19 Agu 2019

INTERSECTION - INTERSECTION | Debut Album Boygrup Jepang-Amerika, INTERSECTION

INTERSECTION - INTERSECTION detail album tracklist teaser profile

Album Cover | intersection-tokyo.jp

INTERSECTION merupakan album milik boygrup yang beranggotakan 4 orang keturunan Jepang-Amerika, INTERSECTION. Album yang akan dirilis secara digital pada 21 Agustus 2019 ini merupakan album pertama INTERSECTION, setelah sebelumnya mereka merilis serangkaian single digital sejak Oktober 2017 kemarin.

Album INTERSECTION berisikan 11 lagu, termasuk 9 lagu yang sebelumnya dirilis sebagai single digital, yaitu: "Starting Over", "Heart of Gold", "Falling", "Body Language", "Twisted", "You’re the Reason", "One Step Closer" (Anime Fruits Basket ED2), dan "Who Do You Love" yang baru saja mereka rilis pada 8 Agustus kemarin. Sementara 3 lagu lainnya merupakan lagu baru.

Baca juga, INTERSECTION - One Step Closer (Lyrics Terjemahan) | Fruits Basket (2019) ED2

Menjelang perilisan album, INTERSECTION mengunggah video teaser album berdurasi 16 detik yang menampilkan lagu "Hot Water" pada 5 Agustus. Bersamaan dengan 4 video lainnya berdurasi 22 detik dimana disetiap video menampilkan salah satu anggota. Anda bisa menonton video teaser tersebut di YouTube channel INTERSECTION, atau bisa langsung tonton di bawah ini!


"INTERSECTION" Tracklist
  1. You're the Reason
  2. Body Language
  3. Falling
  4. Lost Boy
  5. Twisted
  6. Who Do You Love
  7. Hot Water
  8. Love Alone
  9. Heart of Gold
  10. One Step Closer
  11. Starting Over

INTERSECTION terdiri dari 4 anggota yang semuanya bilingual dalam bahasa Inggris dan Jepang, semuanya memiliki keturunan Jepang tetapi lahir di luar negeri. Grup ini dibentuk sejak Mika Hashizume dan Kazuma Mitchell bertemu di sebuah sekolah internasional di Tokyo, lalu William Aoyama dan Caelan Moriarty bergabung. Grup memiliki kontrak dengan avex, tetapi mereka tidak berada di bawah salah satu label utama mereka seperti avex trax atau zona ritme.

INTERSECTION berada di bawah anak perusahaan mereka sendiri yang disebut "The Whole Earth Connection". Mereka mulai merilis single digital "Starting Over" pada Oktober 2017 sebagai pra-debut mereka. Setahun kemudian mulai sering merilis single digital yang disiapkan untuk album pertama mereka.

18 Agu 2019

Aimer - Daisy (Lyrics Terjemahan)

Aimer (エメ) - Daisy detail song lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation

Single 'Torches' Regular Edition Cover | generasia.com

Romaji


It’s always in my heart
nesugoshita mama nichiyou no asa
nante suteki na hizashi ni

ima ga eien nante oogesa itsumo sou
fui ni deta koe ni terekusa sou ni sotto kimi wa warau

Oh Daisy, you could make me feel
How beautiful
Sometimes make me fool
Baby girl, in our comfy room
I’m in the mood for kissing more
All I need is falling for you now
Oh Daisy, it’s true

It’s always in my heart
arifureta heya ichirin no hana
kaaten yureteru madobe ni

kimi no te ni furetakute odokete itsumo sou
futari kiri heya de gogo no yotei mo zutto matomaranai

Oh Daisy, you could make me feel
How beautiful
Sometimes make me fool
Baby girl, in our comfy room
I’m in the mood for kissing more
All I need is falling for you now
Oh Daisy, it’s true

kimi wo nose jitensha wa susumu
nanimo nai gogo to minamikaze ga sasou sora e

Oh Daisy, you could make me feel
How beautiful
I don’t know what to say
Baby girl, you are my comfy room
I’ll be the one to tell the truth
All I need is falling for you now
Oh Daisy, you

I tell the truth
All I need is falling for you now
Oh Daisy, you

Indonesia


Itu selalu ada di hatiku
Tetap tertidur, pada minggu pagi
Sinar matahari yang luar biasa

Momen ini abadi, selalu berlebihan
Dengan suara yang terdengar malu-malu, kau tertawa dengan lembut

Oh Daisy, kau bisa membuatku merasa
Cantik sekali
Terkadang membuatku bodoh
Gadis kecil, di kamar kita yang nyaman
Aku sedang ingin untuk berciuman lebih banyak lagi
Yang aku butuhkan adalah jatuh cinta padamu sekarang
Oh Daisy, itu benar

Itu selalu ada di hatiku
Satu bunga di kamar biasa
Tirai berayun di dekat jendela

Aku ingin menyentuh tanganmu, selalu begitu
Bahkan di kamar untuk dua orang, kita tidak bisa membuat rencana sore kita bersama sama

Oh Daisy, kau bisa membuatku merasa
Cantik sekali
Terkadang membuatku bodoh
Gadis kecil, di kamar kita yang nyaman
Aku sedang ingin untuk berciuman lebih banyak lagi
Yang aku butuhkan adalah jatuh cinta padamu sekarang
Oh Daisy, itu benar

Naiklah ke sepedamu, dan pergi keluar
Sore yang kosong, menuju langit di mana angin selatan memberi isyarat

Oh Daisy, kau bisa membuatku merasa
Cantik sekali
Aku tidak tahu harus berkata apa
Gadis kecil, kaulah kamarku yang nyaman
Aku akan menjadi orang yang mengatakan sebenarnya
Yang aku butuhkan adalah jatuh cinta padamu sekarang
Oh Daisy, dirimu

Aku mengatakan yang sebenarnya
Yang aku butuhkan adalah jatuh cinta padamu sekarang
Oh Daisy, dirimu

English


It’s always in my heart
Stay asleep, on Sunday morning
What a wonderful sunshine

This moment is eternal, always excessive
With a shy voice, you laugh softly

Oh Daisy, you could make me feel
How beautiful
Sometimes make me fool
Baby girl, in our comfy room
I’m in the mood for kissing more
All I need is falling for you now
Oh Daisy, it’s true

It’s always in my heart
One flower in an usual room
The curtain swung near the window

I want to touch your hand, always so
Even in a room for two, we can't make our afternoon plans together

Oh Daisy, you could make me feel
How beautiful
Sometimes make me fool
Baby girl, in our comfy room
I’m in the mood for kissing more
All I need is falling for you now
Oh Daisy, it’s true

Get on your bike, and go out
An empty afternoon, toward the sky where the south wind beckons

Oh Daisy, you could make me feel
How beautiful
I don’t know what to say
Baby girl, you are my comfy room
I’ll be the one to tell the truth
All I need is falling for you now
Oh Daisy, you

I tell the truth
All I need is falling for you now
Oh Daisy, you

Kanji


It’s always in my heart
寝過ごしたまま 日曜の朝
なんて素敵な日差しに

今が永遠なんて おおげさ いつもそう
ふいに出た声に照れくさそうに そっと君は笑う

Daisy, you could make me feel
How beautiful
Sometimes make me fool
Baby girl, in our comfy room
I’m in the mood for kissing more
All I need is falling for you now
Daisy, it’s true

It’s always in my heart
ありふれた部屋 一輪の花
カーテン揺れてる 窓辺に

君の手に触れたくて おどけて いつもそう
二人きり部屋で 午後の予定も ずっとまとまらない

Daisy, you could make me feel
How beautiful
Sometimes make me fool
Baby girl, in our comfy room
I’m in the mood for kissing more
All I need is falling for you now
Daisy, it’s true

君を乗せ 自転車は進む
何にもない午後と 南風が誘う空へ

Daisy, you could make me feel
How beautiful
I don’t know what to say
Baby girl, you are my comfy room
I’ll be the one to tell the truth
All I need is falling for you now
Daisy, you

I tell the truth
All I need is falling for you now
Daisy, you

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Translated by hinayume

Daisy merupakan lagu milik Aimer yang berada dalam single ke-17, Torches. dirilis pada 14 Agustus 2019 dan tersedia dalam 3 versi, yaitu: regular edition berisikan sebuah CD, limited edition berisi CD+DVD, dan limited pressing anime edition berisi CD+DVD. Untuk selengkapnya silahkan baca postingan sebelumnya, Aimer - Torches (single) | Vinland Saga ending theme song

Daisy merupakan nama sebuah bunga, dikutip dari situs Bibitbunga, secara fisik bunga daisy hanyalah bunga yang sederhana, namun kesederhanaannya itulah yang membuat bunga ini sangat elegan dan menawan. Pusat bunga kecil yang dikelilingi kelopak-kelopak yang merekah, bulat, seperti bunga matahari. Hal ini tak jauh dari kodratnya yang memang masih satu keluarga dengan bunga matahari, yaitu keluarga asteraceae. Asteraceae adalah tanaman dengan keluarga kedua terbesar dari segi banyaknya jenis atau spesiesnya.

Selain menghiasi taman, bunga ini juga populer sebagai bunga potong untuk selanjutnya dijadikan media mengungkapkan perasaan, dirangkai menjadi buket yang menawan lalu disuguhkan sebagai dekorasi di acara-acara pernikahan, ulang tahun, peresmian bangunan, atau sekedar menjadi pajangan di dalam ruangan.

