める夢のような
甘い日々が欲しいわけじゃない
くたくただって ずっと離せない
ブランケットみたいに温めて

刺激的な恋もちょっと
良いけれど
心を満たすのは そう
想い合える 安らぎだけ

好きって言ったら
「ありがと」じゃなく
好きって言ってよ 同じ温度で
無償の愛はとうに品切れ
生憎、そんな余裕はないの

胸を焦がす恋もきっと
良いけれど
私が欲しいのは もう
変わらないもの ひとつだけ

好きって言ったら負けにしないでよ
好きって言わせてよ 駆け引きなしで
無償の愛はとうに品切れ
生憎、そんな余裕はないの

切なくって 苦しくって
だけど後に引けなくて
から回って また泣いて

切ないって 苦しいって
悔しくって言えなくて
気にしてないフリした

* Kanji : Lyrical Nonsense
* English : Official MV (subtitle)
* Indonesia : hinayume

Suki tte Itte yo merupakan lagu milik grup idol Jepang, Juice=Juice. Lagu ini dirilis sebagai single ke-13 Juice=Juice, Pop Music / Suki tte Itte yo. Single double A-side ini dirilis pada 1 April 2020 dalam 5 versi; regular CD edition type-A, regular CD edition type-B, limited CD+DVD edition type-A, limited CD+DVD edition type-B, dan limited special CD+DVD edition.

Selain 2 lagu A-side tersebut, single ini juga memasukkan lagu Tsuzuiteiku STORY (Symphonic Version feat. Karin) sebagai track coupling, dan 1 lagu lagi yang berbeda di tipe A dan B. Baca, Pop Music / Suki tte Itte yo, Single ke-13 Grup Idol Juice=Juice.

31 Mar 2020

RADWIMPS - September San (Lyrics Terjemahan) + Aimer Version

RADWIMPS - September San (セプテンバーさん)
Aimer (エメ) - September San (RADWIMPS Cover)
details lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translations

RADWIMPS 3 Cover

September-san merupakan lagu milik grup band rock Jepang, RADWIMPS, lagu ini berada dalam album RADWIMPS 3 ~Mujintou ni Motteiki Wasureta Ichimai~. Album yang dirilis pada 15 Februari 2006 ini merupakan album ketiga RADWIMPS sejak debut pada tahun 2003, dan menjadi album major pertama mereka di bawah EMI Music Japan. Lagu ini juga dimasukkan dalam album best Ao to XXX to Kimi to yang dirilis secara digital pada 24 Februari 2017.

Pada tahun 2016, lagu ini di-cover oleh Aimer dengan aransemen yang berbeda. Lagu cover ini dimasukkan dalam single ke-11 Aimer, Chouchou Musubi sebagai track #3. Single ini dirilis pada 17 Agustus 2016, vokalis RADWIMPS, Yojiro Noda juga yang memproduksi lagu Chouchou Musubi ini untuk Aimer.

Single Cover (Limited Edition)

RADWIMPS (Live)



Aimer (Official Audio)



Romaji


hitori no tame ni egaita yume wo dareka ni tsukaimawashita
sonna koto mo aru sa to waraeru boku mo kitto seputenbaa

‘natsu’ tte dake de kirakira shiteta ano kimochi ga suki na no
‘mou sukoshi dake koko ni isasete’ sonna kao de boku miru no

demo kimi ga waraeru riyuu nara boku ga mitsukete kite ageru
konna futari wo tsunagu no wa kitto nandemonai seputenbaa

honmono yori mo riaru ni mieta ano mahou wa mou toketa
kedo gyutto sureba kyun to naru are wa natsu no okage nanka ja nai

shimeru sora ga kawaku iro wo kitto papa wa sagashiteita no
sonna toki ni hitori potsunto uzuku matteta seputenbaa

