HINAYUME BLOG

17 Feb 2020

milet - Prover / Tell me | EP kelima penyanyi milet

milet - Prover / Tell me 5th EP CD DVD tracklist details streaming

milet

Prover / Tell me merupakan EP milik penyanyi-penulis lagu, milet. EP ini dirilis pada 19 Februari 2020 dan menjadi EP kelima milet sejak debut pertamanya pada Maret 2019 kemarin. EP ini dirilis terlebih dahulu secara digital pada 17 Februari dan tersedia di berbagai platform musik online seperti Spotify, Google Play, Apple Music, amazon music, dan lainnya.

Kamu bisa melihatnya di sini:
https://milet.lnk.to/ProverTellme

EP ini hadir dengan 3 versi; regular CD edition, limited CD+DVD edition, dan limited CD+DVD anime edition. Selain lagu Prover dan Tell me, terdapat 2 lagu lainnya berjudul Your Light dan Red Neon. Edisi terbatas hadir dengan bonus DVD berisikan Video Musik Prover, sementara edisi terbatas anime hadir dengan satu track tambahan dan bonus DVD berisikan video anime ED non-credit.

Lagu Prover dan Tell me digunakan sebagai lagu ED anime Fate/Grand Order: Zettai Majuu Sensen Babylonia, Prover digunakan sebagai ED kedua, sementara Tell me digunakan sebagai lagu ED spesial yang digunakan pada episode 16.

Pada hari perilisan single ini, milet akan mengadakan live streaming di YouTube channel miliknya, yang menjadi studio live pertamanya. Live streaming ini akan dimulai pada 21:00 JST, mari menantikan penampilan milet dalam pertunjukan tersebut!


milet juga akan mengadakan tur milet live tour 2020 "Green Lights" yang akan dimulai pada 6 Maret 2020 nanti dengan total 8 pertunjukan di 7 lokasi.

milet - Prover / Tell me


Regular Edition | generasia.com

Limited Edition | generasia.com

Anime Edition

CD Tracklist
  1. Prover
  2. Tell me
  3. Your Light
  4. Red Neon (レッドネオン)
  5. Prover (TV size) (Limited Anime Edition)
DVD Tracklist
  • "Prover" MUSIC VIDEO (Limited Edition)
  • Fate/Grand Order -Zettai Majuu Sensen Babylonia- Non-Credit Ending Movie (『Fate/Grand Order -絶対魔獣戦線バビロニア-』 ノンクレジットエンディングムービー)
YouTube: https://www.youtube.com/playlist?list=OLAK5uy_k1Shao8Do_sLURcWXVxqAUV-7LtKtrs5I

16 Feb 2020

ReoNa - Till the End (lyrics Terjemahan) | Sword art Online 10th Anniversary theme song

ReoNa - Till the End detail song lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation
10th Anniversary Sword Art Online (ソードアート・オンライン) light novel series the song

Digital Single Cover

Till the End merupakan lagu milik penyanyi Jepang, ReoNa. Lagu ini mulai dirilis secara digital pada 10 Februari 2020 (reona.lnk.to/ExCAK), dan menjadi lagu pertama ReoNa di tahun 2020 ini. Awalnya, lagu ini muncul sekilas dalam iklan untuk acara Sword Art Online Ex-Chronicle, dan CD yang berisi lagu ini juga dijual dalam event tersebut yang digelar pada Agustus 2019 kemarin.

Official Audio



Romaji


kimi to mitai mirai
negai ga moshi yurusareru nara
yogoreta mamano te de
Till the End sekai no hate made

zutto fusagatte mo
kienai kizu keroido ni kawatte
sotto nazeru tabi
uzuku tabi ikiteru koto omoidasu

mamorouto ubaiatte
tsukamouto yogoshitate
zenbu zenbu
tadashi to ieru hodo tsuyokunai yo

moshimo akai akai
akai chi de nagaseta nara
okashita ayamachi wo mune ni shimatta tsumi wo
donna fukai fukai
kizu ya machigai mo subete
kienai ashiato ni kaete michi wa tsudzuku

zutto itai itai
sakende mo todokanai koe
kimi dake kimi dake ni
chanto kikoe tetanda ne
kimi to mitai mirai
negai ga moshi yurusareru nara
yogoreta mamano te de
Till the End sekai no hate made

mou isso
kemono ni demo naretara
nee konna
kanashimu kotomo nai no deshou

aa kimi wa boku no
mimiya meya te ashida
nageki namida taion ya sokuseki mo
kimi ga ite hajimete
imi ga umaretanda yo

kizutsuite kizutsukete
tsugunau zube mo nakute
zenbu zenbu kizamikonda mama
soredemo ikite ike

eikou wa nakute mo seijou janakute mo
kitto inochi wa tsudzuite iku
seikou wa nakute mo seikai janakute mo
kitto inochi wa tsudzuite iku

moshimo akai akai
akai chi de nagaseta nara
okashita ayamachi wo mune ni shimatta tsumi wo

soredemo

zutto itai itai
sakende mo todokanai koe
kimi dake kimi dake ni
chanto kikoe tetanda ne
kimi to mitai mirai
negai ga moshi yurusareru nara
yogoreta mamano te de
kimi to sekai no hate e ikou

eikou wa nakute mo seijou janakute mo
kitto inochi wa tsudzuite iku
seikou wa nakute mo seikai janakute mo
kitto inochi wa tsudzuite iku

Till the End

Indonesia


Masa depan yang ingin ku lihat bersamamu
Jika aku diberi keinginan
Meskipun dengan tanganku yang kotor
Sampai akhir, sampai ke ujung dunia

Bahkan jika itu selalu ditutup
Luka yang tak terhapuskan, berubah menjadi keloid
Dengan lembut, setiap kali aku membelainya
Setiap kali aku merasakan sakit, aku ingat bahwa aku masih hidup

Saling merebut untuk melindungi
Tangan kotor untuk meraihnya
Semua, semuanya
Aku tak cukup kuat untuk mengatakan bahwa itu benar

Jika merah, merah
Jika darah merah ini dicurahkan
Kesalahan yang ku buat, dosa di dalam hatiku
Tak peduli seberapa dalamnya
Semua luka dan kesalahan itu
Ubah menjadi jejak kaki yang takkan menghilang di jalan ini, terus bergerak maju

Sakit, sangat menyakitkan
Suara jeritanku yang tak seorangpun bisa mendengarnya
Hanya kamu, hanya kamu
Yang bisa mendengarnya dengan baik
Masa depan yang ingin ku lihat bersamamu
Jika aku diberi keinginan
Meskipun dengan tanganku yang kotor
Sampai akhir, sampai ke ujung dunia

Jika aku bisa menjadi binatang buas
itu lebih baik
Hei,
mungkin aku takkan merasakan kesedihan seperti itu

Ah, kamu adalah
telingaku, mataku, anggota badanku
Kesedihan, air mata, kehangatan, dan jejak yang ku tinggalkan
Kamu disini, untuk pertama kalinya
Makna yang terlahir

Terluka, melukai
Tak ada cara untuk mengimbanginya
Semuanya, semua yang terukir
Tetapi aku akan terus hidup

Meskipun tidak ada kemuliaan, bahkan jika itu tidak normal
Tentunya, hidupku akan terus berlanjut
Meskipun aku tak berhasil, bahkan jika itu bukan jawaban yang benar
Tentunya, hidupku akan terus berlanjut

Jika merah, merah
Jika darah merah ini dicurahkan
Kesalahan yang ku buat, dosa di dalam hatiku

Tetapi

Sakit, sangat menyakitkan
Suara jeritanku yang tak seorangpun bisa mendengarnya
Hanya kamu, hanya kamu
Yang bisa mendengarnya dengan baik
Masa depan yang ingin ku lihat bersamamu
Jika aku diberi keinginan
Meskipun dengan tanganku yang kotor
Aku akan pergi ke ujung dunia bersamamu

Meskipun tidak ada kemuliaan, bahkan jika itu tidak normal
Tentunya, hidupku akan terus berlanjut
Meskipun aku tak berhasil, bahkan jika itu bukan jawaban yang benar
Tentunya, hidupku akan terus berlanjut

Sampai akhir

English


The future that I want to see with you
If I were given a wish
Even though my hands are dirty
Till the End, to the end of the world

Even if it's always closed
An indelible wound turned into a keloid
Gently, every time I touch it
Every time I feel pain, I remember I'm still alive

Seize each other to help
Dirty hands to grab it
Everything, everything
I'm not strong enough to say that right

If red, red
If this red blood is shed
The mistake I made, the sin in my heart
No matter how deep it
All those injuries and mistakes
Turn it into footprints that won't be erased on this road, keep moving forward

It hurts so much
The sound of my screams that no one can hear
Only you, only you
Who can hear it well
The future that I want to see with you
If I were given a wish
Even though my hands are dirty
Till the End, to the end of the world

If I could become a beast
It is better
Hey,
maybe I won't feel sadness like that

Ah, you are
my ears, my eyes, my limbs
Sadness, tears, warmth, and traces that I left
You are here, for the first time
The meaning of being born

Injured, injure
There is no way to compensate
Everything, everything engraved
But I will continue to live

