24 Agu 2019

Adachi Kana - Hitoriyogari (single) | AbemaTV reality show Kyou, Suki ni Narimashita. Natsuyasumi-hen theme song

Adachi Kana (足立佳奈) - Hitoriyogari (ひとりよがり) 歌詞 lyrics lirik kanji romaji detail single CD DVD tracklist
AbemaTV reality show Kyou, Suki ni Narimashita. Natsuyasumi-hen (今日、好きになりました。-韓国チェジュ島編) theme song

Adachi Kana mempromosikan single | natalie.mu

Hitoriyogari (Sendiri, Alone) merupakan single ke-6 milik penyanyi dan penulis lagu Jepang, Adachi Kana. Penyanyi yang juga merupakan seorang aktris kelahiran tahun 1999 ini memulai karirnya pada tahun 2014 ketika dia mendaftar dan menjadi pemenang audisi "LINE x SONY MUSIC Audition" yang disponsori oleh Sony Music Entertainment sebagai proyek audisi LINE pertama "LINE Audition". Maret 2017 Adachi merilis single pertamanya yang digunakan sebagai CM produk LINE, 5 bulan berikutnya dia membuat debut aktris perdananya dalam serial TV drama "1942 no Playball" yang tayang di NHK.

Single Hitoriyogari dirilis pada 21 Agustus 2019, tersedia dalam 2 versi yaitu; regular edition yang hanya berisikan CD, dan limited edition berisikan CD dan bonus Blu-ray. Selain lagu Hitoriyogari, terdapat 2 lagu lainnya. Edisi terbatas hadir dengan bonus Blu-ray yang berisikan video musik 2 lagu yang berada dalam single ke-5 Adachi sebelum ini, serta rekaman pembuatan video musiknya.

Lagu Hitoriyogari digunakan sebagai lagu tema program reality show AbemaTV, Kyou, Suki ni Narimashita. Natsuyasumi-hen. Program ini sudah ada sejak tahun 2017, sebelumnya pada bulan April kemarin Adachi juga membawakan lagu tema program ini (Kyou, Suki Narimashita) dengan lagu yang menjadi single kelima miliknya, little flower

Single Hitoriyogari juga dirilis secara digital pada 22 Juli, sebulan sebelum perilisan  bentuk fisiknya. Bersamaan dengan itu juga, video musik Hitoriyogari diunggah melalui YouTube channel milik Adachi Kana, namun video tersebut sampai saat ini hanya untuk region Jepang saja. MV tersebut menunjukkan secara bergantian kisah cinta sepasang pria dan wanita yang terhubung dengan lirik "Hitoriyogari" dan penampilan Adachi yang bernyanyi dengan banyak emosi.


Berikut adalah lirik lagu Adachi Kana - Hitoriyogari

Romaji


kimi to sugoshita hibi no omoidetachi ga
natsu no sora ni yurayura ukande kieru
mata kitto aeruyone
hitori de sotto tsubuyaita

te o tsunaide hashitta
zutto hanashitakunaito
suna ni nokoru ashiato
mada owaranaide natsu

itaina nan do demo
aenai no? mō nidoto
oshiete yo hontō no
kun no kimochi o
aimaina koi nante
baka mitaidana
wasurenai wasurerarenai
kono mama ji ga tomareba īnoni

kun to sugoseru boku wa shiawase monodesu
itsuka owari ga kuru to wakatteirunoni
mata ashita tte sono egao
kun no yasashi sa zuruiyo

modoranai to shitteite mo
kun no kage sagashite
tsureteikanaide natsu

aitaina ima sugu ni
aenai no? mōichido
sayonara mo ienaide
saigo no hanabi

kun no yokogao mo shigusa mo zenbu
wasurenai wasurerarenai
kono mama ji ga tomareba īnoni

negau bakaride
nani mo iezu ni
miokuru boku wa… aa

saisho ga kimidakara
wasurenai wasurerarenai

aitaina nan do demo
aenai no? mō nidoto
iwanaide hontō no
kun no kotoba o
aimaina koi nante
baka mitaidana
wasurenai wasurerarenai

kun to sugosete shiawasedeshita

Kanji


君と過ごした日々の思い出たちが
夏の空にゆらゆら浮かんで消える
またきっと 会えるよね
ひとりでそっとつぶやいた

手をつないで走った
ずっと離したくないと
砂に残る足跡
まだ終わらないで夏

いたいな 何度でも
会えないの? もう二度と
教えてよ 本当の
君の気持ちを
あいまいな恋なんて
バカみたいだな
忘れない 忘れられない
このまま時が止まればいいのに