Secara umum, bunga Daisy bermakna kemurnian, kepolosan, kesucian, kesederhanaan, kelembutan dan kesetiaan

17 Agu 2019

Aimer - Blind to you (Buta Padamu) Lyrics Terjemahan

Aimer (エメ) - Blind to you lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation

Single 'Torches' Regular Edition Cover | generasia.com

Romaji


Aa nante ieba ii? mou nani wo ieba ii?
To you… to you…
kawashita kotoba kawaita kaze to tooku ni

It’s too late to say how I feel you now
I miss you, your all
mitsumetai no ni me wo tojita

‘Cause I’m blind to you
I just cry for you
namae no nai kisetsu no sumi de
oso sugiru iu naki ni henji wa nai
You still stay in my heart
I know it’s over
You never belong to me, to me..

tawamure dake de gomakasete ita sono hibi
No one’s ever known
owatta ai no ibasho wa

It’s too late to say how I feel you now
I miss you your all
nakusanai you ni me wo tojite

You could be my proof
I promise you the moon
deguchi no nai keshiki no naka de
oogesa na yakusoku ni imi nado nai
You still stay in my heart

‘Cause I’m blind to you
I just cry for you
namae no nai kisetsu no sumi de
oso sugiru iu naki ni henji wa nai
You still stay in my heart
I know it’s over
You never belong to me, to me

It’s too late

Indonesia


Ah apa yang harus aku katakan? Apa lagi yang harus dikatakan?
Kepadamu... kepadamu...
Kata-kata yang aku ucapkan, dibawa jauh oleh angin gersang

Sudah terlambat untuk mengatakan bagaimana aku merasakanmu sekarang
Aku merindukanmu, semua yang ada padamu
Aku ingin menatapmu, tetapi aku memejamkan mata

Karena aku buta padamu
Aku hanya menangis untuk dirimu
Di sudut musim tanpa nama
Tidak ada jawaban saat aku menangis pada larut malam
Kau masih ada di hatiku
Aku tahu ini sudah berakhir
Kau tidak pernah menjadi milikku, milikku..

Hari-hari ketika aku ditipu hanya untuk bermain-main
Tidak ada yang tahu
Di mana akhir dari cinta

Sudah terlambat untuk mengatakan bagaimana aku merasakanmu sekarang
Aku merindukanmu, semua yang ada padamu
Aku menutup mataku agar tidak merasa kehilangan

Kau bisa menjadi saksiku
Aku berjanji padamu bulan
Di tengah pemandangan tanpa jalan keluar
Bukan berarti itu janji yang berlebihan
Kau masih ada di hatiku

Karena aku buta padamu
Aku hanya menangis untuk dirimu
Di sudut musim tanpa nama
Tidak ada jawaban saat aku menangis pada larut malam
Kau masih ada di hatiku
Aku tahu ini sudah berakhir
Kau tidak pernah menjadi milikku, milikku..

Sudah terlambat

English


Ah what should I say? What else should be said?
To you... To you...
The words I said were carried away by the arid wind

It’s too late to say how I feel you now
I miss you, your all
I want to look at you, but I close my eyes

‘Cause I’m blind to you
I just cry for you
In the corner of the season without a name
There was no answer when I cried late at night
You still stay in my heart
I know it’s over
You never belong to me, to me..

The days when I was tricked were just for playing around
No one’s ever known
Where is the end of love

It’s too late to say how I feel you now
I miss you, your all
I close my eyes so I don't feel lost

You could be my proof
I promise you the moon
In the middle of a view without a way out
Does not mean that excessive promise
You still stay in my heart

Cause I’m blind to you
I just cry for you
In the corner of the season without a name
There was no answer when I cried late at night
You still stay in my heart
I know it’s over
You never belong to me, to me..

It’s too late

Kanji


何て言えばいい? もう何を言えばいい?
To you…
交わした言葉 乾いた風と遠くに

It’s too late to say how I feel you now
I miss you, your all
見つめたいのに目を閉じた

‘Cause I’m blind to you
I just cry for you
名前のない季節の隅で
遅過ぎる夕鳴きに 返事はない
You still stay in my heart
I know it’s over
You never belong to me

戯れだけで誤魔化せていた その日々
No one’s ever known
終わった愛の居場所は

It’s too late to say how I feel you now
I miss you, your all
失くさないように目を閉じて

You could be my proof
I promise you the moon
出口のない景色の中で
大げさな約束に 意味などない
You still stay in my heart

‘Cause I’m blind to you
I just cry for you
名前のない季節の隅で
遅過ぎる夕鳴きに 返事はない
You still stay in my heart
I know it’s over
You never belong to me

It’s too late

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Translated by hinayume

Blind to you merupakan lagu milik Aimer yang berada dalam single ke-17, Torches. dirilis pada 14 Agustus 2019 dan tersedia dalam 3 versi, yaitu: regular edition berisikan sebuah CD, limited edition berisi CD+DVD, dan limited pressing anime edition berisi CD+DVD. Untuk informasi mengenai singlenya, selengkapnya silahkan baca postingan Aimer - Torches (single) | Vinland Saga ending theme song

16 Agu 2019

fhána - Boku wo Mitsukete (single) | Naka no Hito Genome [Jikkyouchuu] ED

fhána - Boku wo Mitsukete (僕を見つけて) lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation detail single tracklist
Anime Naka no Hito Genome [Jikkyouchuu] (ナカノヒトゲノム【実況中】) ending theme song

fhána - Boku wo Mitsukete (僕を見つけて) lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation detail single tracklist Anime Naka no Hito Genome [Jikkyouchuu] (ナカノヒトゲノム【実況中】) ending theme song
Anime Edition cover | cdjapan.co.jp

Boku wo Mitsukete merupakan single ke-14 milik grup band pop-rock Jepang, fhána. Band ini dibentuk oleh Sato Junichi (Composition, Synthesizer), yuxuki waga (Composition, Guitar), dan kevin mitsunaga (Composition, Sampler). Pada awalnya, mereka menggunakan vokalis tamu untuk lagu-lagu mereka. Mereka merilis mini-album indie pertama mereka pada tahun 2012 dengan vokal tamu oleh Naka Makiko, towana, IA (Vocaloid sampling suara Lia), dan Tada Aoi . Pada akhir tahun yang sama, towana bergabung dengan grup sebagai vokalis resmi. Tahun 2013 mereka merilis debut major pertama di bawah label Lantis

fhána - Boku wo Mitsukete (僕を見つけて) lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation detail single tracklist Anime Naka no Hito Genome [Jikkyouchuu] (ナカノヒトゲノム【実況中】) ending theme song
fhána | generasia.com

Single Boku wo Mitsukete dirilis pada 7 Agustus 2019 yang tersedia dalam 2 versi; Artist edition dan Anime edition. Kedua versi mempunyai perbedaan pada lagu coupling yang menemani track utama single, serta gambar sampul yang berbeda.

fhána - Boku wo Mitsukete (僕を見つけて) lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation detail single tracklist Anime Naka no Hito Genome [Jikkyouchuu] (ナカノヒトゲノム【実況中】) ending theme song
Artist Edition cover | cdjapan.co.jp

Lagu Boku wo Mitsukete digunakan sebagai lagu ending anime Naka no Hito Genome [Jikkyouchuu]. Anime yang diproduseri oleh Lantis dan dikerjakan oleh studio Silver Link ini diadaptasi dari seri manga buatan Osora, diserialisasikan secara online melalui pixiv Comic sejak tahun 2014. Sementara adaptasi animenya mulai tayang pada 7 Juli 2019.

Dikutip dari situs otakotaku.com, sinopsis Naka no Hito Genome [Jikkyouchuu] mengikuti kisah Akatsuki Iride yang terlempar ke dunia game setelah membuka konten tersembunyi dalam game Nakanohito Genome, dia bersama dengan orang-orang lainnya yang menjadi timnya. Masing-masing dari mereka merupakan spesialis dalam game tertentu, seperti game pertarungan, game teka-teki, dan lain-lain. Setelah menyelesaikan level 1, seorang "pengajar" berkepala dingin mengumpulkan mereka dan menjelaskan bagaimana permainan akan berlanjut...

fhána - Boku wo Mitsukete (僕を見つけて) lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation detail single tracklist Anime Naka no Hito Genome [Jikkyouchuu] (ナカノヒトゲノム【実況中】) ending theme song
TV Anime 'Naka no Hito Genome [Jikkyouchuu]' visual key | natalie.mu

Pada 31 Juli, Video Musik Boku wo Mitsukete diunggah melalui YouTube channel milik Lantis. Anda bisa menonton MV tersebut langsung di bawah!


Berikut adalah lirik lagu dan terjemahan fhána - Boku wo Mitsukete

Romaji


kodoku datta noraneko no you ni
daremo kizuitemo kurezu ni
ame ni utarete naita hi ni
boku wo mitsukete kureta kimi

boku ni namae kureta sono namae wa hora
mamoritai mono wo te ni shita akashi datta

boku wa tsuyoku naretan da yo
ano hi kimi to deaeta kiseki wa
kitto dareka mamoru tsuyosa
ataete kureta no sa

ima kimi kara hanarete tabidatou
arigatou boku ni kizuite kureta
takusan no koto hanashitai kedo
nanika ga mune ni mada nokotta mama
I can’t talk to you

sekai wa boku ni tsume wo tate
yamiyo ni mamoru buki wa naku
kizutsuki kizutsukeru koto ni
naresugiteita mainichi ni

kimi wa hoo wo nadeta ne yawarakai yubi
boku no kokoro fukai toko e kibou wo sosoida

kimi ga ita ano kurashi wa
hana no iro sae shirenai hibi wo
hikari afure shukufuku sareta
sekai ni kaetan da

ah kioku no naka itsu no ma ni
ah kimi no hohoemi wa
nukumori dake nokoshi kasunde yuku kedo

daremo ga itsuka hoshi ni kaeru
mou daijoubu hitori de susunde yukerun da
sorezore ni ayumu yo itami wo daite

boku wa tsuyoku naretan da yo
dareka wo mamoreru tsuyosa wo motte
itsuka hoka no dareka no tame
hikari ni nareru darou

saa kimi kara hanarete tabidatou
arigatou boku ni kizuite kureta
takusan no koto hanashitai kedo
nanika ga mune ni mada nokotta mama
I can’t hear you
mou nido to
I can’t talk to you

tooku kara todoku inori to hikari
I wish I could talk with you
Please hear me, and find me

kaeritai basho de saikai wo shinjite
I wish I could talk with you
Please hear me, and find me

tooku kara todoku inori to hikari
I wish I could talk with you
Please hear me, and find me

kaeritai basho de saikai wo shinjite
I wish I could talk with you
Please hear me, and find me

tooku kara todoku inori to hikari
I wish I could talk with you
Please hear me, and find me

kaeritai basho de saikai wo shinjite
I wish I could talk with you
Please hear me, and find me

tooku kara todoku inori to hikari
I wish I could talk with you
Please hear me, and find me

kaeritai basho de saikai wo shinjite

Indonesia


Seperti kucing liar yang kesepian
Tanpa ada yang memperhatikan
Pada hari ketika aku menangis di tengah hujan
Kau menemukanku