OH seputenbaa OH seputenbaa
OH seputenbaa OH seputenbaa

yume ga kataritsukushita kibou wo boku wa hirou yo kimi wa miteru no?
saa ima naraba kono koe naraba todoku ki ga shitanda

natsu ga chirakashitetta kokoro wo boku wa tsumugu yo saa iza yukou
sou ima dakara kono koe dakara hibiku seputenbaa

koe ga hibikidasu soko ni imi wa naku tomo
kimi ga waraidasu soko ni natsu wa inaku tomo

OH seputenbaa OH seputenbaa
OH seputenbaa OH seputenbaa

boku ga waraeru riyuu nara ima masa ni me no mae ni iru yo
konna bokura wo tsunagu no wa sou sa itsumo

ai ga kataritsukushita omoi wo boku wa utau yo hito wa warau yo
demo ima naraba kono koe naraba todoku ki ga shitanda

te to te wo toreba yureru kokoro ga kakaeta fushigi sore wa terepashii
saa ima dakara kono koe dakara saa ima naraba kono koe naraba

konna boku dakedo sou kimi to nara nani mo nai keredo sou ima naraba
kono koe naraba sou kimi to nara hibiku ki ga shitanda

aa kono toki ga kataru mono
aa kono toki ga tsunagu mono

Indonesia


Mimpi yang kubayangkan untuk diriku sendiri, menjadi untuk seseorang juga
Tertawa dan menerima hal seperti itu, aku pun yakin September

Seperti diriku yang hanya berkilau di "musim panas", aku suka perasaan itu
Kau melihatku seolah berkata, "Biarkan aku tinggal di sini sedikit lebih lama"

Tetapi jika kau butuh alasan untuk tertawa, aku akan menemukannya untukmu
Hal yang menghubungkan kita berdua ,pasti adalah bulan September yang biasa-biasa saja

Sihir yang terlihat lebih nyata dari yang asli telah memudar lagi
Tetapi hal yang membuat hati kita berdebar kencang, bukankah itu karena musim panas

Aku yakin warna yang membasahi langit kering adalah yang papa cari
Saat itulah September datang dengan sendirinya seperti hujan yang deras

Oh, September... Oh, September...
Oh, September... Oh, September...

Aku akan mengambil harapan yang dibicarakan mimpi itu, apa yang kau lihat?
Lihat aku sekarang, jika suara ini, mencapai dirimu

Aku akan membuat benang untuk hati yang tersebar di musim panas, saatnya untuk pergi
Karena saat ini, karena suara ini, September bergema

Suaraku terdengar, meski tidak ada maknanya
Kau pun tertawa, meski musim panas tidak ada

Oh, September... Oh, September...
Oh, September... Oh, September...

Jika alasan aku tertawa, sekarang ada disini di depan mataku
Dan hal yang menghubungkan kita, itu pasti selalu sama

Aku akan menyanyikan perasaan yang diceritakan oleh cinta itu, orang-orang akan tertawa
Tapi jika sekarang, jika suara ini, akan terdengar

Misteri di dalam hati kita yang bergetar saat kita bergandengan tangan, itu adalah telepati
Lihatlah sekarang karena suara ini, lihatlah sekarang jika suara ini..

Meskipun aku tidak istimewa, tetapi jika aku bersamamu sekarang
Jika suara ini, jika bersamamu, aku merasa suaraku bergema

Ah, apa yang diceritakan musim ini
Ah, apa yang dihubungkan musim ini

English


The dream I imagined for myself, became for someone too
Laughing and accepting things like that, I'm sure September

Like me who only sparkling in "summer", I like that feeling
You look at me as if to say, "Let me stay here a little longer"

But if you need a reason to laugh, I'll find it for you
The thing that connects us both, surely is an unremarkable September

Magic that looks more real than the real thing has faded again
But the thing that makes our hearts beat fast, isn't that because it's summer

I'm sure the color that soaks the dry sky is what papa is looking for
That's when September came alone like an aching raindrop

Oh, September... Oh, September...
Oh, September... Oh, September...

I will take the hopes told by that dream, what do you see?
Look at me now, if this voice, reaches you

I will make yarns for hearts that are scattered in summer, it's time to go
Because at this time, because of this sound, September resound

My voice sounds out, even though it has no meaning
You laugh, even though summer isn't there

Oh, September... Oh, September...
Oh, September... Oh, September...