Even though there is no glory, even if it's not normal
Surely, my life will continue
Even though I'm not successful, even if it's not the right answer
Surely, my life will continue

If red, red
If this red blood is shed
The mistake I made, the sin in my heart

But still

It hurts so much
The sound of my screams that no one can hear
Only you, only you
Who can hear it well
The future that I want to see with you
If I were given a wish
Even though my hands are dirty
I'll go to the end of the world with you

Even though there is no glory, even if it's not normal
Surely, my life will continue
Even though I'm not successful, even if it's not the right answer
Surely, my life will continue

Till the End

Kanji


君と見たい未来
願いがもし許されるなら
汚れたままの手で
Till the End 世界の果てまで

ずっと 塞がっても
消えない傷 ケロイドに変わって
そっと 撫ぜるたび
疼くたび 生きてること思い出す

守ろうと 奪い合って
掴もうと 汚した手
全部 全部
正しいといえるほど強くないよ

もしも 赤い 赤い
赤い血で 流せたなら
犯した過ちを 胸にしまった罪を
どんな 深い 深い
傷や間違いもすべて
消えない足跡に変えて 道は続く

ずっと 痛い 痛い
叫んでも 届かない声
君だけ 君だけに
ちゃんと聞こえてたんだね
君と見たい未来
願いがもし許されるなら
汚れたままの手で
Till the End 世界の果てまで

もういっそ
獣にでもなれたら
ねえこんな
悲しむこともないのでしょう

ああ 君は 僕の
耳や目や手足だ
嘆き 涙 体温や足跡も
君がいて 初めて
意味が生まれたんだよ

傷ついて 傷つけて
償う術もなくて
全部 全部 刻み込んだまま
それでも生きていけ

栄光はなくても 正常じゃなくても
きっと命は続いていく
成功はなくても 正解じゃなくても
きっと命は続いていく

もしも 赤い 赤い
赤い血で 流せたなら
犯した過ちを 胸にしまった罪を

それでも

ずっと 痛い 痛い
叫んでも 届かない声
君だけ 君だけに
ちゃんと聞こえてたんだね
君と見たい未来
願いがもし許されるなら
汚れたままの手で
君と世界の果てへ行こう

栄光はなくても 正常じゃなくても
きっと命は続いていく
成功はなくても 正解じゃなくても
きっと命は続いていく

Till the End

* Lyrics from owldb.net
* Tanslated by hinayume

Lagu Till the End digunakan sebagai lagu tema resmi peringatan ulang tahun ke-10 novel Sword Art Online, yang dirayakan pada tahun 2019 kemarin dalam event Sword Art Online Ex-Chronicle.

ReoNa

Sword Art Online merupakan seri light novel buatan Reki Kawahara yang awalnya dipublikasikan sendiri pada 2002 sampai 2008, lalu pada tahun 2009 memulai serialisasi melalui ASCII Media Works. Light novel ini juga sudah diadaptasi menjadi manga, anime, film anime, dan video game.

Sebelumnya, melalui mini album pertamanya yang berjudul Elza, ReoNa bertindak sebagai karakter Kanzaki Elza (saat bernyanyi) dalam anime Sword Art Online Alternative Gun Gale Online, merupakan spin-off SAO yang tayang pada tahun 2018. Dia juga membawakan ED kedua Sword Art Online: Alicization dengan lagu forget-me-not.

Dan pada bulan April nanti, ReoNa kembali akan membawakan lagu tema untuk anime SAO. Dengan lagu ANIMA, ReoNa membawakan lagu opening kedua anime Sword Art Online: Alicization - War of Underworld. Dan tentunya lagu tersebut juga akan diposting nanti di HINAYUME BLOG!

15 Feb 2020

Aimyon - Sayonara no Kyou ni (On This Day We Say Goodbye) lyrics Terjemahan

Aimyon (あいみょん) - Sayonara no Kyou ni (さよならの今日に) detail song lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation
NTV program news zero theme song

Digital Single Cover

Sayonara no Kyou ni (Pada hari ini kita mengucapkan selamat tinggal) merupakan lagu milik penyanyi-penulis lagu Jepang, Aimyon. Lagu ini dirilis pada 14 Februari 2020 sebagai single digital, yang tersedia di berbagai platform musik (aim.lnk.to/sayonaranokyouni). Lagu ini menjadi lagu pertama Aimyon di tahun 2020.

Aimyon ❤️

Lagu ini digunakan sebagai lagu tema program berita NTV news zero, mulai digunakan pada 6 Januari. Program berita ini tayang pada Senin - Jum'at dan disiarkan secara langsung pada jam 23:00, dan 23:30 khusus hari Jum'at.

Komentar Aimyon mengenai lagu ini;

Saya menulis lagu yang berjudul "Sayonara no Kyou ni" sebagai lagu tema untuk news zero.
Saya tahu bahwa ada perasaan kemarin dan saya tidak bisa kembali lagi karena saya memotong dan memotong setiap hari, tetapi masih ada hal-hal yang saya inginkan.
Bagaimana orang yang ada di sana pada waktu itu hidup di hari esok?
Bagaimana orang itu bisa mengatasi hari esok?
Saya tidak bisa dengan mudah mengucapkan selamat tinggal pada peristiwa yang terjadi di sekitar saya, obsesi saya terhadap masa lalu, penyesalan saya, dan harapan saya.
Tetapi ini adalah kisah saya, pada akhir hari, dan saya berharap bahwa setiap orang yang menemukan lagu ini, "Sayonara no Kyou ni", dan orang lain yang tidak, akan dapat mengambil lagu mereka dengan banyak cara.

Official MV



Romaji


doromamire no kako ga
matsuwaritsuku hibi da
nibuku natta ashi de
gooru no nai yama wo noboru

koikogareta koto
yume ni okite mata yumemita koto
kore made wo kiritoru you ni
atama no naka wo meguru

ashita ga kuru koto wa wakaru
kinou ga modoranai no mo shitteru
dekireba yarinaoshitai keredo

kirisuteta nanika de ima ga aru nara
“mou ichido” da nante
sonna wagamama iwanaide oku kedo na
sore demo dokoka de ima mo motometeiru mono ga aru
fumetsu no rokku sutaa
eien no kingu wa
asu wo dou ikita darou ka

kizudarake no sora ga
yake ni shimite iku kyou
nibuku natta ashi de
kasenshiki wo nazori aruku

namida ga deru koto wa wakaru
kimochi ga modoranai no mo shitteru
sore nara yamete shimaitai keredo

nokosareta nanika de ima ga kawaru nara
“mou ichido” da nante
sonna nasake wa iwanaide oku kedo na
sore demo dokoka de ima mo nozondeiru koto ga aru
densetsu no puro bokusaa
nazo ni michita aitsu wa
asu wo dou norikoeta ka na

fuku kaze ni makase
me wo tojite odore
amai kakuteru iro no sora wo aoge
sonna koe ga kikoeru

kirisuteta nanika wo hiroiatsumetemo
mou nido to modoru koto wa nai to
wakatteiru no ni na

kirisuteta nanika de ima ga aru nara
“mou ichido” da nante
sonna wagamama iwanaide oku kedo na
sore demo dokoka de ima mo motometeiru mono ga aru
fumetsu no rokku sutaa
eien no kingu wa
asu wo dou ikita darou ka

densetsu no puro bokusaa
nazo ni michita aitsu wa
asu wo dou norikoeta ka na

Indonesia


Hari-hari yang mengumpulkan
masa lalu yang tertutup lumpur
Dengan kaki tumpul
Mendaki gunung tanpa tujuan

Aku terbangun dalam mimpi dan bermimpi lagi
bahwa aku sedang jatuh cinta
Seperti memotong masa lalu
Berputar di dalam kepalaku

Aku tahu hari esok akan datang
Aku tahu hari kemarin takkan datang kembali
Jika aku bisa, aku ingin memulai dari awal

Jika ada sesuatu yang terpotong sekarang
"Sekali lagi"
Aku tak ingin mengatakan keegoisan seperti itu
Tapi masih ada sesuatu yang ku inginkan
Bintang rock abadi
Raja yang kekal
Bagaimana kita hidup di hari esok?

Langit penuh luka
Merendam hari ini dalam luka bakar
Dengan kaki tumpul
Menelusuri tepi sungai

Aku mengerti bahwa air mata akan keluar
Aku tahu bahwa perasaan itu takkan kembali
Jika begitu, aku ingin berhenti

Jika sesuatu yang tersisa akan berubah sekarang
"Sekali lagi"
Aku tak ingin mengatakan belas kasihan seperti itu
Tapi masih ada sesuatu yang ku inginkan di suatu tempat
Petinju profesional legendaris
Anak itu penuh misteri
Bagaimana aku mengatasi hari esok?

Serahkan pada angin yang bertiup
Tutup matamu dan menari
Lihatlah ke langit yang berwarna koktail manis
Aku bisa mendengar suara seperti itu

Bahkan jika aku mengambil sesuatu yang terpotong
Aku takkan pernah bisa kembali lagi
Aku tahu itu

Jika ada sesuatu yang terpotong sekarang
"Sekali lagi"
Aku tak ingin mengatakan keegoisan seperti itu
Tapi masih ada sesuatu yang ku inginkan
Bintang rock abadi
Raja yang kekal
Bagaimana kita hidup di hari esok?