Kau memberiku sebuah nama
Itu adalah bukti bahwa aku memiliki sesuatu yang ingin aku lindungi

Aku menjadi kuat
Keajaiban yang aku temui hari itu
Kekuatan untuk melindungi seseorang
Kau memberikannya padaku

Aku akan pergi meninggalkanmu sekarang
Terima kasih telah memperhatikanku
Aku ingin membicarakan banyak hal
Sesuatu masih tertinggal di dadaku
Aku tidak bisa bicara denganmu

Dunia seakan mengangkat cakarku
Tidak ada senjata yang melindungi saat malam gelap
Menyakiti dan tersakiti
Setiap hari aku terbiasa dengan hal itu

Kau membelai pipi ini dengan jari-jari lembutmu
Aku menaruh harapan pada hatiku

Kehidupan yang kau jalani
Hari-hari ketika warna-warna bunga tidak diketahui
Diberkati dengan cahaya
Yang mengubah dunia

Ah dalam ingatanku sebelumnya
Ah senyummu itu
Meninggalkan sebuah kehangatan

Semua orang akan kembali ke bintang suatu hari nanti
Tidak apa-apa, aku bisa pergi sendiri sekarang
Aku akan berjalan diantara mereka dengan menahan rasa sakit

Aku menjadi kuat
Dengan kekuatan untuk melindungi seseorang
Suatu hari untuk orang lain
Aku akan menjadi cahaya

Aku akan pergi meninggalkanmu sekarang
Terima kasih telah memperhatikanku
Aku ingin membicarakan banyak hal
Sesuatu masih tertinggal di dadaku
Aku tidak bisa mendengarmu
Tidak akan lagi
Aku tidak bisa bicara denganmu

Doa dan cahaya dari kejauhan
Aku berharap aku bisa berbicara denganmu
Tolong dengarkan aku, dan temukan aku

Percaya pada reuni disaat aku ingin kembali
Aku berharap aku bisa berbicara denganmu
Tolong dengarkan aku, dan temukan aku

Doa dan cahaya dari kejauhan
Aku berharap aku bisa berbicara denganmu
Tolong dengarkan aku, dan temukan aku

Percaya pada reuni disaat aku ingin kembali
Aku berharap aku bisa berbicara denganmu
Tolong dengarkan aku, dan temukan aku

Doa dan cahaya dari kejauhan
Aku berharap aku bisa berbicara denganmu
Tolong dengarkan aku, dan temukan aku

Percaya pada reuni disaat aku ingin kembali
Aku berharap aku bisa berbicara denganmu
Tolong dengarkan aku, dan temukan aku

Doa dan cahaya dari kejauhan
Aku berharap aku bisa berbicara denganmu
Tolong dengarkan aku, dan temukan aku

Percaya pada reuni disaat aku ingin kembali

English


Like a lonely stray cat
Without anyone paying attention
The day I cried in the rain
You found me

You gave me a name
That is proof that I have something that I want to protect

I became strong
The miracle that I encountered that day
The power to protect someone
You gave it to me

I will leave you now
Thank you for watching me
I want to talk about many things
Something still left in my chest
I can't talk to you

The world seemed to lift my claw
There are no weapons to protect when dark night
Hurting and be hurt
Everyday I'm used to it

You caress these cheeks with your soft fingers
I put hope in my heart

The life you live
The days when the colors of flowers are unknown
Blessed with light
Who changed the world

Ah in my memory before
Ah your smile
Leaves a warmth

Everyone will return to the stars someday
It's okay, I can go alone now
I will walk between them with pain

I became strong
With the power to protect someone
One day for someone else
I will be light

I will leave you now
Thank you for watching me
I want to talk about many things
Something still left in my chest
I can't hear you
Will no longer
I can't talk to you

Prayers and light from a distance
I wish I could talk with you
Please hear me, and find me

Trust the reunion when I want to go back
I wish I could talk with you
Please hear me, and find me

Prayers and light from a distance
I wish I could talk with you
Please hear me, and find me

Trust the reunion when I want to go back
I wish I could talk with you
Please hear me, and find me

Prayers and light from a distance
I wish I could talk with you
Please hear me, and find me

Trust the reunion when I want to go back
I wish I could talk with you
Please hear me, and find me

Prayers and light from a distance
I wish I could talk with you
Please hear me, and find me

Trust the reunion when I want to go back

Kanji


孤独だった野良猫のように
誰も気づいてもくれずに
雨に打たれて泣いた日に
僕を見つけてくれた君

僕に名前くれた その名前はほら
守りたいものを手にした証だった

僕は強くなれたんだよ
あの日君と出会えた奇跡は
きっと誰か守る強さ
与えてくれたのさ

今君から離れて旅立とう
ありがとう 僕に気づいてくれた
たくさんのこと話したいけど
何かが胸にまだ残ったまま
I can't talk to you

世界は僕に爪を立て
闇夜に守る武器はなく
傷つき傷つけることに
慣れすぎていた毎日に

君は頬を撫でたね 柔らかい指
僕の心深いとこへ 希望を注いだ

君がいたあの暮らしは
花の彩さえ知れない日々を
光溢れ祝福された
世界に変えたんだ

ah 記憶の中 いつのまに
ah 君の微笑みは
温もりだけ残し霞んでいくけど

誰もがいつか星に還る
もう大丈夫 一人で進んでいけるんだ
それぞれに歩むよ 痛みを抱いて

僕は強くなれたんだよ
誰かを守れる強さを持って
いつか他の誰かのため
光になれるだろう

さあ君から離れて旅立とう
ありがとう 僕に気づいてくれた
たくさんのこと話したいけど
何かが胸にまだ残ったまま
I can't hear you
もう二度と
I can't talk to you

遠くから届く 祈りと光
I wish I could talk with you
Please hear me, and find me

帰りたい場所で 再会を信じて
I wish I could talk with you
Please hear me, and find me

遠くから届く 祈りと光
I wish I could talk with you
Please hear me, and find me

帰りたい場所で 再会を信じて
I wish I could talk with you
Please hear me, and find me

遠くから届く 祈りと光
I wish I could talk with you
Please hear me, and find me

帰りたい場所で 再会を信じて
I wish I could talk with you
Please hear me, and find me

遠くから届く 祈りと光
I wish I could talk with you
Please hear me, and find me

帰りたい場所で 再会を信じて

* Lyrics kanji from Mojim
* Translated by hinayume

(single) fhána - Boku wo Mitsukete


CD Tracklist
  • Artist Edition
  1. Boku wo Mitsukete (僕を見つけて)
  2. Masshiro (真っ白)
  3. Boku wo Mitsukete (Inatrumental)
  4. Masshiro (Instrumental)
  • Anime Edition
  1. Boku wo Mitsukete (僕を見つけて)
  2. Unplugged
  3. Boku wo Mitsukete (Inatrumental)
  4. Unplugged (Instrumental)

15 Agu 2019

End of the World - LOST feat. Clean Bandit (digital single) Lyrics Terjemahan

End of the World (SEKAI NO OWARI) - LOST feat. Clean Bandit 歌詞 lyrics lirik terjemahan indonesia detail song

End of the World feat. Clean Bandit (@EndOfTheWorld)

LOST merupakan lagu milik grup band asal Jepang, End of the World yang berkolaborasi dengan grup musik elektronik beranggotakan 3 orang asal Inggris, Clean Bandit. Lagu ini mulai dirilis secara digital pada 26 Juli 2019, tersedia di berbagai platform streaming musik di seluruh dunia. Anda bisa melihatnya melalui link berikut! (https://smarturl.it/EOTWLost)

Cover Single

Sebelumnya End of the World telah melakukan tur di Amerika Serikat bersama dengan Clean Bandit dan remix lagu hit Clean Bandit "Rockabye", yang membuat mereka telah berinteraksi selama sekitar 3 tahun terakhir melalui sesi studio.

Dengan mengusung pop-electric, LOST menyajikan kolaborasi yang indah. Lagu berbahasa Inggris menyoroti interaksi vokal Fukase melalui irama bass yang lembut memberikan dasar untuk suara khas elektrik Clean Bandit yang menemaninya. Berayun dari J-pop menjadi suara pop universal menggunakan suara Fukase, untuk membangun lagu secara keseluruhan.

Pada 8 Agustus, MV LOST diunggah ke YouTube channel End of the World. MV yang disutradari oleh Tomokazu Yamada ini mengambil lokasi di Islandia.