If the reason I'm laughing is now here before my eyes
And the thing that connects us, it's always the same

I will sing the feelings told by that love, people will laugh
But if now, if this sound, will be heard

The mystery in our hearts that trembles when we hold hands, it's telepathy
Look now because of this sound, look now if this sound...

Even though I'm not special, but if I'm with you now
If this sound, if I'm with you, I feel my voice resound

Ah, what is told this season
Ah, what is connected this season

Kanji


一人のために描いた夢を 誰かに使いまわした
そんなこともあるさと 笑える僕もきっとセプテンバー

「夏」ってだけでキラキラしてた あの気持ちが好きなの
「もう少しだけここにいさせて」 そんな顔で僕見るの

でも君が笑える理由なら 僕が見つけてきてあげる
こんな二人を繋ぐのは きっとなんでもないセプテンバー

本物よりもリアルに見えた あの魔法はもう解けた
けどギュっとすればキュンとなるあれは 夏のおかげなんかじゃない

湿る空が乾く色を きっとパパは探していたの
そんな時に一人ぽつんと疼くまってたセプテンバー

OH セプテンバー OH セプテンバー
OH セプテンバー OH セプテンバー

夢が語りつくした希望を 僕は拾うよ 君は見てるの?
さぁ今ならば この声ならば届く気がしたんだ

夏が散らかしてった心を 僕は紡ぐよ さぁいざ行こう
そう今だから この声だから 響くセプテンバー

声が響きだす そこに意味はなくとも
君が笑い出す そこに夏はいなくとも

OH セプテンバー OH セプテンバー
OH セプテンバー OH セプテンバー

僕が笑える理由なら 今まさに目の前にいるよ
こんな僕らを繋ぐのは そうさいつも

愛が語り尽くした想いを 僕は歌うよ 人は笑うよ
でも今ならば この声ならば届く気がしたんだ

手と手をとれば揺れる心が 抱えた不思議 それはテレパシー
さぁ今だから この声だから さぁ今ならば この声ならば

こんな僕だけど そう君となら 何もないけれど そう今ならば
この声ならば そう君となら 響く気がしたんだ

あぁ この季節(とき)が 語るもの
あぁ この季節が 繋ぐもの

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Translated by hinayume

30 Mar 2020

FAKY - half-moon (Setengah Bulan) Lyrics Terjemahan

FAKY - half-moon lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translations digital single details

FAKY | natalie.mu

half-moon merupakan lagu milik girlgroup Jepang, FAKY. Grup yang sekarang beranggotakan 5 orang ini aktif sejak tahun 2013 di bawah label Rhythm Zone Avex, sementara untuk musik versi Inggris mereka dirilis melalui label asal U.K XVII MUSIC. Nama grup ini dibuat dengan menggabungkan dua kata, FAntastic dan toKYo, dan juga singkatan dari Five Ass Kicking Youngsters. Nama grup ini awalnya berasal dari kata Fake untuk menantang diri mereka sendiri untuk membawa sesuatu yang baru dan nyata ke dunia musik Jepang.

half-moon dirilis sebagai single digital, sama seperti kebanyakan lagu-lagu FAKY lainnya. Single digital ini dirilis pada 26 Februari 2020, sementara MV-nya diunggah pada 22 Maret di Youtube. Lagu ini menjadi single digital kedua FAKY di tahun 2020 setelah merilis NEW AGE (BUNNY Remix) pada 1 Januari kemarin.

Digital Single Cover | generasia.com

Lagu half-moon ditulis sendiri oleh salah satu member FAKY, Lil' Fang, tentang pemikiran yang berayun dari Hina.