Petinju profesional legendaris
Anak itu penuh misteri
Bagaimana aku mengatasi hari esok?

English


Days that collect
the mud-covered past
With blunt legs
Climb a mountain without a goal

I woke up in my dream and dreame again
that I'm in love
Like cutting the past
Spin in my head

I know tomorrow will come
I know yesterday won't come back
If I can, I want to start over

If there's something is cut now
"Once again"
I don't want to say such selfishness
But there is still something I want
Immortal rock star
The eternal king
How do we live tomorrow?

The sky is full of wounds
Soaking today in a burn
With blunt legs
Tracing the river's edge

I understand that tears will come out
I know that feeling will not come back
If so, I want to stop

If anything is left it will change now
"Once again"
I don't want to say mercy like that
But there is still something I want somewhere
Legendary professional boxer
That person is full of mystery
How do I handle tomorrow?

Leave it to the blowing wind
Close your eyes and dance
Look at the sky that has a sweet cocktail color
I can hear sounds like that

Even if I take something that is cut off
I can never come back again
I know it

If there's something is cut now
"Once again"
I don't want to say such selfishness
But there is still something I want
Immortal rock star
The eternal king
How do we live tomorrow?

Legendary professional boxer
That person is full of mystery
How do I handle tomorrow?

Kanji


泥まみれの過去が
纏わりつく日々だ
鈍くなった足で
ゴールのない山を登る

恋い焦がれたこと
夢に起きてまた夢見たこと
これまでを切り取るように
頭の中を巡る

明日が来ることは解る
昨日が戻らないのも知ってる
できれば やり直したいけれど

切り捨てた何かで今があるなら
「もう一度」だなんて
そんな我儘 言わないでおくけどな
それでもどこかで今も求めているものがある
不滅のロックスター
永遠のキングは
明日をどう生きただろうか

傷だらけの空が
やけに染みていく今日
鈍くなった足で
河川敷をなぞり歩く

涙がでることは解る
気持ちが戻らないのも知ってる
それなら 辞めてしまいたいけれど

残された何かで今が変わるなら
「もう一度」だなんて
そんな情けは言わないでおくけどな
それでもどこかで今も望んでいる事がある
伝説のプロボクサー
謎に満ちたあいつは
明日をどう乗り越えたかな

吹く風にまかせ
目を閉じて踊れ
甘いカクテル色の空を仰げ
そんな声が聞こえる

切り捨てた何かを拾い集めても
もう二度と戻る事はないと
解っているのにな

切り捨てた何かで今があるなら
「もう一度」だなんて
そんな我儘 言わないでおくけどな
それでもどこかで今も求めているものがある
不滅のロックスター
永遠のキングは
明日をどう生きただろうか

伝説のプロボクサー
謎に満ちたあいつは
明日をどう乗り越えたかな

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Tanslated by hinayume

Official MV very short movie


14 Feb 2020

SCANDAL - NEON TOWN ESCAPE lyrics Terjemahan

SCANDAL - NEON TOWN ESCAPE detail song lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation
Track #6 album Kiss from the darkness

Limited Edition A cover

Official Audio



Romaji


Terekakushi no arukooru
Makasete fureta yubisaki ni
Hayaku naru kodou tomerarenai
Machi wa awate hajimeta

Afureta kimochi wo aoru you ni
Yokaze ga fuite aoi tsuki ga
Futari wo terasu sonna gozen reiji mae

Sayonara made no kyori ga sotto
Chikazuite hohaba ga semaku naru
Anata no yokogao mitsumeteita
Konya wa mada kaeritakunai

Kono mama futari yoru wo kakete sa
Sawagashii neon bakku ni touhikou
Iki wo kirashite dokomademo yukou
Nee dakishimete yo

Tsunaida te to te no kanshoku ga
Dandan atsuku natte kokochi ii
Hitogomi kuruma no kurakushon mo ki ni naranai

Ii kagen mou kizuiteru no
Anata to watashi onaji kimochi
Tada no omoide ni shitakunai kara
Mune no sukima wo umeaitai

Kono mama futari yoru wo kakete sa
Sawagashii neon bakku ni touhikou
Anata to naraba nanimo kowakunai
Nee yume ni shinaide

Meiro no you na machi ate mo naku samayou
Douka shiteru nante sasayaite
Yasashiku kisu shite

Kono mama futari yoru wo kakete sa
Sawagashii neon bakku ni touhikou
Iki wo kirashite dokomademo yukou
Nee
Kono mama futari yoru wo kakete sa
Sawagashii neon bakku ni touhikou
Anata to naraba nanimo kowakunai
Nee dakishimete yo

Indonesia


Aku menyembunyikan rasa maluku dengan alkohol
Dengan sentuhan ujung jarimu
Detak jantung ku meningkat dan tak bisa ditenangkan
Kota sudah mulai panik

Seolah menggerakkan perasaan kita yang penuh
Angin malam berhembus
Dan bulan biru pucat menyinari kita berdua, tepat sebelum tengah malam

Jarak ke selamat tinggal kita semakin dekat
Dan langkah kita menyempit
Aku menatap wajahmu dari samping
Aku belum ingin pulang malam ini

Mari terus berlari sepanjang malam
Dan melarikan diri dari neon berisik di belakang kita
Kami kehabisan napas, mari pergi ke mana saja
Hei, pegang aku erat-erat

Merasakan tangan kita yang terhubung
Tumbuh lebih hangat dan lebih hangat, sangat nyaman
Kami tidak keberatan dengan kerumunan orang dan klakson mobil

Berhentilah main-main, aku tahu kau sudah sadar
Kami berbagi perasaan yang sama
Aku tak ingin ini hanya menjadi kenangan
Aku ingin mengisi celah di hati saya

Mari terus berlari sepanjang malam
Dan melarikan diri dari neon berisik di belakang kita
Jika aku bersamamu, aku tak takut apa pun
Hei, jangan ubah ini menjadi mimpi

Berkeliaran masuk dan keluar dari kota seperti labirin ini
Apa yang salah? Berbisik kepadaku
Cium aku dengan lembut

Mari terus berlari sepanjang malam
Dan melarikan diri dari neon berisik di belakang kita
Kami kehabisan napas, ayo pergi ke mana saja
Hei
Mari terus berlari sepanjang malam
Dan melarikan diri dari neon berisik di belakang kita
Jika aku bersamamu, aku tak takut apa pun
Hei, pegang aku erat-erat

English


I hide my embarrassment with alcohol
With the touch of your fingertip
My heartbeat speeds up and can't be calmed
The city has begun to panic

As if stirring up our brimming feelings
The night breeze blows
And the pale blue moon shines on us just before midnight

The distance to our goodbye softly draws closer
And our stride narrows down
I gaze at your profile
I don't want to go home just yet tonight

Let's keep running through the night
And escape from the noisy neon at our backs
We're out of breath - Let's go anywhere
Hey, hold me tight

The feeling of our connected hands
Grows warmer and warmer - It's so comfortable
We don't mind the crowds of people and the car horns

Stop messing around - I know you've realized
We share the same feelings
I don't want these to be just memories
I want to fill the gaps in my heart

Let's keep running through the night
And escape from the noisy neon at our backs
If I'm with you, I'm not scared of anything
Hey, don't turn this into a dream

Wandering in and out of this maze-like city
What's wrong? Whisper to me
Kiss me gently

Let's keep running through the night
And escape from the noisy neon at our backs
We're out of breath - Let's go anywhere
Hey
Let's keep running through the night
And escape from the noisy neon at our backs
If I'm with you, I'm not scared of anything
Hey, hold me tight

Kanji


照れ隠しのアルコール
任せて触れた指先に
早くなる鼓動 止められない
街は慌て始めた

溢れた気持ちを煽るように
夜風が吹いて蒼い月が
ふたりを照らす そんな午前0時前

サヨナラまでの距離がそっと
近づいて歩幅が狭くなる
あなたの横顔見つめていた
今夜はまだ帰りたくない

このままふたり 夜を駆けてさ
騒がしいネオンバックに逃避行
息を切らして どこまでもいこう
ねぇ 抱きしめてよ

繋いだ手と手の感触が
だんだん熱くなって 心地いい
人混み 車のクラクションも気にならない

いい加減もう気づいてるの
あなたと私同じ気持ち
ただの思い出にしたくないから
胸の隙間を埋め合いたい

このままふたり 夜を駆けてさ
騒がしいネオンバックに逃避行
あなたとならば なにも怖くない
ねぇ 夢にしないで

迷路のような街 あてもなく彷徨う
どうかしてる なんて囁いて
優しくキスして

このままふたり 夜を駆けてさ
騒がしいネオンバックに逃避行
息を切らして どこまでもいこう
ねぇ
このままふたり 夜を駆けてさ
騒がしいネオンバックに逃避行
あなたとならば なにも怖くない
ねぇ 抱きしめてよ

* Kanji : Lyrical Nonsense
* English : SCANDAL HEAVEN
* Indonesia : hinayume

NEON TOWN ESCAPE merupakan lagu milik grup band pop-rock all-girl Jepang, SCANDAL. Lagu ini berada dalam album ke-9 mereka yang berjudul Kiss from the darkness sebagai track #6, album ini dirilis pada 12 Februari 2020 dalam 4 versi; regular CD edition, limited CD+DVD edition (A), limited CD+Magazine edition (B), dan complete limited CD+DVD+GOODS ※Luxurious BOX edition. Selain itu, versi vinyl album ini juga tersedia dan dirilis pada 4 Maret 2020.