Fukase dalam MV LOST (natalie.mu)

Single LOST ini merupakan serangkaian karya End of the World yang disiapkan untuk album pertama mereka di pasar global, album ini awalnya akan dirilis pada musim semi kemarin namun tampaknya diundur. Sebelumnya, band yang dikenal di tempat asalnya dengan nama SEKAI NO OWARI ini sudah merilis karya menggunakan nama End of the World berupa 2 single, ditambah dengan 3 single lainnya dimana mereka berkolaborasi dengan grup musik ternama lainnya seperti DNCE, Owl City, dan Epik High.

Kita nantikan saja seperti apa album pertama End of the World nanti!

Baca juga, SEKAI NO OWARI - 'Eye' dan 'Lip' (Album) | 2 Album Baru SEKAI NO OWARI yang Rilis Bersamaan

Berikut adalah lirik lagu dan terjemahan End of the World - LOST feat. Clean Bandit

  • Official MV


  • Lyrics & Terjemahan

I didn't call out, never said‚ "SOS"
Aku tidak berteriak, tidak pernah berkata "SOS"
Don't even know who I was saving my flare for
Bahkan tidak tahu untuk siapa aku menyimpan suara

Each lonely winter‚ turnin' the gas back up
Setiap musim dingin yang sepi, nyalakan kembali gas
To thaw my heart in the frost
Untuk mencairkan hatiku yang beku

Man on the moon to the day that the star man died
Manusia di bulan sampai hari dimana star man mati
I woulda phoned you if I'da known how
Aku akan meneleponmu jika aku tahu caranya

From Yokohama right back to Camden Lock
Dari Yokohama kembali ke Camden Lock
Never knew I was lost
Tidak pernah tahu bahwa aku ternyata tersesat

There was a shadow of us‚ shadow of us
Ada bayangan kita, bayangan kita
In everything I looked for, everything I touched
Di setiap hal yang aku cari, setiap hal yang kusentuh

I heard an echo of you singing in every room
Aku mendengar gemamu bernyanyi di setiap ruangan
Fading, changing into something new
Memudar, berganti menjadi sesuatu yang baru

And I don't feel the hurtin'‚ hurtin' no more
Dan aku tidak merasa sakit lagi, tidak sakit lagi
When I'm around you
Ketika aku bersamamu

I spent my life searchin', searchin' over
Aku menghabiskan hidupku untuk mencari dan mencari
Lost till I found you
Tersesat sampai aku menemukanmu

You lift me up, up‚ up, up, up, up, up in the clouds, ooh
Kamu mengangkatku, up‚ up, up, up, up, up di awan, ooh

Yeah, I was lost, lost, lost, lost, lost, lost, lost till I found you
Yeah, aku tersesat lost, lost, lost, lost, lost, lost sampai aku menemukanmu

Nobody lied to you, not in the fairytales
Tak ada yang berbohong padamu, sekalipun di dunia dongeng
Or in the books that you read in your bedroom
Atau di buku yang kamu baca di kamar

Beach and adrenaline, washing you fears away
Pantai dan adrenalin, membasuh ketakutanmu
You never knew you were lost
Kamu tidak pernah tahu kalau kamu tersesat

There was a shadow of us, shadow of us
Ada bayangan kita, bayangan kita
In everything I looked for, everything I touched
Di setiap hal yang aku cari, setiap hal yang kusentuh

I heard an echo of you singing in every room
Aku mendengar gemamu bernyanyi di setiap ruangan
Fading, changing into something new
Memudar, berganti menjadi sesuatu yang baru

And I don't feel the hurtin', hurtin' no more
Dan aku tidak merasa sakit lagi, tidak sakit lagi
When I'm around you
Ketika aku bersamamu

I spent my life searchin', searchin' over
Aku menghabiskan hidupku untuk mencari dan mencari
Lost till I found you
Tersesat sampai aku menemukanmu

You lift me up, up, up, up, up, up, up in the clouds, ooh
Kamu mengangkatku, up‚ up, up, up, up, up di awan, ooh

Yeah, I was lost, lost, lost, lost, lost, lost, lost till I found you
Yeah, aku tersesat lost, lost, lost, lost, lost, lost sampai aku menemukanmu

I didn't call out, never said, "SOS"
Aku tidak berteriak, tidak pernah berkata "SOS"
I woulda phoned you if I'da known how
Aku akan meneleponmu jika aku tahu caranya

Up, up, up, up, up, up, up in the clouds, ooh
Up, up, up, up, up, up, up di awan, ooh

Yeah, I was lost, lost, lost, lost, lost, lost, lost till I found you
Yeah, aku tersesat lost, lost, lost, lost, lost, lost sampai aku menemukanmu

And I don't feel the hurtin', hurtin' no more
Dan aku tidak merasa sakit lagi, tidak sakit lagi
When I'm around you
Ketika aku bersamamu

I spent my life searchin', searchin' over
Aku menghabiskan hidupku untuk mencari dan terus mencari
Lost till I found you
Tersesat sampai aku menemukanmu

You lift me up, up, up, up
Kamu mengangkatku up, up, up
(Up, up, up)

Yeah I was lost
Yeah aku tersesat
(Up, up, up, up, up, up, up)

You lift me up
Kamu mengangkatku
(Up, up, up, up, up, up)

Yeah i wast lost
Ya, aku tersesat
(Up, up, up, up, up, up, up)

* Translated by Dian Nita
* Lyrics from lyricFind

14 Agu 2019

NMB48 - Bokou e Kaere! (Kembali ke Sekolah Asalmu!) Lyrics Terjemahan

NMB48 - Bokou e Kaere! (母校へ帰れ!) lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation

Selected Members :

★ Senbatsu (選抜) (18 Members, Center: Shiroma Miru)

* Team N: Ota Yuuri, Kawakami Chihiro, Tanigawa Airi, Murase Sae, Yoshida Akari

* Team M: Shibuya Nagisa, Shiroma Miru, Yasuda Momone

* Team BII: Azuma Yuki, Umeyama Cocona, Kato Yuuka, Kojima Karin, Shiotsuki Keito, Jonishi Rei, Yamamoto Ayaka, Yamamoto Mikana

* Kenkyuusei: Ota Riona, Minami Haas

Baca juga detail singlenya, NMB48 - Bokou e Kaere! (single) | Kembali ke Sekolah Asalmu! Single ke-21 NMB48

NMB48 - Bokou e Kaere! (母校へ帰れ!) lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation
Theater Edition cover

Official MV



Romaji


Hito wa ikutsu ni nattatte (orokade)
Shippai bakari wo suru monoda (nando mo)
Ganbatte itatte damena toki mo aru sa
Son'na ni ochikomu na

Itsuno manika kimi mo boku mo
Otona ni natte shimatta nda
Nani mo seichou shite inai
Jiko ken'o ni ochiiru no sa
Dou yatte ikite yukeba ii nda?
Mou shinitaku natte kita yo

Saa bokou e kaere!
Jinsei no michi mayottara
Ichido kita michi hikikaeshite
Ano koutei ni tatsu nda!
Saa bokou e kaere!
Miushinatte shimatta yume wa
Kyoushitsu no tsukue no naka
Mata ichi kara
Sagasou ka

Taiyou ga atto iu mani (shizunde)
Kiete shimau nante shiranakatta (ima made)
Kono BENCHI ni suwatte zutto nagameteta kara
Yatto kidzuita nda

Ikirukoto ni hisshi sugite
Daijina koto wo minogashite ita
Mawari no keshiki mo kawaru
Machi no akari mo issei ni
Tomotta wake janakatta
Naze torinokosareta ki ga suru?

Saa bokou e kaere!
Kaeru basho ga nakunattara
Itsu datte modotte koi!
Ano kotoba wo
Omoidasu

Saa bokou e kaere!
Moshimo nakitaku nattara
Ano natsukashii koutei e
Namida wo sute ni yuke yo!
Saa bokou e kaere!
Nani mo dekinakatta jibun
Anogoro wo omoidashite
Yarinaosou
Mouichido

Indonesia


Berapa banyak manusia yang menjadi (bodoh)
Ini semua tentang kegagalan (berkali-kali)
Ada waktu ketika kau tidak bisa melakukan yang terbaik
Jangan terlalu tertekan

Sebelum aku tahu itu, kau dan diriku
Aku menjadi dewasa
Tidak ada yang berkembang
Aku jatuh ke dalam kebencian terhadap diri sendiri
Bagaimana aku bisa hidup?
Aku sudah lelah

Ayo kembali ke sekolah asalmu!
Jika kau tersesat dalam hidupmu
Ulangi Jalan yang datang sekali
Berdirilah di halaman sekolah itu
Ayo kembali ke sekolah asalmu!
Mimpi yang terlupakan
Meja di dalam kelas
Dari awal lagi
Mari kita cari

Di bawah sinar matahari yang mulai (tenggelam)
Aku tidak tahu itu akan menghilang (sampai sekarang)
Aku duduk di bangku ini dan melihatnya sepanjang waktu
Aku akhirnya menyadari

Terlalu putus asa untuk hidup
Aku melewatkan sesuatu yang penting
Pemandangan di sekitarmu akan berubah
Bahkan lampu-lampu di jalanan
Aku tidak menyalakannya
Mengapa aku merasa tertinggal?

Ayo kembali ke sekolah asalmu!
Jika tidak ada tempat untuk pulang,
Selalu kembali
Kata itu...
Aku mengingatnya

Ayo kembali ke sekolah asalmu!
Jika kau ingin menangis
Ke halaman sekolah yang penuh nostalgia
Pergi dan buang air matamu
Ayo kembali ke sekolah asalmu!
Ketika tidak bisa melakukan apa-apa
Ingat waktu itu
Mari kita mulai dari awal
Sekali lagi...