君と過ごせる僕は幸せものです
いつか終わりがくると分かっているのに
また明日って その笑顔
君の優しさ ずるいよ

戻らないと知っていても
君の影探して
連れていかないで夏

会いたいな 今すぐに
会えないの? もう一度
サヨナラも言えないで
最後の花火

君の横顔も仕草も全部
忘れない 忘れられない
このまま時が止まればいいのに

願うばかりで
何も言えずに
見送る僕は… あぁ

最初が君だから
忘れない 忘れられない

会いたいな 何度でも
会えないの? もう二度と
言わないで 本当の
君の言葉を
あいまいな恋なんて
バカみたいだな
忘れない 忘れられない

君と過ごせて幸せでした

* Lyrics kanji from Lyrical Nonsense

(single) Adachi Kana - Hitoriyogari


Regular Edition Cover | generasia.com

Limited Edition Cover | generasia.com

CD Tracklist
  1. Hitoriyogari (ひとりよがり)
  2. Koisuru Kimochi (恋する気持ち)
  3. Futari (ふたり)

Blu-ray Tracklist
  1. little flower Video Clip
  2. WE CAN! Video Clip
  3. little flower Video Clip Making
  4. WE CAN! Video Clip Making

23 Agu 2019

INTERSECTION - Who Do You Love (digital single) Lyrics Terjemahan

INTERSECTION - Who Do You Love 歌詞 lyrics lirik terjemahan kanji romaji indonesia english translation detail song

Single Cover | intersection-tokyo.jp

Who Do You Love merupakan lagu milik boygrup Jepang-Amerika, INTERSECTION. Lagu ini dirilis sebagai single digital pada 9 Agustus 2019 di berbagai platform streaming musik, anda bisa streaming/download Who Do You Love melalui link resmi berikut! https://avex.lnk.to/intersection_who

Sehari sebelum perilisannya, INTERSECTION mengunggah terlebih dahulu video musik lagu ini ke YouTube channel mereka. Single digital ini merupakan serangkaian single yang dirilis mereka sejak tahun 2017 untuk album pertama mereka yang dirilis pada 21 Agustus 2019, baca selengkapnya mengenai album tersebut di postingan INTERSECTION - INTERSECTION | Debut Album Boygrup Jepang-Amerika, INTERSECTION

Berikut adalah official MV, serta lirik lagu dan terjemahan INTERSECTION - Who Do You Love

Official MV



Lyrics


Say we all good
but I know what's up
You left me on read so I know you up
Is it too late

You never pick up the phone
But you always tell me to call you
Tell me are you all alone
Tell me what I'm doing wrong girl

I already know
That is somebody lying
Closer to you
And it feels like I'm dying
You tell me there's nobody
I don't believe it

All that I want is the truth

Tell me
Who do you love
Who do you love
I know that somebody
Is touching on your body

Who do you love
Who do you love
Yeah I know that you lying
Girl don't even try it
Who do you love

Oh yeah, Yeah Yeah Yeah
Who do you love

Yeah Yeah
Girl I don't wanna believe
There's somebody other than me

Who do you love

Tell me that it's nothing
Are you serious
You know my intuition
Don't be playing dumb
Girl it's too late

If this isn't what you want
Just say the word and I'm gone girl
Just say the word

I already know
That theres somebody lying

Closer to you
And it feels like I'm dying

You tell me there's nobody
I don't believe it

All that I want is the truth

Tell me
Who do you love
Who do you love
I know that somebody
Is touching on your body

Who do you love
Who do you love
Yeah I know that you lying
Girl don't even try it

Who do you love
Oh yeah, Yeah Yeah Yeah
Who do you love

Yeah Yeah
Girl I don't wanna believe
There's somebody other than me

Who do you love

Tell me the deal baby
You know you drivin' me crazy
I think it's kinda amazing
That you can pretend that nothing's
Going on
Is it me or him
Don't lie girl here's your chance
To tell me
Tell me who do you love

Tell me
Who do you love
Who do you love
I know that somebody
Is touching on your body

Who do you love
Who do you love
Yeah I know that you lying
Girl don't even try it

Who do you love
Oh yeah,Yeah Yeah Yeah

Who do you love
Yeah Yeah

Girl I don't wanna believe
There's somebody other than me

Who do you love

If it ain't me
Tell me who is gonna be

If it ain't me
who is gonna be

who is gonna be
If it ain't me

Indonesia


Katakan kita semua baik-baik saja
Tapi aku tahu ada apa
Kau meninggalkanku jadi aku tahu
Apakah sudah terlambat

Kau tidak pernah mengangkat telepon
Tapi kau selalu menyuruhku memanggilmu
Katakan padaku, apakah kau sendirian?
Katakan padaku apa yang aku lakukan salah sayang?