Baca selengkapnya, SCANDAL - Kiss from the Darkness | Album ke-9 grup band SCANDAL

13 Feb 2020

SCANDAL - Laundry Laundry (ランドリーランドリー) lyrics Terjemahan

SCANDAL - Laundry Laundry (ランドリーランドリー) detail song lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation
Track #5 album Kiss from the darkness

Limited Edition A cover

Official Audio



Romaji


Kemuri to yoru to nisemono no nioi ga suru
Ano ato sono mama sofa de
Nemuchatta mitai
Aa iya ni naru
Kinou no koto wo omoidasu to
Aa mou zenbu iya ni naru
Atama mo chotto itaishi naa

Mado kara sashikomu hikari ni me wo hosometara
Watashi wo marugoto mushi shita mitai na aozora
Nugisuteta mama kutabireta kono nukegara wo
Masshiro ni massara mitai ni araisatte yo

Randorii randorii
Shabon no kaori ni tsutsumarete
Ookiku shinkokyuu shitara
Atarashii kisetsu no yokan ga shita
Randorii randorii
Sora ni hikaru hikoukigumo ga
Ima sekai wo hanbuko shita mitai ni mieta

Tonari no ouchi wa konya kitto wa karee raisu
Tooku de kikoeru kodomo-tachi no waraigoe
Aa kono machi ni shiawase ga tobikatteiru
Itsumo doori no keshiki na no ni
Nandaka chotto nakisou da

Tatta hitotsu botan wo kakechigaeta dake
Hosu toki chanto katachi wo totonoenatta dake
Hayaku tachinarou toshite kokoro wo suriherashi
Attoiumani otona ni natte shimatta no

Randorii randorii
Sutein shikkari otoshite yo
Takusan no misu to ano hito no te no nukumori to
Randorii randorii
Fuwari yawarakai kaze ga fuku
T-shatsu to namida ga itsumademo itsumademo yureru

Randorii randorii
Sentakubasami tarinai na
Ashita mo kitto hareru kara
Kaimono ni dekakeyou kana

Randorii randorii
Shabon no kaori ni tsutsumarete
Ookiku shinkokyuu shitara
Atarashii kisetsu no yokan ga shita
Randorii randorii
Sora ni hikaru hikoukigumo ga
Ima sekai wo hanbuko shita mitai ni mieta

Indonesia


Aku mencium bau asap, malam, dan sesuatu yang palsu
Aku pikir aku akan tidur
Di sofa setelah ini
Ah, aku benci itu
Ketika aku berpikir tentang kemarin
Ah, aku benci semuanya
Kepalaku juga sedikit sakit

Ketika aku menyitipkan mata melihat cahaya yang mengalir melalui jendela
Langit biru tampaknya benar-benar mengabaikanku
Aku melepas dan membuang pembungkus usang ini
Aku akan mencucinya dalam warna putih murni seolah-olah itu baru

Laundry laundry
Aroma sabun tercium
Saat aku mengambil napas dalam-dalam
Rasanya seperti musim baru telah tiba
Laundry laundry
Jalur uap bersinar di langit
Membuatnya seolah dunia terbelah dua

Aku yakin rumah sebelah memiliki nasi kari malam ini
Aku bisa mendengar suara tawa anak-anak dari jauh
Ah, kebahagiaan melayang di sekitar kota ini
Ini pemandangan yang sama seperti biasanya
Tapi itu membuatku sedikit menangis

Aku hanya melewatkan satu tombol
Aku hanya tidak membentuknya dengan benar saat menggantungnya
Meskipun aku mencoba untuk pulih dengan cepat, aku merasa lelah
Kita semua tumbuh dalam sekejap mata

Laundry laundry
Aku akan membersihkan semua noda
Seiring dengan banyak kesalahan dan kehangatan tangan orang itu
Laundry laundry
Angin sepoi-sepoi bertiup lembut
T-shirt dan air mataku akan selamanya bergetar

Laundry laundry
Aku tak punya cukup jepitan baju
Aku yakin besok akan cerah
Jadi mungkin aku akan pergi berbelanja

Laundry laundry
Aroma sabun tercium
Saat aku mengambil napas dalam-dalam
Rasanya seperti musim baru telah tiba
Laundry laundry
Jalur uap bersinar di langit
Membuatnya seolah dunia terbelah dua

English


I smell smoke, the night, and something fake
I think I'll fall asleep
On the sofa after this
Ah, I hate this
When I think about yesterday
Ah, I hate everything
My head hurts a little too

When I squint at the light streaming through the window
The blue sky seems to be completely ignoring me
I'm shedding off and throwing out this worn-out husk
I'll wash it in pure white as if it's brand new

Laundry laundry
Enveloped in the scent of soap
As I took a deep breath
It felt like a new season had arrived
Laundry laundry
The vapor trails glowing in the sky
Made it seem as if the world was split in two

I'm certain the house next door is having curry rice tonight
I can hear the sound of childrens' laughter from far away
Ah, happiness is flying around this city
It's the same view as always
But it makes me tear up a little

I just missed one button
I just didn't shape it properly when hanging it out
Though I try to recover quickly, I feel worn out
We all grow up in the blink of an eye

Laundry laundry
I'll clean off all the stains
Along with many mistakes and the warmth of that person's hand
Laundry laundry
A gentle wind blows softly
My T-shirts and tears will forever be swaying

Laundry laundry
I don't have enough clothespins
I'm sure tomorrow will be sunny
So maybe I'll go shopping

Laundry laundry
Enveloped in the scent of soap
As I took a deep breath
It felt like a new season had arrived
Laundry laundry
The vapor trails glowing in the sky
Made it seem as if the world was split in two

Kanji


煙と夜とニセモノの匂いがする
あの後そのままソファで
眠っちゃったみたい
あぁ イヤになる
昨日のことを思い出すと
あぁ もう全部イヤになる
頭もちょっと痛いしなぁ

窓から差し込む光に目を細めたら
私をまるごと無視したみたいな青空
脱ぎ捨てたままくたびれたこの抜け殻を
真っ白に真っさらみたいに洗いさってよ

ランドリーランドリー
シャボンの香りに包まれて
大きく深呼吸したら
新しい季節の予感がした
ランドリーランドリー
空に光るひこうき雲が
今世界を半分こしたみたいに見えた

隣のお家は今夜きっとカレーライス
遠くで聞こえる子供たちの笑い声
あぁ この町に幸せが飛び交っている
いつも通りの景色なのに
なんだかちょっと泣きそうだ

たったひとつボタンを掛け違えただけ
干す時ちゃんと形を整えなかっただけ
早く立ち直ろうとして心をすり減らし
あっという間に大人になってしまったの

ランドリーランドリー
ステインしっかり落としてよ
たくさんのミスとあの人の手の温もりと
ランドリーランドリー
ふわり柔らかい風が吹く
Tシャツと涙がいつまでもいつまでも揺れる

ランドリーランドリー
洗濯バサミ足りないな
明日もきっと晴れるから
買い物に出掛けようかな

ランドリーランドリー
シャボンの香りに包まれて
大きく深呼吸したら
新しい季節の予感がした
ランドリーランドリー
空に光るひこうき雲が
今世界を半分こしたみたいに見えた

* Kanji : Lyrical Nonsense
* English : SCANDAL HEAVEN
* Indonesia : hinayume

Laundry Laundry merupakan lagu milik grup band pop-rock all-girl Jepang, SCANDAL. Lagu ini berada dalam album ke-9 mereka yang berjudul Kiss from the darkness sebagai track #5, album ini dirilis pada 12 Februari 2020 dalam 4 versi; regular CD edition, limited CD+DVD edition (A), limited CD+Magazine edition (B), dan complete limited CD+DVD+GOODS ※Luxurious BOX edition. Selain itu, versi vinyl album ini juga tersedia dan dirilis pada 4 Maret 2020.

Baca selengkapnya, SCANDAL - Kiss from the Darkness | Album ke-9 grup band SCANDAL

12 Feb 2020

SCANDAL - Tonight (lyrics Terjemahan) | Raise de wa Chanto Shimasu theme song

SCANDAL - Tonight detail song lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation
Track #1 album Kiss from the darkness
TV Tokyo drama Raise de wa Chanto Shimasu (来世ではちゃんとします) theme song

Limited Edition A cover

Tonight merupakan lagu milik grup band pop-rock all-girl Jepang, SCANDAL. Lagu ini berada dalam album ke-9 mereka yang berjudul Kiss from the darkness sebagai track pembuka, album ini dirilis pada 12 Februari 2020 dalam 4 versi; regular CD edition, limited CD+DVD edition (A), limited CD+Magazine edition (B), dan complete limited CD+DVD+GOODS ※Luxurious BOX edition. Selain itu, versi vinyl album ini juga tersedia dan akan dirilis pada 4 Maret 2020 nanti.