English


How many people have become (stupid)
It's all about failure (many times)
There are times when you can't do your best
Don't be too depressed

Before I knew it, you and me
I became an adult
Nothing develops
I fell into self-hatred
How can I live?
I am tired

Come back to your home school!
If you get lost in your life
Repeat the way that came once
Stand in the school yard
Come back to your home school!
Forgotten dreams
A table in the classroom
From the beginning again
Let's search

Under the sunlight that start (sinking)
I didn't know it would disappear (until now)
I sit on this bench and watch it all the time
I finally realized

Too desperate to live
I missed something important
The scenery around you will change
Even the light on the streets
I did not turn it on
Why do I feel left behind?

Come back to your home school!
If there is no place to go home,
Always returning
That word...
I remember that

Come back to your home school!
If you want to cry
To the school grounds full of nostalgia
Go and drain your tears
Come back to your home school!
When you can't do anything
Remember that time
Let's start from the beginning
One more time...

Kanji


人間(ひと)はいくつになったって (愚かで)
失敗ばかりをするものだ (何度も)
頑張っていたって ダメな時もあるさ
そんなに落ち込むな

いつの間にか君も僕も
大人になってしまったんだ
何も成長していない
自己嫌悪に陥るのさ
どうやって 生きて行けばいいんだ?
もう 死にたくなって来たよ

さあ 母校へ帰れ!
人生の道 迷ったら
一度来た道 引き返して
あの校庭に立つんだ
さあ 母校へ帰れ!
見失ってしまった夢は
教室の机の中
また一から
探そうか

太陽があっと言う間に (沈んで)
消えてしまうなんて知らなかった (今まで)
このベンチに座って ずっと眺めてたから
やっと気づいたんだ

生きることに必死すぎて
大事なことを見逃していた
まわりの景色も変わる
街の灯りも一斉に
灯(とも)ったわけじゃなかった
なぜ 取り残された気がする?

さあ 母校へ帰れ!
帰る場所がなくなったら
いつだって戻って来い
あの言葉を
思い出す

さあ 母校へ帰れ!
もしも泣きたくなったら
あの懐かしい校庭へ
涙を捨てに行けよ
さあ 母校へ帰れ!
何もできなかった自分
あの頃を思い出して
やり直そう
もう一度

* Lyrics Kanji from Lyrical Nonsense, Romaji from J-MV blog
* Translated by hinayume

13 Agu 2019

NMB48 - Bokou e Kaere! (single) | Kembali ke Sekolah Asalmu! Single ke-21 NMB48

NMB48 - Bokou e Kaere! (母校へ帰れ!; Kembali ke Sekolah Asalmu!; Return to your home school!) detail single CD DVD tracklist selected members watch official MV YouTube

Lihat juga, NMB48 - Bokou e Kaere! (Kembali ke Sekolah Asalmu!) Lyrics Terjemahan

NMB48 - Bokou e Kaere! (母校へ帰れ!) detail single CD DVD tracklist selected members watch official MV YouTube
(c) NMB48 (oricon.jp)

Bokou e Kaere! merupakan single ke-21 grup idol Jepang, NMB48. Single ini dirilis pada 14 Agustus 2019 di bawah label 'laugh out loud records', tersedia dalam 4 versi, yaitu: 3 edisi Tipe A, B, C yang berisikan CD + bonus DVD, dan sebuah edisi theater yang hanya berisikan CD saja.

Baca juga, NMB48 - Tokonoma Seiza Musume (single) | Perempuan Berduduk Seiza di Tokonoma, Single ke-20 NMB48

Lagu Bokou e Kaere! dibawakan oleh 18 anggota Senbatsu yang terpilih berdasarkan vote, Shiroma Miru kembali terpilih sebagai center. Sementara bagi Azuma Yuki dan Ota Rion, merupakan debut bagi mereka berdua sebagai anggota Senbatsu. Track kedua single ini, lagu Boku Dake no Kimi de Ite Hoshii dibawakan oleh 4 anggota Queentet.

Sementara track ketiga berisikan lagu yang berbeda disetiap tipenya, dalam Tipe A dibawakan oleh 13 anggota Tim N, 13 anggota Tim M (Tipe B), 12 anggota Tim BII (Tipe C), dan 6 anggota Danceable! (Theater). 3 track sisanya merupakan versi instrumental dari ketiga lagu.

Bonus DVD yang tersedia dalam Tipe A, B, dan C berisikan kumpulan MV dan rekaman konser 'Queentet Spring LIVE 2019' yang dilaksanakan di Zepp Namba (Osaka) pada 11 April kemarin.

Melalui YouTube channel resmi NMB48, Musik Video kelima lagu (kecuali track 3 Theater Edition) sudah diunggah ke channel mereka, anda bisa menontonnya langsung di bawah!

Bokou e Kaere! MV

Boku Dake no Kimi de Ite Hoshii MV

Gattsuki Girls MV

Pan Pan Papa Pan MV

Yasashiisa no Inazuma MV

(single) NMB48 - Bokou e Kaere!


NMB48 - Bokou e Kaere! (母校へ帰れ!) detail single CD DVD tracklist selected members watch official MV YouTube
Theater Edition cover

NMB48 - Bokou e Kaere! (母校へ帰れ!) detail single CD DVD tracklist selected members watch official MV YouTube
Type A cover

NMB48 - Bokou e Kaere! (母校へ帰れ!) detail single CD DVD tracklist selected members watch official MV YouTube
Type B cover

NMB48 - Bokou e Kaere! (母校へ帰れ!) detail single CD DVD tracklist selected members watch official MV YouTube
Type C cover

CD Tracklist
  1. Bokou e Kaere! (母校へ帰れ!)
  2. Boku Dake no Kimi de Ite Hoshii (僕だけの君でいて欲しい)
  3. * (Type-A) Gattsuki Girls (がっつきガールズ)
    * (Type-B) Pan Pan Papa Pan (パンパン パパパン)
    * (Type-C) Jugon wa Jugon (ジュゴンはジュゴン)
    * (Theater) Yasashiisa no Inazuma (やさしさの稲妻)
  4. Bokou e Kaere! (off-vocal)
  5. Boku Dake no Kimi de Ite Hoshii (off-vocal)
  6. * (Type-A) Gattsuki Girls (off-vocal)
    * (Type-B) Pan Pan Papa Pan (off-vocal)
    * (Type-C) Jugon wa Jugon (off-vocal)
    * (Theater) Yasashiisa no Inazuma (off-vocal)

DVD Tracklist
  1. Bokou e Kaere! -Music Video-
  2. Bokou e Kaere! -Music Video- (Dance ver.)
  3. Boku Dake no Kimi de Ite Hoshii -Music Video-
  4. * (Type-A) Gattsuki Girls -Music Video-
    * (Type-B) Pan Pan Papa Pan -Music Video-
    * (Type-C) Jugon wa Jugon -Music Video-
  5. * (Type-A) Queentet Spring LIVE 2019 Zepp Namba (2019.4.11) Part 1
    * (Type-B) Queentet Spring LIVE 2019 Zepp Namba (2019.4.11) Part 2
    * (Type-C) Bokou e Kaere! -Music Video- (Making-of)

Selected Members


Bokou e Kaere!


★ Senbatsu (選抜) (18 Members, Center: Shiroma Miru)

* Team N: Ota Yuuri, Kawakami Chihiro, Tanigawa Airi, Murase Sae, Yoshida Akari

* Team M: Shibuya Nagisa, Shiroma Miru, Yasuda Momone

* Team BII: Azuma Yuki, Umeyama Cocona, Kato Yuuka, Kojima Karin, Shiotsuki Keito, Jonishi Rei, Yamamoto Ayaka, Yamamoto Mikana

* Kenkyuusei: Ota Riona, Minami Haasa

Boku Dake no Kimi de Ite Hoshii


Queentet (4 Members)

* Team N: Ota Yuuri, Murase Sae, Yoshida Akari

* Team M: Shibuya Nagisa

Gattsuki Girls


* Team N (チームN) (13 Members, Center: Ota Yuuri)

Team N: Ishida Yuumi, Iso Kanae, Ota Yuuri, Odan Mai, Kawakami Chihiro, Kawano Nanaho, Shimizu Rika, Takei Sara, Tanigawa Airi, Nishizawa Rurina, Murase Sae, Morita Ayaka, Yoshida Akari

Pan Pan Papa Pan


Team M (チームM) (13 Members, Center: Shiroma Miru)

* Team M: Akashi Natsuko, Ishizuka Akari, Ijiri Anna, Uno Mizuki, Kawakami Rena, Kushiro Rina, Koga Narumi, Shibuya Nagisa, Shiroma Miru, Hori Shion, Mizuta Shiori, Yasuda Momone, Yamao Rina

Jugon wa Jugon


Team BII (チームBII) (12 Members, Center: Yamamoto Ayaka)

* Team BII: Azuma Yuki, Umeyama Cocona, Kato Yuuka, Kojima Karin, Shiotsuki Keito, Jonishi Rei, Naiki Kokoro, Nakagawa Mion, Hongo Yuzuha, Yamada Suzu, Yamamoto Ayaka, Yamamoto Mikana

Yasashiisa no Inazuma


Danceable! (6 Members)

* Team N: Ishida Yuumi, Kawakami Chihiro, Kawano Nanaho

* Team BII: Azuma Yuki, Kato Yuuka, Kojima Karin

Images & sources: generasia.com, stage48.net

12 Agu 2019

Void_Chords feat. LIO - FLARE (single) | Arifureta Shokugyou de Sekai Saikyou OP

Void_Chords feat. LIO - FLARE lyrics lirik 歌詞 terjemahan indonesia english translation detail single tracklist
Anime Arifureta Shokugyou de Sekai Saikyou (ありふれた職業で世界最強; Arifureta: From Commonplace to World's Stronges) opening theme song

Void_Chords feat. LIO - FLARE lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation detail single tracklist Anime Arifureta Shokugyou de Sekai Saikyou (ありふれた職業で世界最強; Arifureta: From Commonplace to World's Stronges) opening theme song
TV Anime 'Arifureta Shokugyou de Sekai Saikyou' visual key (natalie.mu)

FLARE merupakan single milik seorang musisi sekaligus produser musik, komposer, arranger, dan DJ asal Jepang, Void_Chords yang berkolaborasi dengan LIO sebagai vokalis. Void_Chords yang mempunyai nama asli Ryo Takahashi aktif sejak tahun 2008, merupakan Anggota dari Asosiasi Hak Cipta Musik Jepang, Anggota Asosiasi Penyusun Komposer Jepang, dan merupakan mantan bassis Little GARDEN Little MOON. Sementara untuk profil LIO belum diketahui.