Official MV



Romaji


mayonaka koko de
oshiete kokoro dake
so toikakeru mae
kizuku wa itsumo no Day Dream

todoku hazu no kyori
I won't stay by your side
mou tomodachi to wa chigauwa sore ijou no nani ka

kagirareta toki eien janai
demo kimi to no kotoba uso janai
modorenai nara susumenai nara
konya dake mitsumete
Where are you looking now?

half-moon the other side of me
hitotsu dake ja
(Your truth. Your lie.)
yume to genjitsu kotae wo sagashiteru
daremo dareka motomete Heartache
kakaeteru mama de ayumu Own my life

kanjitai kimi wo
tonari ni Under the moonlight
So baby tell me why?
kowagarazu ni shinjite hoshii

koukai shitakunai
kakushin monai
tada nantonaku wakaru no You wanna talk to me

junban nante ki ni shinakatta kedo
itsumodoori umaku furumaenai
wakatteru kedo iwasenaide yo
konya dake kizuite
What are you waiting for?

half-moon the other side of me
hitotsu dake ja
(Your truth. Your lie.)
yume to genjitsu kotae wo sagashiteru
daremo dareka motomete Heartache
kakaeteru mama de ayumu Own my life

aenai yoru wa
kioku wo daite
tashikameru you ni shite nemuru no
futari nara
It can be true
unmei nara I know it

half-moon the other side of me
hitotsu dake ja
(Your truth. Your lie.)
yume to genjitsu kotae wo sagashiteru
daremo dareka motomete Heartache
kakaeteru mama de ayumu Own my life

Indonesia


Di sini saat tengah malam
Hanya hatiku yang memberitahuku
Ya, sebelum aku bertanya
Aku perhatikan itu adalah lamunan biasa

Jarak yang harus kucapai
Aku takkan berdiri di sisimu
Aku berbeda dari temanku lagi, sesuatu yang lebih dari apapun

Waktu yang terbatas, tidak abadi
Tapi kata-katamu bukanlah kebohongan
Jika kau tak kembali, jika kau tak bergerak maju
Hanya menatap malam ini
Dimana kau mencari sekarang?

Setengah bulan, sisi lain dari diriku
Hanya satu
(Kejujuranmu. Kebohonganmu.)
Mencari jawaban melalui mimpi dan kenyataan
Rasa sakit menginginkan seseorang, semua orang
Aku akan berjalan sambil memegang hidupku sendiri

Aku ingin merasakanmu
Di sampingku di bawah sinar rembulan
Jadi sayang, katakan padaku mengapa?
Jangan takut untuk percaya padaku

Aku tak ingin menyesal
Aku tidak begitu yakin
Kau ingin berbicara padaku, entah bagaimana aku mengerti

Aku tak peduli dengan urutannya
Aku tak bisa bersikap baik seperti biasanya
Aku tahu itu, tapi jangan mengatakannya
Perhatikan saja malam ini
Apa yang kau tunggu?

Setengah bulan, sisi lain dari diriku
Hanya satu
(Kejujuranmu. Kebohonganmu.)
Mencari jawaban melalui mimpi dan kenyataan
Rasa sakit menginginkan seseorang, semua orang
Aku akan berjalan sambil memegang hidupku sendiri

Malam saat kita tak bisa bertemu
Aku memeluk kenanganmu
Aku akan tidur untuk memastikan
Jika kita bersama
Iru akan menjadi nyata
Jika itu takdir, aku tahu itu

Setengah bulan, sisi lain dari diriku
Hanya satu
(Kejujuranmu. Kebohonganmu.)
Mencari jawaban melalui mimpi dan kenyataan
Rasa sakit menginginkan seseorang, semua orang
Aku akan berjalan sambil memegang hidupku sendiri

English


Here at midnight
Only my heart tell me
Yes, before I ask
I noticed it was an ordinary day dream

The distance I have to reach
I won't stand by your side
I am different from my friend again, something more than anything

The limited time, not eternal
But your words are not lies
If you don't come back, if you don't move forward
Just staring tonight
Where are you looking now?

Half-month, the other side of me
The only one
(Your truth. Your lie.)
Looking for answers through dreams and reality
Heartache to want someone, everyone
I will walk while holding own my life

I want to feel you
Beside me under the moonlight
So baby, tell me why?
Don't be afraid to believe me

I don't want to regret
I'm not so sure
You wanna talk to me, somehow I understand

I don't care about the order
I can't be nice as usual
I know that, but don't say it
Just notice tonight
What are you waiting for?