Baca selengkapnya, SCANDAL - Kiss from the Darkness | Album ke-9 grup band SCANDAL

Lagu Tonight digunakan sebagai lagu tema drama Raise de wa Chanto Shimasu. Drama yang mulai tayang pada 8 Januari 2020 di TV Tokyo ini diadaptasi dari manga buatan Itsumachan. Bercerita tentang kehidupan seks 5 orang, termasuk Momoe Omori (Rio Uchida) yang bekerja di perusahaan produksi CG Studio Delta, dia menganggap keintiman fisik sebagai hobi yang tidak membutuhkan uang.

asianwiki.com

Official MV



Romaji


Anata to onaji you na kanjou de
Dareka wo aiseta nara
Anata ni chikazukeru ka to kangaeta yoru ni
Tsuki wa michite namida wa afureta
Douse to hakidashita
Kotoba ga tokete ukabiagaru
Yokogao wa totemo utsukushii
Nani ga atta ka shiranai keredo
Mikata de itai yo

Kono yo wo umaku ikiru houhou nante
Dokonimo kaichainai no
Ruupu suru parareru waarudo
Yuutopia no shinjitsu wo

Shitte mitai ya
Motto tanoshimitainda
Tanjunmeikai na kimochi de
Kanpeki na sekai wo bokura de tsukurou

Tonight
Motto kanjiteitainda
Tenchikaibyaku no kane no oto wo
Takaraka ni narasunda nandodemo
Konseiki saidai romanchikku shiyou

Koraaju sareta feiku sheiku sare
Mattemashita to furisosogu
Namami no kokoro wo mushibandeiku myou
Byou deshou ne shoujiki shouki de irarenai ne
Taishuusei no naka tatakau bokura

Nobashita te wo ima sugu ni
Kono mune ni te kuriyosete
Daijoubu to ietanara…
Hikari to yami no hazama de iki wo shite
Kanarazu mukae ni yuku yo

Houtteokenai ya
Ayafuya demo ii kara
Sonzai shoumei no merodii wo
Kuchizusande boku ni wakaru you ni

Tonight
Yume nanka ja nainda
Tenchimuyou no hierarukii sae
Hitosashiyubi wo kuchibiru ni soete
Hikkurikaesou ka imajineeshon shidai

Asayake wa saitei na kinou wo tsutsumu
Mou doko e mo oite ikanai
Anata no subete wo uketomeru yo

Zutto shinjiteitainda
Motto aishite mitainda
Tanjunmeikai na kimochi de
Kanpeki na sekai wo bokura de tsukurou

Tonight
Motto kanjiteitainda
Tenchikaibyaku no kane no oto wo
Takaraka ni narasunda nandodemo
Konseiki saidai romanchikku shiyou

Indonesia


Jika aku bisa mencintai sama sepertimu
Bisakah aku lebih dekat denganmu?
Malam hari ketika aku memikirkan itu
Bulan purnama dan air mataku mengalir
"Apa gunanya?" Kau mengela nafas
Wajahmu dari samping sangat indah
Muncul saat kata-katamu melebur
Aku tak tahu apa yang telah kau lalui
Tapi aku ingin berada di sisimu

Panduan tentang cara hidup di dunia ini
Tidak ditulis di manapun
Dalam dunia paralel yang berulang ini
Kebenaran ada di balik utopia

Aku ingin tahu apa itu
Dan lebih bersenang-senang
Dengan perasaan yang jelas dan sederhana
Mati membuat dunia yang sempurna

Malam ini
Aku ingin lebih merasakan
Aku akan menyembunyikan lonceng penciptaan langit dan bumi
Lagi dan lagi
Mari memiliki romansa terbesar di abad ini

Kolase, terguncang kepalsuan
Tuangkan jika menunggu
Keanehan menggerogoti hatiku yang telanjang
Jujur, aku tak bisa tetap waras sementara tiap detik berlalu
Saat kami bertarung di tengah-tengah popularitas masal

Jika aku bisa meraih tanganmu yang terulur
Aku akan menarikmu ke arahku
Dan berkata tidak apa-apa...
Aku bernapas diantara terang dan gelap
Dan menuju ke dirimu apapun yang terjadi

Aku tak bisa meninggalkanmu sendirian
Tak apa jika itu tidak pasti
Bersenandunglah sehingga aku bisa mendengarnya
Melodi yang membuktikan keberadaanmu

Malam ini
Ini bukan mimpi
Dengan jari di bibir kami
Kami bahkan akan membalik hierarki yang tak bisa diubah
Dengan imajinasi

Selimut matahari terbit terburuk kemarin
Aku takkan pernah meninggalkanmu
Aku akan menerimamu apa adanya

Aku ingin selalu percaya
Aku ingin lebih mencintaimu
Dengan perasaan yang jelas dan sederhana
Mari membuat dunia yang sempurna

Malam ini
Aku ingin lebih merasakan
Aku akan menyembunyikan lonceng penciptaan langit dan bumi
Lagi dan lagi
Mari memiliki romansa terbesar di abad ini

English


If I could love just like you
Could I get closer to you?
The night I wondered that
The moon was full and my tears overflowed
"What's the point?" you sighed
Your profile was so beautiful
Emerging as your words dissolved
I don't know what you've been through
But I want to be on your side

A guide on how to live in this world
Isn't written down anywhere
In this looping parallel world
The truth behind utopia

I want to know what it is
And have more fun
With a clear and simple feeling
Let's make a perfect world

Tonight
I want to feel even more
I'll sound the chimes of the creation of heaven and earth
Again and again
Let's have the greatest romance of the century

A collaged, shaken fakeness
Pours down if waiting
Strangeness gnaws at my naked heart
Honestly, I can't stay sane while the seconds tick by
As we battle amidst mass popularity

If I could grab your outstretched hand
Pull you towards me
And say it's all right...
I'd breathe between light and darkness
And head to you no matter what

I can't leave you be
It's all right if it's uncertain
Hum so that I can hear it
A melody proving you exist

Tonight
This isn't a dream
With a finger on our lips
We'll overturn even an irreversible hierarchy
With imagination

Sunrise blankets the worst yesterdays
I'll never leave you behind
I'll accept everything you are

I want to always believe
I want to love you even more
With a clear and simple feeling
Let's make a perfect world

Tonight
I want to feel even more
I'll sound the chimes of the creation of heaven and earth
Again and again
Let's have the greatest romance of the century

Kanji


あなたと同じような感情で
誰かを愛せたなら
あなたに近づけるかと考えた夜に
月は満ちて涙は溢れた
どうせ と吐き出した
言葉が溶けて浮かび上がる
横顔はとても美しい
何があったかしらないけれど
味方でいたいよ

この世をうまく生きる方法なんて
どこにも書いちゃいないの
ループするパラレルワールド
ユートピアの真実を

知ってみたいや
もっと 楽しみたいんだ
単純明快な気持ちで
完璧な世界を僕らで作ろう

Tonight
もっと 感じていたいんだ
天地開闢の鐘の音を
高らかに鳴らすんだ 何度でも
今世紀最大ロマンチックしよう

コラージュされたフェイク シェイクされ
待ってました と降り注ぐ
生身の心を蝕んでいく妙
秒でしょうね 正直 正気でいられないね
大衆性の中 戦う僕ら

伸ばした手を今すぐに
この胸に手繰り寄せて
大丈夫と言えたなら…
光と闇の狭間で息をして
必ず迎えにゆくよ

放っておけないや
あやふやでもいいから
存在証明のメロディーを
口ずさんで 僕にわかるように

Tonight
夢なんかじゃないんだ
天地無用のヒエラルキーさえ
人差し指をくちびるに添えて
ひっくり返そうか イマジネーション次第

朝焼けは最低な昨日を包む
もうどこへも置いていかない
あなたの 全てを 受け止めるよ

ずっと 信じていたいんだ
もっと 愛してみたいんだ
単純明快な気持ちで
完璧な世界を僕らで作ろう

Tonight
もっと 感じていたいんだ
天地開闢の鐘の音を
高らかに鳴らすんだ 何度でも
今世紀最大ロマンチックしよう

* Kanji : Lyrical Nonsense
* English : SCANDAL HEAVEN
* Indonesia : hinayume

11 Feb 2020

SCANDAL WORLD TOUR KISS FROM THE DARKNESS


www.scandal-4.com

Rock band all-girl SCANDAL akan mengadakan tur dunia mereka SCANDAL WORLD TOUR "KISS FROM THE DARKNESS" di tahun 2020 ini setelah merilis album ke-9, Kiss from the Darkness pada 12 Februari 2020.

Baca, SCANDAL - Kiss from the Darkness | Album ke-9 grup band SCANDAL

Tur akan dimulai dengan 19 pertunjukan pada 7 Maret sampai 6 Mei di Jepang, dilanjut dengan 5 pertunjukan di negara Asia pada 23 Mei di Korea sampai 21 Juni di Hongkong, 3 bulan berikutnya mereka berangkat ke UK dan Eropa untuk melakukan 3 pertunjukan yang dimulai pada 4 September di Paris sampai 9 September di Berlin.