Void_Chords feat. LIO - FLARE lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation detail single tracklist Anime Arifureta Shokugyou de Sekai Saikyou (ありふれた職業で世界最強; Arifureta: From Commonplace to World's Stronges) opening theme song
Void_Chords feat. LIO (lantis.jp)

Single FLARE dirilis pada 24 Juli 2019. Selain lagu FLARE, terdapat satu buah lagu coupling dan track instrumental kedua lagu. Lagu FLARE digunakan sebagai lagu opening anime Arifureta Shokugyou de Sekai Saikyou. Anime yang mulai tayang pada Juli 2019 ini diadaptasi dari seri light novel yang ditulis oleh Ryo Shirakome dan diilustrasikan oleh Takayaki, anime ini dikerjakan oleh White Fox dan Asread

Dilansir dari situs otakotaku.com, sinopsis Arifureta Shokugyou de Sekai Saikyou mengikuti kisah seorang otaku bernama Nagumo Hajime, kehidupannya yang biasa dan sederhana mulai berubah setelah dirinya dan teman-teman kelasnya tiba-tiba terseret ke dunia fantasi. Mereka diperlakukan layaknya pahlawan dan ditugaskan untuk menyelamatkan umat manusia dari kepunahan.

Berikut adalah lirik lagu dan terjemahan Void_Chords feat. LIO - FLARE

Lyrics


Silence
And nowhere near the sky
Living in this darkness, paved in strife

Before I lose fire
I’ve gotta find what I need
All of time’s a fight to strive, till I get out

Where do we go for life?
Coming back again into focus
I know
Deep inside my world

Watch it fillin’ up inside
(Gonna, gonna break, break, break
Tell me, tell me my fate)

Watch me fill with fire
(Brand new, brand new pain, pain, pain
Show me, show me my strength)

Feeling the ruthless
Still, I’ll take you down
Holding my power down’s useless
Come and hit the ground

Go on and follow it
Running on through the heat
Watching the notion in darkness
shoot up through the sky
Hiding inside your strength

Mind ache stabbed through my soul, and now
No longer in shadows, I perceive the light

World I’m yet to encounter
I wonder how far I’ll see
Where ever I stand, I’ll know where I’m to go

Traveling far, arrived
But this strife will continue again
I know
I will overcome it all

Watch it fillin’ up inside
(Gonna, gonna break, break, break
Tell me, tell me my fate)

Watch me flare with fire
(Brand new, brand new pain, pain, pain
Show me, show me my strength)

Feeling the ruthless
Still, I’m moving on
Gaining more power’s the solution
Freedom’s to be found

There’s a battle outside of me and within
Even when everything’s hopeless
Go on till the end
Shining inside’s your wish

Starting to face my destiny again
(Where do I go?)
Reasons unanswered, ask in darkness, hard to see
(Show me why)
A shadow forms across the light,
look inside it, find the truth within
There’s a light within the dark
Showing the meaning, forever shine

Silence…
Arrival past the time
Now I see the reason for my time here

Feeling the ruthless
Still, I’ll take you down
Holding my power down’s useless
Come and hit the ground

Go on and follow it
Running on through the heat
Watching the notion in darkness
shoot up through the sky
Rising above my fate

Indonesia


Keheningan
Dan tidak ada tempat di dekat langit
Hidup dalam kegelapan ini, jalan dalam perselisihan

Sebelum diriku kehilangan api
Aku harus menemukan yang aku butuhkan
Semua waktu adalah perjuangan untuk berjuang, sampai aku keluar

Kemana kita pergi untuk hidup?
Kembali lagi ke intinya
Aku tahu
Jauh di dalam duniaku

Lihatlah isinya di dalam
(Akan, akan, istirahat, istirahat
Katakan padaku, katakan padaku takdirku)

Lihatlah aku dipenuhi api
(Hal baru, rasa sakit baru, sakit, sakit
Tunjukkan padaku, tunjukkan kekuatanku)

Merasakan kekejaman
Tetap saja, aku akan menjatuhkanmu
Menahan kekuatanku yang tidak berguna
Datang dan pukul tanah

Lanjutkan dan ikuti itu
Berlari melewati panas
Menyaksikan ideologi dalam kegelapan
Menembaki langit
Bersembunyi di dalam kekuatanmu

Pikiran yang menyakitkan menusuk jiwaku, dan sekarang
Tidak lagi dalam bayang-bayang, aku merasakan cahaya

Dunia yang belum aku temui
Aku ingin tahu seberapa jauh aku akan melihatnya
Ke mana pun diriku berdiri, aku akan tahu ke mana aku harus pergi

Bepergian jauh, telah tiba
Tapi perselisihan ini akan berlanjut lagi
Aku tahu
Aku akan mengatasi semuanya

Lihatlah isinya di dalam
(Akan, akan, istirahat, istirahat
Katakan padaku, katakan padaku takdirku)

Lihatlah aku dipenuhi api
(Hal baru, rasa sakit baru, sakit, sakit
Tunjukkan padaku, tunjukkan kekuatanku)

Merasakan kekejaman
Tetap saja, aku bergerak
Mendapatkan lebih banyak kekuatan adalah solusinya
Kebebasan dapat ditemukan

Ada pertempuran di luar dan di dalam diriku
Bahkan ketika semuanya tidak ada harapan
Lanjutkan sampai akhir
Bersinar di dalam keinginanmu

Mulai menghadapi takdirku lagi
(Kemana aku pergi?)
Alasan yang tidak dijawab, bertanya dalam kegelapan, sulit dilihat
(Tunjukkan alasannya)
Bayangan terbentuk melintasi cahaya,
lihat ke dalamnya, temukan kebenaran di dalamnya
Ada cahaya di dalam kegelapan
Memperlihatkan artinya, selamanya bersinar

Keheningan…
Kedatangan melewati waktu
Sekarang aku melihat alasan waktuku di sini

Merasakan kekejaman
Tetap saja, aku akan menjatuhkanmu
Menahan kekuatanku yang tidak berguna
Datang dan pukul tanah

Lanjutkan dan ikuti itu
Berlari melewati panas
Menyaksikan ideologi dalam kegelapan
Menembaki langit
Bangkit di atas takdirku

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Translated by hinayume

(single) Void_Chords feat. LIO - FLARE


Void_Chords feat. LIO - FLARE lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation detail single tracklist Anime Arifureta Shokugyou de Sekai Saikyou (ありふれた職業で世界最強; Arifureta: From Commonplace to World's Stronges) opening theme song
Single Cover

CD Tracklist
  1. FLARE
  2. VAPOR
  3. FLARE (instrumental)
  4. VAPOR (instrumental)

11 Agu 2019

MYTH & ROID - PANTA RHEI (single) | Isekai Cheat Magician opening theme song

MYTH & ROID - PANTA RHEI lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation detail single tracklist
Anime Isekai Cheat Magician (異世界チート魔術師) opening theme song

MYTH & ROID - PANTA RHEI lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation detail single tracklist
Anime Isekai Cheat Magician (異世界チート魔術師) opening theme song
MYTH & ROID mempromosikan single (generasia.com)

PANTA RHEI merupakan single ke-9 milik grup MYTH & ROID. Nama grup ini mengelompokkan kata "Mitos" dan "Android", mengingatkan masa lalu, sementara secara bersamaan menyerukan menuju masa depan. Dipersembahkan oleh gagasan untuk membuka dan memperluas situasi kita saat ini tentang dunia baru yang terus berkembang dari orang-orang dengan asal yang sama. Aktif sejak tahun 2015 di bawah label Media Factory sekarang beranggotakan Tom-H@ck (guitars, bass, composer, production), KIHOW (vokalis), dan hotaru (keyboards, lyrics, story planning)

PANTA RHEI merupakan istilah yang digunakan oleh seorang filsuf Yunani, Herakleitos. Kalimat lengkapnya adalah "Panta Rhei Kai Uden Menei" yang berarti, "semuanya mengalir dan tidak ada sesuatupun yang tinggal tetap/abadi". Istilah ini digunakan oleh Herakleitos untuk mengungkapkan pemikirannya bahwa tiada satu pun yang abadi. Segala sesuatunya berubah secara terus menerus, satu-satunya yang abadi adalah perubahan itu sendiri.

Baca juga, Rin Aizuma (Rie Takahashi) - Chiisana Omoi (Lyrics Terjemahan) | Isekai Cheat Magician ending theme song

Single PANTA RHEI dirilis pada 24 Juli 2019, terdapat satu lagu coupling berjudul Paradisus-Paradoxum, lagu ini merupakan single milik MYTH & ROID yang dirilis pada tahun 2016. Lalu dimasukkan ke dalam single PANTA RHEI ini dengan versi KIHOW style edition (KIHOW bergabung dengan grup pada 2017)

Lagu PANTA RHEI digunakan sebagai lagu opening anime Isekai Cheat Magician, anime yang mulai tayang pada 10 Juli 2019 ini diadaptasi dari seri light novel yang ditulis oleh Takeru Uchida dan diilustrasikan oleh Nardack, mulai diserialisasikan pada tahun 2012. Anime bertemakan Isekai ini bercerita tentang seorang siswa SMA biasa, Taichi Nishimura bersama temannya, Rin Aizuma yang tiba-tiba ditransfer ke dunia fantasi. Di dunia ini, Taichi dan Rin memiliki kemampuan fisik dan sihir yang luar biasa. Begitulah awal kisah keduanya dimulai.