Half a month, the other side of me
Only one
(Your honesty. Your lies.)
Looking for answers through dreams and reality
The pain of wanting someone, everyone
I will walk while holding my own life

The night when we could not meet
I hug your memories
I will sleep to be sure
If we are together
It can be true
If it's fate, I know it

Half-month, the other side of me
The only one
(Your truth. Your lie.)
Looking for answers through dreams and reality
Heartache to want someone, everyone
I will walk while holding own my life

Kanji


真夜中ここで
教えて心だけ
そう 問いかける前
気付くわいつものDay Dream

届くはずの距離
I won’t stay by your side
もう友達とは違うわ それ以上の何か

限られた時 永遠じゃない
でも君との言葉嘘じゃない
戻れないなら進めないなら
今夜だけ見つめて
Where are you looking now?

half-moon the other side of me
ひとつだけじゃ
(Your truth. Your lie.)
夢と現実 答えを探してる
誰も誰か求めて Heartache
抱えてるままで歩む Own my life

感じたい君を
隣にUnder the moonlight
So baby tell me why?
怖がらずに信じて欲しい

後悔したくない
確信もない
ただなんとなく分かるのYou wanna talk to me

順番なんて気にしなかったけど
いつも通りうまく振る舞えない
わかってるけど言わせないでよ
今夜だけ気付いて
What are you waiting for?

half-moon the other side of me
ひとつだけじゃ
(Your truth. Your lie.)
夢と現実 答えを探してる
誰も誰か求めて Heartache
抱えてるままで歩む Own my life

会えない夜は
記憶を抱いて
確かめるようにして眠るの
ふたりなら
It can be true
運命ならI know it

half-moon the other side of me
ひとつだけじゃ
(Your truth. Your lie.)
夢と現実 答えを探してる
誰も誰か求めて Heartache
抱えてるままで歩む Own my life

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Translated by hinayume

29 Mar 2020

Aimyon - Koi wo Shita Kara (Karena Ku Jatuh Cinta) Lyrics Terjemahan

Aimyon (あいみょん) - Koi wo Shita Kara (恋をしたから; Because I'm in Love) lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation detail song
Track #7 album Shunkanteki Sixth Sense

Album Cover

Studio Record Session



Romaji


wasurerarenai mono nado nakute
yuzurikirenai omoide bakari de
ii kagen ni akiramenasai nante
kantan ni iwanaide

yuugata no nioi ga kurushikute
yuuhan mo nodo wo tooranakutte ne
e ni kaita you ni hora watashi honto
kantan ni naiteiru

koi wo shita kara
sora ga kirei to omoeta
koi wo shita kara
ashita ga daisuki datta
koi wo shita kara
anata wo shireta

atarimae nante mono wa nakute
itsuka ushinau koto mo aru wake de
sono ue de anata wo mitsuketa koto
unmei ni kanjiteita yo

sara ni yueba watashi wa anata wo
anata ga omou ijou ni daisuki de
suki de suki de suki de
ima totemo tsurai no desu

koi wo shita kara
sora ga samishiku omoeta
koi wo shita kara
ashita ga sukoshi kowakatta
koi wo shita kara
koi wo shita kara

samenaide hoshii yume mo mita wa
hitori aruku kage ni anata wo motometa
samishisa mo kurushisa mo
koishisa mo itoshisa mo
subete

koi wo shita kara
koi wo shita kara

wasurerarenai mono nado nakute
yuzurikirenai omoide bakari de
atarimae nante mono wa nakute
itsuka ushinau koto mo aru wake de

Indonesia


Tak ada hal yang tak bisa kulupakan
Itu hanya sebatas kenangan yang tak tergantikan
Jangan seenaknya kau menyerah padaku
Dan mengatakannya dengan mudah

Bau malam itu menyakitkan
Makan malamku yang tidak melewati tenggorokan
Sama seperti aku melukis di gambar, sungguh diriku
Memang mudah menangis