Tur dunia ini akan ditutup di Amerika Utara dengan 4 pertunjukan, yang dimulai pada 17 September di California sampai 23 September di Kanada.

SCANDAL WORLD TOUR 2020 "Kiss from the darkness" [JAPAN]


  • March 7, 2020 (Sat) – Atsugi City Cultural Hall, Kanagawa
  • March 14th, 2020 (Sat) – Kanamoto Hall, Hokkaido
  • March 21, 2020 (Sat) – Iwaki Arts and Culture Exchange Hall Alios (Large Hall), Fukushima
  • March 22, 2020 (Sun) – Talknet Hall Sendai (Large Hall), Miyagi
  • March 28, 2020 (Sat) – Nagoya Congress Center (Century Hall), Nagoya
  • March 29, 2020 (Sun) – Konan City Community Hall, Nagoya
  • April 4, 2020 (Sat) – Honda no Mori Hall, Ishikawa 
  • April 5, 2020 (Sun) – Niigata Terrsa, Niigata 
  • April 10, 2020 (Fri) – ROHM Theater Kyoto (Main Hall), Kyoto
  • April 11, 2020 (Sat) – Ueno Gakuen Hall, Hiroshima 
  • April 17, 2020 (Fri) – Fukuoka City Hall, Fukuoka
  • April 18, 2020 (Fri) – Kumamoto Prefectural Theater (Drama Hall), Kumamoto 
  • April 25, 2020 (Sat) – NHK Hall, Tokyo
  • April 26, 2020 (Sun) – NHK Hall, Tokyo
  • April 29, 2020 (Wed) – Beisia Culture Hall, Gunma
  • May 2, 2020 (Sat) – Yonago City Public Hall, Tottori 
  • May 3, 2020 (Sun) – Okayama City Hall, Okayama 
  • May 5, 2020 (Tue) – ORIX Theater, Osaka 
  • May 6, 2020 (Wed) – ORIX Theater, Osaka

SCANDAL WORLD TOUR 2020 "Kiss from the darkness" [ASIA]


  • May 23rd, 2020 (Sat) - West Bridge Live Hall, Seoul, South Korea
  • May 30th, 2020 (Sat) - The Coliseum(TM), Hard Rock Hotel, Singapore
  • June 6th, 2020 (Sat) - New Frontier Theater, Manila, Philippines
  • June 13th, 2020 (Sat) - Lido Connect (Hall 2), Bangkok, Thailand
  • June 21st, 2020 (Mon) - MacPherson Stadium, Hong Kong

SCANDAL WORLD TOUR 2020 "Kiss from the darkness" [UK & EUROPE]


  • Sep 4th, 2020 - YOYO, Paris de Tokyo, Paris
  • Sep 6th, 2020 - 04 Academy Islington, London
  • Sep 9th, 2020 - Musik & Frieden, Berlin

SCANDAL WORLD TOUR 2020 "Kiss from the darkness" [NORTH AMERICA]


  • Sep 17th, 2020 - HOUSE OF BLUES, Anaheim, California
  • Sep 19th, 2020 - Canton Hall, Dallas, Texas
  • Sep 21st, 2020 - The Masquerade, Atlanta
  • Sep 23rd, 2020 - Queen Elizabeth Theater, Toronto, Canada

SCANDAL - Kiss from the Darkness | Album ke-9 grup band SCANDAL

SCANDAL - Kiss from the Darkness 9th album CD DVD tracklist details

www.scandal-4.com

Kiss from the Darkness merupakan album studio millik grup band all-girl Jepang, SCANDAL. Album ini menjadi album ke-9 selama karir mereka sejak tahun 2008, dirilis pada 12 Februari 2020, 2 tahun setelah perilisan album ke-8 HONEY. Album ini menjadi album pertama SCANDAL di bawah label rekaman mereka sendiri, her.

Album ini hadir dalam 4 versi; regular CD edition, limited CD+DVD edition (A), limited CD+Magazine edition (B), dan complete limited CD+DVD+GOODS ※Luxurious BOX edition. Selain itu, versi vinyl album ini juga tersedia dan akan dirilis pada 4 Maret 2020 nanti.

Kiss from the Darkness juga dirilis secara digital, kamu bisa streaming di beberapa platform musik dengan mengikuti link berikut:
https://jvcmusic.lnk.to/KFTD

Edisi terbatas A hadir dengan bonus DVD berisikan movie dokumentasi "her" Diary 2018 - 2019, sementara edisi terbatas B hadir dengan bonus majalah "her" vol.2, dan satu lagi edisi terbatas hadir dengan DVD berisikan kumpulan Music Video, serta T-shirt dengan cetakan sampul CD dalam luxurious box.

Album ini berisikan 10 lagu, dengan 1 bonus tambahan dalam edisi reguler. Termasuk lagu yang sebelumnya sudah dirilis sebagai single maupun digital single seperti Masterpiece, Mabataki, Fuzzy, Saishuuheiki, Kimi, dan A.M.D.K.J yang digunakan sebagai lagu ED anime GeGeGe no Kitarou. Serta lagu baru yang video musiknya diunggah menjelang perilisan album, Tonight yang digunakan sebagai lagu tema drama Raise de wa Chanto Shimasu.

Drummer RINA yang menulis banyak lagu dalam album ini berkomentar,

Aku pikir kami mampu mengubah semua gelombang, kekuatan dan kelemahan hati kita menjadi benih musik dan mengubahnya menjadi lagu. [tidak peduli apa yang terjadi, saya yakin kita akan baik. Aku akan melakukan sesuatu.] Aku menaruh perasaan itu dalam judul "Kiss from the Darkness"

Setelah perilisan album ini, SCANDAL akan menggelar tur dunia SCANDAL WORLD TOUR "KISS FROM THE DARKNESS" yang dimulai pada bulan Maret mendatang. Baca selengkapnya, SCANDAL WORLD TOUR "KISS FROM THE DARKNESS".


Complete Limited Edition

Limited Edition A

Limited Edition B

Regular Edition Cover

CD Tracklist
  1. Tonight
  2. Masterpiece (マスターピース)
  3. Fuzzy
  4. Saishuu Heiki, Kimi (最終兵器、君)
  5. Laundry Laundry (ランドリーランドリー)
  6. NEON TOWN ESCAPE
  7. Ceramic Blue (セラミックブルー)
  8. Kinenbi (記念日)
  9. Mabataki (まばたき)
  10. A.M.D.K.J.
  11. Tsuki (月) (Regular Edition Bonus Track)
DVD Tracklist

Limited Edition A
  1. "her" Diary 2018 - 2019 documentary movie
Complete Limited Edition
  1. "Masterpiece" Music Video
  2. "Mabataki" Music Video
  3. "Fuzzy" Music Video
  4. "Saishuu Heiki, Kimi " Music Video
  5. "Tonight" Music Video

Lirik maupun terjemahan lagu-lagu dalam album ini akan segera saya posting!

10 Feb 2020

milet - Tell me (lyrics Terjemahan) | Fate/Grand Order: Zettai Majuu Sensen Babylonia special theme song

milet - Tell me detail EP CD DVD tracklist lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation
Anime Fate/Grand Order: Zettai Majuu Sensen Babylonia (Fate/Grand Order -絶対魔獣戦線バビロニア-, Fate/Grand Order: Absolute Demonic Front - Babylonia) special theme song

milet UwU)

Tell me merupakan lagu milik penyanyi dan penulis lagu Jepang, milet. Lagu ini akan dirilis pada 14 Februari 2020 secara digital, versi fisiknya akan dirilis sebagai EP berjudul Prover / Tell me pada 19 Februari 2020 nanti. EP ini menjadi EP kelima milet sejak debutnya pada bulan Maret tahun 2019 kemarin.

EP ini dirilis terlebih dahulu secara digital pada 17 Februari dan tersedia di berbagai platform musik online seperti Spotify, Google Play, Apple Music, amazon music, dan lainnya. Baca, milet - Prover / Tell me | EP kelima penyanyi milet

EP Prover / Tell me dirilis dalam 3 versi; regular CD edition, limited CD+DVD edition, dan limited CD+DVD anime edition. Selain lagu Prover dan Tell me, terdapat 2 lagu lainnya berjudul Your Light dan Red Neon. Edisi terbatas hadir dengan bonus DVD berisikan Video Musik Prover, sementara edisi terbatas anime hadir dengan satu track tambahan dan bonus DVD berisikan video anime ED non-credit.

Lagu Tell me digunakan sebagai lagu ending spesial anime Fate/Grand Order: Zettai Majuu Sensen Babylonia, digunakan saat episode 16 yang tayang pada 8 Februari. Bersamaan dengan itu, MV teaser Tell me tersedia di YouTube channel milet.


Sementara lagu Prover merupakan lagu ending kedua anime ini yang digunakan sejak episode 13. Anime yang mulai tayang pada 5 Oktober 2019 ini diproduksi oleh studio CloverWorks, diadaptasi dari chapter ke-tujuh game Fate/Grand Order.