MYTH & ROID - PANTA RHEI lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation detail single tracklist
Anime Isekai Cheat Magician (異世界チート魔術師) opening theme song
TV Anime 'Isekai Cheat Magician' visual key (@isekai_cheat_tv)

Pada 11 Juli, video musik PANTA RHEI diunggah melalui YouTube channel milik KADOKAWAanime. Anda bisa menontonnya langsung di bawah!


Berikut adalah lirik lagu dan terjemahan MYTH & ROID - PANTA RHEI

Romaji


One, only that which you feel
One, only that which you see

Crashing to the ground,
Everything is crumbling down
Without warning, all that we know…
ariamaru hodo kasanatta shikisai mo
hagare ochi kieteku Frame dake utsuro ni nokoru

Where does the truth lie for us?
shouchou wo ushinatte mayoi hajimeru taishuu yo

Trust in everything that you believe,
Living in this chaotic new world ima, me wo sumasu
Trust in yourself not what they believe
gensou no kai no saki e
saa souzen to noizu hibiku sanaka wo

Open up your eyes. Keep it up
All doubts will fade out. Open up. Open up

One, only that which you feel
One, only that which you see

Like in wonderland,
Everyone says red is blue
Without lying; they don’t falter
kanshoku wa mou soukyokusen egaite
kousaku suru koto mo naku doko made mo surechigau

Don’t let anything stand in your own way
Fighting in this violent new age tada, koko ni tatsu
Don’t let yourself fall for what they say
shin ou no kai wo daite
ima, toki no rasen sono chuuou ni

We gotta get outta this crazy world, hurry up!
But there’s no way to another world, give it up!
Nowhere to go now, you gotta stay
Now dive deep into yourself, that’s what it takes to wake up!

Trust in everything that you believe,
Living in this chaotic new world ima, me wo sumasu
Trust in yourself not what they believe
gensou no kai no saki e
saa souzen to noizu hibiku sanaka wo

Everything that you believe. You are yourself

One, only that which you feel
One, only that which you see

Indonesia


Satu, hanya itu yang kau rasakan
Satu, hanya itu yang kau lihat

Jatuh ke tanah,
Semuanya hancur
Tanpa peringatan, semua yang kita tahu...
Terlalu banyak warna yang bertumpukkan
Melepas dan kehilangan, hanya bingkai yang tersisa dalam kekosongan

Di mana letak kebenaran bagi kita?
Orang-orang yang kehilangan simbolisme mereka dan mulai kehilangan jalan

Percayalah pada semua yang kau yakini,
Hidup di dunia baru yang kacau ini, sekarang.. bukalah matamu
Percayalah pada diri sendiri, bukan apa yang mereka yakini
Di luar solusi fantasi
Sekarang di tengah suara kebisingan

Buka matamu, pertahankan
Semua keraguan akan hilang. Buka, Buka

Satu, hanya itu yang kau rasakan
Satu, hanya itu yang kau lihat

Seperti di negeri ajaib,
Semua orang bilang merah itu biru
Tanpa berbohong, mereka tidak goyah
Akal yang sudah digambar dengan garis-garis bipolar
Melewati semua tempat tanpa menyeberang

Jangan biarkan apa pun menghalangimu
Berjuang di zaman baru yang penuh kekerasan ini, terus berdiri disini
Jangan biarkan dirimu terpana oleh apa yang mereka katakan
Memegang solusi yang terdalam
Sekarang, di tengah waktu spiral

Kita harus keluar dari dunia gila ini, cepatlah!
Tapi tidak ada jalan ke dunia lain, menyerah saja!
Tidak ada tempat untuk pergi sekarang, kau harus tinggal
Sekarang selami jauh ke dalam dirimu, itulah yang diperlukan untuk bangun!

Percayalah pada semua yang kau yakini,
Hidup di dunia baru yang kacau ini, sekarang.. bukalah matamu
Percayalah pada diri sendiri, bukan apa yang mereka yakini
Di luar solusi fantasi
Sekarang di tengah suara kebisingan

Segala sesuatu yang kau yakini, kamu adalah kamu

Satu, hanya itu yang kau rasakan
Satu, hanya itu yang kau lihat

English


One, only that which you feel
One, only that which you see

Crashing to the ground,
Everything is crumbling down
Without warning, all that we know…
Too many overlapping colors
Removing and losing, only the frame is left in the void

Where does the truth lie for us?
People who lose their symbolism and start losing their way

Trust in everything that you believe,
Living in this chaotic new world, now... open your eyes
Trust in yourself not what they believe
Beyond fantasy solutions
Now in the middle of the noise

Open up your eyes. Keep it up
All doubts will fade out. Open up. Open up

One, only that which you feel
One, only that which you see

Like in wonderland,
Everyone says red is blue
Without lying; they don’t falter
Intellect that has been drawn with bipolar lines
Passing all places without crossing

Don’t let anything stand in your own way
Fighting in this violent new age, continue to stand here
Don’t let yourself fall for what they say
Hold the deepest solution
Now, in the middle of spiral time

We gotta get outta this crazy world, hurry up!
But there’s no way to another world, give it up!
Nowhere to go now, you gotta stay
Now dive deep into yourself, that’s what it takes to wake up!

Trust in everything that you believe,
Living in this chaotic new world, now... open your eyes
Trust in yourself not what they believe
Beyond fantasy solutions
Now in the middle of the noise

Everything that you believe. You are yourself

One, only that which you feel
One, only that which you see

Kanji


One, only that which you feel
One, only that which you see

Crashing to the ground,
Everything is crumbling down
Without warning, all that we know…
有り余るほど 重なった色彩も
剥がれ落ち消えてく Frameだけ虚ろに残る

Where does the truth lie for us?
象徴を失って迷い始める大衆よ

Trust in everything that you believe,
Living in this chaotic new world 今、目を澄ます
Trust in yourself not what they believe
幻想の解の先へ
さあ騒然とノイズ 響く最中を

Open up your eyes. Keep it up
All doubts will fade out. Open up. Open up

One, only that which you feel
One, only that which you see

Like in wonderland,
Everyone says red is blue
Without lying; they don’t falter
感覚はもう 双極線描いて
交錯することもなく どこまでもすれ違う

Don’t let anything stand in your own way
Fighting in this violent new age 只、ここに立つ
Don’t let yourself fall for what they say
心奥の解を抱いて
今、時の螺旋その中央に

We gotta get outta this crazy world, hurry up!
But there’s no way to another world, give it up!
Nowhere to go now, you gotta stay
Now dive deep into yourself, that’s what it takes to wake up!

Trust in everything that you believe,
Living in this chaotic new world 今、目を澄ます
Trust in yourself not what they believe
幻想の解の先へ
さあ騒然とノイズ 響く最中を

Everything that you believe. You are yourself

One, only that which you feel
One, only that which you see

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Translated by hinayume

(single) MYTH & ROID - PANTA RHEI


CD Tracklist
  1. PANTA RHEI
  2. Paradisus-Paradoxum -KIHOW Style Edition-
  3. PANTA RHEI (instrumental)
  4. Paradisus-Paradoxum -KIHOW Style Edition- (instrumental)

10 Agu 2019

Survive Said The Prophet - MUKANJYO (single) | Vinland Saga opening theme song

Survive Said The Prophet - MUKANJYO lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation detail single CD DVD tracklist
Anime Vinland Saga (ヴィンランド・サガ) opening theme song

Survive Said The Prophet - MUKANJYO lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation detail single CD DVD tracklist Anime Vinland Saga (ヴィンランド・サガ) opening theme song
Survive Said The Prophet (natalie.mu)

MUKANJYO merupakan single milik grup band rock asal Jepang, Survive Said The Prophet. Band yang dibentuk pada tahun 2011 di Tokyo ini memulai debutnya dengan merilis EP perdana pada tahun 2012. Setelah beberapa kali merilis EP, single, dan album secara independen, band yang biasa disingkat SSTP ini merilis debut major berupa sebuah album pada tahun 2018 dibawah label Sony Music Records. Vokalis utama, Yosh Morita adalah seorang bilingual dalam bahasa Jepang dan Inggris, 4 anggota lainnya adalah: Sho Okada (D), Yudai Kato (B), Ivan (G), dan Tatsuya (G).

Baca juga, Aimer - Torches (single) | Vinland Saga ending theme song

Single MUKANJYO dirilis pada 21 Agustus 2019, tersedia dalam 2 versi: regular edition yang berisikan sebuah CD dan limited edition berisikan CD dan bonus DVD. Selain lagu MUKANJYO yang menjadi opening anime Vinland Saga, terdapat satu lagu lagi yang merupakan versi live lagu Right and Left yang mereka bawakan pada s p a c e [ s ] TOUR 2018-19 FINAL. Sementara bonus DVD yang tersedia dalam edisi terbatas berisikan VINLAND SAGA Non Credit Opening Movie

Pada 1 Agustus, SSTP mengunggah video musik MUKANJYO melalui YouTube channel mereka. MV berdurasi 3 menit 16 detik yang disutradarai oleh maxilla ini bisa anda tonton langsung di bawah!