Karena ku jatuh cinta
Langit tampak indah
Karena ku jatuh cinta
Aku mencintai hari esok
Karena ku jatuh cinta
Aku mengenal dirimu

Tak ada hal yang bisa kuterima begitu saja
Karena mungkin itu akan hilang suatu hari nanti
Selanjutnya, ketika aku menemukan dirimu
Aku merasa itu adalah takdirku

Lalu, aku sangat mencintaimu
Aku mencintaimu lebih dari yang kau pikirkan
Aku menyukaimu, menyukaimu, menyukaimu
Sekarang itu sangat menyakitkan bagiku

Karena ku jatuh cinta
Langit tampak sepi bagiku
Karena ku jatuh cinta
Membuatku sedikit takut akan hari esok
Karena ku jatuh cinta
Karena ku jatuh cinta

Aku punya mimpi dan tak ingin bangun
Mencari dirimu dalam bayangan yang berjalan
Kesepian, rasa sakit
Kerinduan, kasih sayang
Semuanya

Karena ku jatuh cinta
Karena ku jatuh cinta

Tak ada hal yang tak bisa kulupakan
Itu hanya sebatas kenangan yang tak tergantikan
Tak ada hal yang bisa kuterima begitu saja
Karena mungkin itu akan hilang suatu hari nanti

English


There is nothing that I can't forget
It is only an irreplaceable memory
Don't give up on me arbitrarily
And say it easily

The smell of the night hurts
My dinner that doesn't go through my throat
Just like I paint in a picture, really me
It's easy to cry

Because I'm in love
The sky looks beautiful
Because I'm in love
I used to love tomorrow
Because I'm in love
I know you

There is nothing I can just accept
Because maybe it will disappear someday
Next, when I find you
I feel that is my destiny

Then, I really love you
I love you more than you think
I like you, like you, like you
Now it hurts me so much

Because I'm in love
The sky looks lonely to me
Because I'm in love
Makes me a little scared of tomorrow
Because I'm in love
Because I'm in love

I have a dream and don't want to wake up
Look for yourself in the shadow that runs
The loneliness, the pain
The yearness, the affection
All

Because I'm in love
Because I'm in love

There is nothing that I can't forget
It is only an irreplaceable memory
There is nothing I can just accept
Because maybe it will disappear someday

Kanji


忘れられないものなどなくて
譲りきれない思い出ばかりで
いい加減に諦めなさいなんて
簡単に言わないで

夕方の匂いが苦しくて
夕飯も喉を通らなくってね
絵に描いたようにほら私ほんと
簡単に泣いている

恋をしたから
空が綺麗と思えた
恋をしたから
明日が大好きだった
恋をしたから
貴方を知れた

当たり前なんてものはなくて
いつか失うこともあるわけで
その上で貴方を見つけたこと
運命に感じていたよ

さらに言えば私は貴方を
貴方が思う以上に大好きで
好きで 好きで 好きで
今 とても 辛いのです

恋をしたから
空が寂しく思えた
恋をしたから
明日が少し怖かった
恋をしたから
恋をしたから

覚めないでほしい夢も見たわ
1人歩く影に貴方を求めた
寂しさも苦しさも
恋しさも愛しさも
全て

恋をしたから
恋をしたから

忘れられないものなどなくて
譲りきれない思い出ばかりで
当たり前なんてものはなくて
いつか失うこともあるわけで

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Translated by hinayume

Koi wo Shita Kara merupakan lagu milik penyanyi-penulis lagu Jepang, Aimyon. Lagu ini berada dalam album Shunkanteki Sixth Sense, album kedua Aimyon ini dirilis pada 13 Februari 2019 dalam 3 versi; regular CD edition, limited CD+Booklet edition (Toko online Aimyon), dan limited CD + T-shirt HMV/Loppi edition.

Album ini berisikan 12 lagu, termasuk 3 lagu yang sebelumnya sudah dirilis sebagai single. Baca, [Album] Aimyon - Shunkanteki Sixth Sense | Album Studio ke-2 Aimyon