Baca juga, milet - Prover (Lyrics Terjemahan) | Fate/Grand Order: Zettai Majuu Sensen Babylonia ED2

Official MV



Romaji


If you need me I’m here
I’ve been waiting for you
shimitsuita koe ga mada omoidaseru to
itsuwarenai yo machigaeta to shitemo
kurikaeshite shimau yo mata

kotaete namida imi wo please now
tojikometai kara

So just tell me now
just tell me now
Why are you crying now?
nido to wa modorenai sore demo
Just tell me now
please tell me now
mada koko ni itai
karesou na hana hitorikiri demo
anata ga oshiete kureta no my name
I need you, I need you right here

mitsukete kureta
sore dake de ii yo
eienn ga owatte zenbu kietemo
wattateku shallow
mou daremo inai yo
demo nokotteiru no your touch

hodoite your tight rope, just hear me out
dakishimetai kara

So just tell me now
just tell me now
Why are you crying now?
nido to kanawanai negai demo
Just tell me now
please tell me now
And touch me now
doko ni mo ikenai sore demo

I don’t wanna wake up from this
sweet sweet dream ’cause (my love)
ari no mama no watashi mo
anata sae ite kuretara
atokata mo naku owaru saigo datta to shitemo
minogasanai yo I know

So Just tell me now
please tell me now
Why are you crying now?
I feel you everywhere, so I

I gotta tell you now
gotta tell you now
Why am I crying now?
nido to wa modorenai sore demo
Just tell me now,
please tell me now
mada koko ni itai
karesou na hana hitorikiri demo

I’m dreaming ‘bout you every night
but you’re not by my side
I need you, I need you right here

Indonesia


Jika kau membutuhkanku, aku disini
Aku sudah menunggumu
Aku masih bisa mengingat suaramu
Aku takkan berbohong, meskipun itu kesalahan
Aku akan mengulanginya, lagi

Jawab aku arti air mata itu, tolong sekarang
Aku ingin menguncinya

Jadi katakan saja padaku sekarang
Katakan saja padaku sekarang
Kenapa kau menangis sekarang?
Aku tak bisa kembali lagi, tapi tetap saja
Katakan saja padaku sekarang
Tolong katakan padaku sekarang
Aku masih ingin berada disini
Bunga yang tampaknya layu sendirian
Namaku, kamulah yang memberi tahuku
Aku membutuhkanmu, aku membutuhkanmu disini

Temukan aku
Itu saja yang harus kau lakukan
Ketika kekekalan berakhir, bahkan jika semuanya hilang
Menyeberangi tempat yang dangkal
Tak ada seorang pun lagi
Tapi sentuhanmu masih ada

Lepaskan tali pengikatmu, dengarkan aku
Aku ingin memelukmu

Jadi katakan saja padaku sekarang
Katakan saja padaku sekarang
Mengapa kau menangis sekadang?
Keinginan yang takkan pernah terwujud, tapi tetap saja
Katakan saja padaku sekarang
Tolong katakan padaku sekarang
Dan sentuh aku sekarang
Aku tak bisa pergi ke manapun, tapi tetap saja

Aku tak ingin bangun dari ini
Mimpi manis yang indah karena (cintaku)
Juga diriku, apa adanya
Karena kamu ada disana
Bahkan jika itu adalah yang terakhir dan berakhir tanpa jejak
Aku tak melewatkannya, aku tahu

Jadi katakan saja padaku sekarang
Tolong katakan padaku sekarang
Mengapa kau menangis sekarang?
Aku merasakanmu di mana-mana, jadi aku

Aku harus mengatakan padamu sekarang
Harus mengatakan padamu sekarang
Mengapa aku menangis sekarang?
Aku tak bisa kembali lagi, tapi tetap saja
Katakan saja padaku sekarang
Tolong katakan padaku sekarang
Aku masih ingin berada disini
Bunga yang tampaknya layu sendirian

Aku bermimpi tentang dirimu setiap malam
Tapi kau tak di sisiku
Aku membutuhkanmu, aku membutuhkanmu disini

English


If you need me, I’m here
I’ve been waiting for you
I can still remember your voice
I won't lie, even if it's a mistake
I will repeat it, again

Answer me the meaning of tears, please now
I want to lock it

So just tell me now
just tell me now
Why are you crying now?
I can't go back again, but still
Just tell me now
please tell me now
I still want to be here
The flower that seem to wither alone
My name is you who told me
I need you, I need you right here

Find me
That's all you have to do
When eternity ends, even if all is lost
Cross a shallow place
There is no one else
But your touch is still there

Take off your tight rope, just hear me out
I want to hug you

So just tell me now
just tell me now
Why are you crying now?
A wish that will never come true, but still
Just tell me now
please tell me now
And touch me now
I can't go anywhere, but still

I don’t wanna wake up from this
sweet sweet dream ’cause (my love)
Also me, as is
Because you were there
Even if it is the last and ends without a trace
I didn't miss it, I know

So Just tell me now
please tell me now
Why are you crying now?
I feel you everywhere, so I

I gotta tell you now
gotta tell you now
Why am I crying now?
I can't go back again, but still
Just tell me now,
please tell me now
I still want to be here
The flower that seem to wither alone

I’m dreaming ’bout you every night
but you’re not by my side
I need you, I need you right here

Kanji


If you need me, I’m here
I’ve been waiting for you
染み付いた声が まだ思い出せると
偽れないよ
間違いだとしても
繰り返してしまうよ また

答えて 涙の意味を please now
閉じ込めたいから

So just tell me now
just tell me now
Why are you crying now?
二度とは戻れない それでも
Just tell me now
please tell me now
まだここにいたい
枯れそうな花 ひとりきりでも
あなたが教えてくれたの my name
I need you, I need you right here

見つけてくれた
それだけでいいよ
永遠が終わって 全部消えても
渡ってく shallow
もう誰もいないよ
でも残っているの your touch

ほどいて your tight rope, just hear me out
抱きしめたいから

So just tell me now
just tell me now
Why are you crying now?
二度とは叶わない願いでも
Just tell me now
please tell me now
And touch me now
どこにもいけない それでも

I don’t wanna wake up from this
sweet sweet dream ’cause (my love)
ありのままの私も
あなたさえいてくれたから
跡形もなく終わる最後だったとしても
見逃さないよ I know

So Just tell me now
please tell me now
Why are you crying now?
I feel you everywhere, so I

I gotta tell you now
gotta tell you now
Why am I crying now?
二度とは戻れない それでも
Just tell me now,
please tell me now
まだここにいたい
枯れそうな花 ひとりきりでも

I’m dreaming ’bout you every night
but you’re not by my side
I need you, I need you right here

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Tanslated by hinayume

(EP) milet - Prover / Tell me


Regular Edition | generasia.com

Limited Edition | generasia.com

Anime Edition

CD Tracklist
  1. Prover
  2. Tell me
  3. Your Light
  4. Red Neon (レッドネオン)
  5. Prover (TV size) (Limited Anime Edition)
DVD Tracklist
  • "Prover" MUSIC VIDEO (Limited Edition)
  • Fate/Grand Order -Zettai Majuu Sensen Babylonia- Non-Credit Ending Movie (『Fate/Grand Order -絶対魔獣戦線バビロニア-』 ノンクレジットエンディングムービー)

9 Feb 2020

chelmico - Easy Breezy (lyrics Terjemahan) | Eizouken ni wa Te wo Dasu na! opening theme song

chelmico - Easy Breezy digital single lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation
Anime Eizouken ni wa Te wo Dasu na! (映像研には手を出すな!) Keep Your Hands Off Eizouken! opening theme song

Single Cover | @chelmico_offi

Easy Breezy merupakan lagu milik grup duo asal Jepang, chelmico. Unit rap yang terdiri dari Rachel dan Mamiko ini dibentuk pada tahun 2014. Mereka mulai merilis lagu di internet pada tahun 2015, disusul dengan album pertama setahun kemudian yang dirilis secara indie. Pada tahun 2018, chelmico merilis album debut utamanya, "POWER", di bawah label unBORDE di Warner Music Japan. 

chelmico.com

Easy Breezy dirilis sebagai single digital pada 17 Januari 2020, bersamaan dengan unggahan MV lagu ini di YouTube channel chelmico. Lagu ini menjadi rilisan pertama chelmico di tahun 2020 ini, kamu bisa mendengarkanya dengan mengikuti link berikut:
https://chelmico.lnk.to/EasyBreezy

Lagu Easy Breezy digunakan sebagai lagu opening anime Eizouken ni wa Te wo Dasu na!. Anime komedi yang mulai tayang pada 6 Januari 2020 ini diadaptasi dari seri manga buatan Sumito Ōwara yang mulai dirilis pada tahun 2016.

Anime ini mengikuti kisah Midori Asakusa yang ingin membuat anime, tapi ia kurang percaya diri untuk memulai langkah pertamanya. Secara kebetulan ia bertemu dengan Tsubame Mizusaki, seorang yang sedang naik daun yang bermimpi menjadi seorang animator. Bersama dengan Sayaka Kanamori yang menyukai uang, ketiganya berusaha untuk mewujudkan impian mereka.