Lagu MUKANJYO mulai digunakan sebagai lagu OP anime Vinland Saga pada 7 Juli 2019 saat penayangan perdananya. Anime yang dikerjakan oleh Wit Studio ini diadaptasi dari manga sejarah yang dibuat oleh Makoto Yukimura. Dilansir dari situs duniaku.net, anime ini bercerita tentang aksi seorang anak bernama Thorfin, anak dari seorang Viking legendaris Thors. Ia diam-diam menyelinap ke kapal ayahnya dan mengikuti berbagai peperangan. Namun ia menjadi saksi bagaimana ayahnya tewas karena dijebak untuk melindunginya. Sejak saat itu ia menjadi ahli pisau yang gesit untuk membalaskan dendam kematian ayahnya.

Lambat laun, ia menyadari bahwa prinsip membunuh ini sudah dijauhi ayahnya semenjak ia mulai berkeluarga. Dan karena sebuah insiden, ia pun menjalankan prinsip yang sama, dimana orang yang kuat adalah orang yang tidak membunuh. Namun seolah seperti jalan takdirnya, peperangan demi peperangan mengikuti jejak langkah hidupnya.

Survive Said The Prophet - MUKANJYO lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation detail single CD DVD tracklist Anime Vinland Saga (ヴィンランド・サガ) opening theme song
TV Anime 'Vinland Saga' visual key (natalie.mu)

Mengenai kolaborasi tersebut, vokalis Yosh Morita memberikan komentarnya sebagai berikut:
Ketika berbicara tentang kisah ini dan menghadapi produksi, sutradara dan tim produksi berhubungan dengan saya dalam sikap bahwa mereka ingin saya menikmati proyek ini, jadi saya memiliki pengalaman yang sangat bagus.
Tema “balas dendam” yang dimiliki oleh protagonis, Thorfin, tidak pernah puas dengan pengalamannya sendiri, jadi dia mengekspresikan semacam “lelucon”. Sebagai band, saya bangga bisa menyelesaikan bersama dengan semua orang dalam waktu yang terbatas dan membuat hal yang indah.
Saya harap semua orang akan menikmatinya. (natalie.mu)
Berikut adalah lirik lagu dan terjemahan Survive Said The Prophet - MUKANJYO

Romaji


To sink or swim, ikinokoru tame ni
dog eat dog world da to iikikase
What went wrong?
Survival of the fittest, jakuniku kyoushoku
If it’s the world that our wisdom will lead
Well, tell me what went wrong

I’ve paid my dzues
I’ve sold my soul
So tell me, what is left for me
when I’ve given up everything

nee, dou egaitetan darou?
dono keshiki wo mitemo
nanimo kanjinakunatta yo
nee, kangaenaoshitemo
ano keshiki wo motometeita
boku wa mu kanjou na no?

tsuyoi to iwareru mono ni wa
sekinin to iu na no kusari wo tsuke
What went wrong?
yowai to iwarete kita hitotachi wa
tada fumitsubusarete iku yo no naka
What went wrong?

Weve paid our dzues
Weve sold our souls
So tell me what is left for us
when weve given up everything

nee, dou egaitetan darou?
dono keshiki wo mitemo
nanimo kanjinakunatta yo
nee, kangaenaoshitemo
ano keshiki wo motometeita
boku wa mu kanjou na no?

shinjitsu no mienai sekai
moraru mo seigi mo kuso kurae da
tadashii yatsura ga itemo
tada hitori ga kowashite shimau
zen to aku no baransu wo tamochi
korosu ka korosareru ka no
chippoke na sekai na no ka yo? oi,
dareka kotaete mite kure yo

nee, dou egaitetan darou?
dono keshiki wo mitemo
nanimo kanjinakunatta yo
nee, kangaenaoshitemo
ano keshiki wo motometeita
boku wa mu kanjou na no?

nee, dou egaitetan darou?
ano keshiki wo mitemo
nanimo kanjinakunatta yo
ano keshiki wo motometeita
boku wa mu kanjou na no?

English version


To sink or swim in order to survive
“dog eat dog world” I tell myself
What went wrong?
Survival of the fittest, the strongest will survive
If it’s the world that our wisdom will lead
Well, tell me what went wrong

I’ve paid my dues
I’ve sold my soul
So tell me, what is left for me
when I’ve given up everything

Can someone tell me how I use to picture
the scenes that I used to dream of?
I can’t seem to feel a thing
from this scenery
The more I look back the more I feel
like the person I am is empty inside

The strongest is held down
Through the chain of responsibility
What went wrong?
The weak kept desperate
under the feet of society
What went wrong?

We’ve paid our dues
We’ve sold our souls
So tell me, what is left for us
when we’ve given up everything

Can someone tell me how I use to picture
the scenes that I used to dream of?
I can’t seem to feel a thing
from this scenery
The more I look back the more I feel
like the person I am is empty inside

This world lost its clarity
There’s no justice nor morality
Even with all the good in this world
All it takes is one to destroy
the balance of good and evil
To kill or to be killed,
Is this the meaning of life
we’ve all fought so hard for?

Can someone tell me how I use to picture
the scenes that I used to dream of?
I can’t seem to feel a thing
from this scenery
The more I look back the more I feel
like the person I am is empty inside

Can someone tell me how I use to picture
the scenes that I used to dream of?
I can’t seem to feel a thing
The more I look back the more I feel
like the person I am is empty inside

Indonesia


Tenggelam atau berenang, agar bisa bertahan hidup
"Anjing memakan dunia anjing" kataku pada diri sendiri
Apa yang salah?
Survival of the fittest, yang terkuat akan bertahan
Jika dunialah yang akan memimpin kebijaksanaan kita
Nah, katakan padaku apa yang salah

Aku sudah membayar kewajibanku
Aku telah menjual jiwaku
Jadi, katakan padaku, apa yang tersisa untukku
Ketika aku sudah menyerahkan segalanya

Dapatkah seseorang memberi tahu bagaimana aku menggunakan gambar
Adegan yang dulu aku impikan?
Sepertinya aku tidak merasakan apa-apa
dari pemandangan ini
Semakin aku melihat ke belakang, semakin aku merasa
Apakah aku tidak merasakan apa-apa?

Yang terkuat ditahan
Melalui rantai tanggung jawab
Apa yang salah?
Yang lemah terus putus asa
Di bawah kaki masyarakat
Apa yang salah?

Kami telah membayar kewajiban kami
Kami telah menjual jiwa kami
Jadi, katakan padaku, apa yang tersisa untuk kami
Ketika kami telah menyerahkan segalanya

Dapatkah seseorang memberi tahu bagaimana aku menggunakan gambar
Adegan yang dulu aku impikan?
Sepertinya aku tidak merasakan apa-apa
dari pemandangan ini
Semakin aku melihat ke belakang, semakin aku merasa
Apakah aku tidak merasakan apa-apa?

Dunia ini kehilangan kejelasannya
Tidak ada keadilan atau moralitas
Bahkan dengan semua yang baik di dunia ini
Yang dibutuhkan hanyalah satu untuk menghancurkan
Keseimbangan antara yang baik dan yang jahat
Untuk membunuh atau dibunuh,
Apakah ini makna hidup?
Kita semua berjuang sangat keras?

Dapatkah seseorang memberi tahu bagaimana aku menggunakan gambar
Adegan yang dulu aku impikan?
Sepertinya aku tidak merasakan apa-apa
dari pemandangan ini
Semakin aku melihat ke belakang, semakin aku merasa
Apakah aku tidak merasakan apa-apa?

Dapatkah seseorang memberi tahu bagaimana aku menggunakan gambar
Adegan yang dulu saya impikan?
Sepertinya aku tidak merasakan apa-apa
Semakin aku melihat ke belakang, semakin aku merasa
Apakah aku tidak merasakan apa-apa?

Kanji


To sink or swim、生き残るために
dog eat dog world だと言い聞かせ
What went wrong?
Survival of the fittest、弱肉強食
If it’s the world that our wisdom will lead
Well, tell me what went wrong

I’ve paid my dues
I’ve sold my soul
So tell me, what is left for me
when I’ve given up everything

ねぇ、どう描いてたんだろう?
どの景色を見ても
何も感じなくなったよ
ねぇ、考え直しても
あの景色を求めていた
僕は無感情なの?

強いと言われるものには
責任という名の鎖をつけ
What went wrong?
弱いといわれてきた人たちは
ただ踏み潰されて行く世の中
What went wrong?

We’ve paid our dues
We’ve sold our souls
So tell me, what is left for us
when we’ve given up everything

ねぇ、どう描いてたんだろう?
どの景色を見ても
何も感じなくなったよ
ねぇ、考え直しても
あの景色を求めていた
僕は無感情なの?

真実の見えない世界
モラルも正義もくそくらえだ
正しい奴らがいても
ただ1人が壊してしまう
善と悪のバランスを保ち
殺すか殺されるかの
ちっぽけな世界なのかよ? おい、
誰か答えてみてくれよ

ねぇ、どう描いてたんだろう?
どの景色を見ても
何も感じなくなったよ
ねぇ、考え直しても
あの景色を求めていた
僕は無感情なの?

ねぇ、どう描いてたんだろう?
あの景色を見ても
何も感じなくなったよ
あの景色を求めていた
僕は無感情なの?

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Translated by hinayume

Survive Said The Prophet - MUKANJYO (single)


Survive Said The Prophet - MUKANJYO lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation detail single CD DVD tracklist Anime Vinland Saga (ヴィンランド・サガ) opening theme song
Regular Edition cover (cdjapan.co.jp)

Survive Said The Prophet - MUKANJYO lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation detail single CD DVD tracklist Anime Vinland Saga (ヴィンランド・サガ) opening theme song
Limited Edition cover (cdjapan.co.jp)

CD Tracklist
  1. MUKANJYO
  2. Right and Left -s p a c e [ s ] TOUR 2018-19 FINAL LIVE ver.-
  3. MUKANJYO -instrumental-

DVD Tracklist
  1. VINLAND SAGA Non Credit Opening Movie