Visual Key | natalie.mu

Official MV



Romaji


Easy Breezy…

hai, hajimatta karamatta
karakatta yatsura wa
dokka ni icchatta
dare ni tanomareta wake demo nai no ni
tomarane~ fude koko de wa daremo ga ou-sama na no ne

te ka naga tsuzuki suru ki ga shinai
to ka sonna seikaku de nani ga warui
tada suki na mon wa suki
gaiya wa odamari kimi musekinin
koko chikyuu, zero kurabiti

ussai naa jama shinaide ne
ippatsu hade ni yatte miyou ya
nou miso imajineeshon
mita mon kiita mon
sore zenbu chi ni naru
toberu tobe! namesashitoke

ataman naka mou kanseikei mieta
ataman naka mou jiyuu jizai
kokoro no amime komakaku shite
saikyou no sekai dekichatteru wa na~

Easy Breezy…

icchoura pari tto kikonde
sentou moodo nan da korya
douse yaru nara mendokusaku narou ze
naru you ni suru no sa Easy Breezy

ii mon sa
kakugo kimeta nara
yattarya ii jan donna mon da!
yaburekabure demo dou ni ka kou ni ka shiyou ze
naru you ni suru no sa Easy Breezy…

mikiri hassha de susunjimatta ne
machi no akari ga ushiro ni kieteku kodoku
tebura demo naru you ni suru no sa warai
ara mou konna jikan?

hara hetta meccha
raamen tabechau
I say hi you say hi
mou chotto matte na
acchuuma kansei suru nante igai
mado ake na tori, naitera

kocchi e oide yo
ichimen kara ja miserannai
kocchi e oide yo
chanto jibun de ishiki shite mi
hora donna mon kakou ka
konna iro wa dou da
koitsura ireba yoyuu da wa
kiban da me no yatsura
bacchii wa chi na, kitara opparau wa
moo mantai mumondai
aashira wa kawannai
tomaru tsumori nai wa

Easy Breezy…

icchoura pari tto kikonde
sentou moodo nan da korya
douse yaru nara mendokusaku narou ze
naru you ni suru no sa Easy Breezy

ii mon sa
kakugo kimeta nara
yattarya ii jan donna mon da!
kotae wakatterya kurou nanka shinai ze
naru you ni suru no sa Easy Breezy…

Indonesia


Easy Breezy...

Ya, itu terlibat dan dimulai
Orang-orang yang mengejek diriku
pergi ke suatu tempat
Ini tidak seperti seseorang bertanya padaku
Aku tak bisa berhenti~ disini semua orang adalah raja

Rasanya tidak akan bertahan lama
Siapa yang peduli jika aku berpikiran buruk seperti itu
Aku suka apa yang ku suka
Orang luar diamlah, kau tidak bertanggung jawab
Ini bumi, gravitasi nol

Diam, jangan ganggu aku
Mari kita membuat itu sekali lagi
Otak, imajinasi
Semua yang kau dengar dan lihat
Semuanya menjadi darah
Kau bisa terbang! Biarkan mereka bicara

Dalam kepalaku, aku sudah melihat bentuk yang lengkap
Dalam kepalaku, aku bebas melakuoan apapun
Jadikan jaring hatimu lebih halus
Ini akan menjadi dunia terkuat yang dibuat~

Easy Breezy...

Kau menyuruhku mengenakan pakaian terbaik
Ini mode tempur, apa-apaan itu?
Jika kau akan melakukannya, mari buat menjadi rumit
Biarkan itu terjadi, Easy Breezy

Terserah kau saja
Jika kamu sudah memutuskan
Lanjutkan dan lakukan, apapun itu
Bahkan jika itu goyah, buat sampai berhasil entah bagaimana caranya
Biarkan itu terjadi, Easy Breezy

Kau pun melangkah maju setelah membuat keputusan cepat
Lampu-lampu kota di belakangmu sepi dan menghilang
Bahkan dengan tangan kosong, itu terjadi dengan sendirinya, sangat lucu
Oh, sudah waktunya untuk ini?

Aku sangat lapar
Aku akan memakan ramen
Aku berkata hai kau berkata hai
Tunggu sebentar lagi
Sangat mengejutkan ternyata sudah selesai
Buka jendela, burung bernyanyi

Datanglah kesini
Aku tak bisa melihatnya dari satu sisi
Datanglah kesini
Sadarlah akan dirimu sendiri
Lihat apa saja yang ingin kau gambar
Bagaimana dengan warna ini?
Jika ada mereka disini, pasti akan mudah
Dengan mata jernih mereka yang menguning
Ngomong-ngomong, aku akan mengusirmu jika kau datang
Tak ada pertanyaan, takkan ada masalah
Perlakuanku padamu tak berubah
Aku takkan berhenti

Easy Breezy...

Kau menyuruhku mengenakan pakaian terbaik
Ini mode tempur, apa-apaan itu?
Jika kau akan melakukannya, mari buat menjadi rumit
Biarkan itu terjadi, Easy Breezy

Terserah kau saja
Jika kamu sudah memutuskan
Lanjutkan dan lakukan, apapun itu
Itu tidaklah sulit, karena kau sudah mengetahui jawabannya
Biarkan itu terjadi, Easy Breezy...

English


Easy Breezy...

Yes, it was involved and started
People who made fun of me
went away somewhere
It's not like someone asked me
I can't stop~ here everyone is king

It won't last long
Who cares if I think bad thoughts like that
I like what I like
Outsiders shut up, you're not responsible
This is earth, zero gravity

Shut up, don't disturb me
Let's make it one more time
The brain, imagination
Everything you hear and see
Everything becomes blood
You can fly! Let them talk

In my head, I've seen a complete form
In my head, I am free to do anything
Make the net of your heart smoother
This will be the strongest world made~

Easy Breezy...

You told me to wear the best clothes
It's a battle mode, what is that?
If you are going to do it, let's make it complicated
Let it happen, Easy Breezy

Up to you
If you have already decided
Go ahead and do it, whatever it is
Even if it's shaky, make it work somehow
Let it happen, Easy Breezy

You move forward after making a quick decision
The city lights behind you are quiet and disappear
Even with bare hands, it happens all by itself, very funny
Oh, it's time for this?

I am very hungry
I will eat ramen
I say hi you say hi
Wait just a little longer
Very surprising it was over
Open the window, the bird sings

Come here
I can't see it from one side
Come here
Be aware of yourself
See what you want to draw
How about this color?
If they were here, it would be easy
With their clear yellow eyes
By the way, I'll kick you out if you come
No question, no problem
My treatment of you hasn't changed
I will not stop

Easy Breezy...

You told me to wear the best clothes
It's a battle mode, what is that?
If you are going to do it, let's make it complicated
Let it happen, Easy Breezy

Up to you
If you have already decided
Go ahead and do it, whatever it is
That's not difficult, because you already know the answer
Let it happen, Easy Breezy...

Kanji


Easy Breezy…

はい、始まった 絡まった
からかったやつらは
どっかに いっちゃった
誰に頼まれたわけでもないのに
止まらね~筆 ここでは誰もが王様なのね

てか長続きする気がしない
とかそんな性格でなにが悪い
ただ好きなもんは好き
外野はお黙り キミ無責任
ここ地球、ゼログラビティ

うっさいなあ ジャマしないでね
イッパツ ハデにやってみようや
脳みそ イマジネーション
見たもん 聞いたもん
それ全部 血になる
飛べる 飛べ! なめさせとけ

頭ん中 もう完成形見えた
頭ん中 もう自由自在
心の網目 細かくして
最強の世界できちゃってるわな~

Easy Breezy…

一張羅 パリッと着込んで
戦闘モードなんだこりゃ
どうせやるならめんどくさくなろうぜ
なるようにするのさ Easy Breezy

いいもんさ
覚悟決めたなら
やったりゃいいじゃん どんなもんだ!
やぶれかぶれでもどーにかこーにかしようぜ
なるようにするのさ Easy Breezy…

見切り発車で 進んじまったね
街の灯りが 後ろに消えてく孤独
手ぶらでも なるようにするのさ笑
あら もうこんな時間?

腹減っためっちゃ
ラーメン食べちゃう
I say hi you say hi
もうちょっと待ってな
あっちゅーま 完成する なんて意外
窓開けな (ちゅんちゅん) 鳥、鳴いてら

こっちへおいでよ
一面からじゃみせらんない
こっちへおいでよ
ちゃんと自分で意識してみ
ほらどんなもん描こうか
こんな色はどうだ
こいつらいれば ヨユーだわ
黄ばんだ目のやつら
ばっちいわ ちな、来たら追っ払うわ
モーマンタイ 無問題
あーしらはかわんない
とまるつもりないわ

Easy Breezy…

一張羅 パリッと着込んで
戦闘モードなんだこりゃ
どうせやるならめんどくさくなろうぜ
なるようにするのさ Easy Breezy

いいもんさ
覚悟決めたなら
やったりゃいいじゃん どんなもんだ!
答え分かってりゃ苦労なんかしないぜ
なるようにするのさ Easy Breezy…

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Translared by hinayume