Aku sudah tahu
Bahwa seseorang berbohong
Lebih dekat denganmu
Dan rasanya aku seperti sekarat
Kau bilang tidak ada orang lain
Aku tidak percaya itu

Semua yang aku inginkan adalah kebenaran

Katakan padaku
Siapa yang kau cintai
Siapa yang kau cintai
Aku kenal seseorang itu
Menyentuh tubuhmu

Siapa yang kau cintai
Siapa yang kau cintai
Ya aku tahu kamu berbohong
Sayang jangan pernah mencobanya
Siapa yang kau cintai

Oh yeah, yeah yeah yeah
Siapa yang kau cintai

Yeah yeah
Sayang, aku tidak ingin percaya
Ada orang lain selain diriku

Siapa yang kau cintai

Katakan padaku itu bukan apa-apa
Apakah kau serius
Kau tahu intuisi ku
Jangan bermain-main bodoh
Sudah terlambat sayang

Jika ini bukan yang kau inginkan
Katakan saja dan aku akan pergi sayang
Katakan saja

Aku sudah tahu
Bahwa seseorang berbohong

Lebih dekat denganmu
Dan rasanya aku seperti sekarat

Kau bilang tak ada orang lain
Aku tidak percaya itu

Semua yang aku inginkan adalah kebenaran

Katakan padaku
Siapa yang kau cintai
Siapa yang kau cintai
Aku kenal seseorang itu
Menyentuh tubuhmu

Siapa yang kau cintai
Siapa yang kau cintai
Ya aku tahu kau berbohong
Sayang jangan pernah mencobanya

Siapa yang kau cintai
Oh yeah, yeah yeah yeah
Siapa yang kau cintai

Yeah yeah
Sayang, aku tidak ingin percaya
Ada orang lain selain diriku

Siapa yang kau cintai

Katakan padaku yang sebenarnya sayang
Kau tahu kau membuatku gila
Aku pikir ini luar biasa
Kau bisa berpura-pura tidak ada apa-apa
Sedang terjadi
Apakah aku atau dia
Jangan berbohong sayang, inilah kesempatanmu
Untuk memberitahuku
Katakan siapa yang kau cintai

Katakan padaku
Siapa yang kau cintai
Siapa yang kau cintai
Aku kenal seseorang itu
Menyentuh tubuhmu

Siapa yang kau cintai
Siapa yang kau cintai
Ya aku tahu kau berbohong
Sayang jangan pernah mencobanya

Siapa yang kau cintai
Oh yeah, yeah yeah yeah

Siapa yang kau cintai
Yeah yeah

Sayang aku tidak ingin percaya
Ada orang lain selain diriku

Siapa yang kau cintai

Jika bukan aku
Katakan siapa yang akan menjadi..

Jika bukan aku
Siapa yang akan menjadi..

Siapa yang akan menjadi..
Jika bukan aku

* Lyrics from Mojim
* Translated by hinayume

22 Agu 2019

RADWIMPS - Kazetachi no Koe (Lyrics Terjemahan) | Weathering with You theme song

RADWIMPS - Kazetachi no Koe (Voice of Wind; 風たちの声) (Movie Edit) lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation
Original soundtrack anime film Tenki no Ko (天気の子), Weathering with You

Album cover | generasia.com

Romaji


kaze ga bokura no mae de kyuu ni kaji wo kitta no wo kanjita gogo
ima nara donna mucha mo sekai kiroku mo kikite to gyaku de daseru you na
ki ga shitan da honki deshitan da

“nan to ka naru sa” to “ato dore kurai?” to “daijoubu ka na bokura” no aida wo
furiko no you ni ittari kitari shite wa te wo tsuyoku tsukanda
isso kono yume no domannaka de hade ni tsukaihatashite miyou yo

warawarenai kurai no ai de kaerareru kurai no sekai naraba
hajime kara you nado nai boku ni wa hitsuyou nai
kami-sama hayaku tsugi wo boku ni kure yo

mittomonai kurai no koe de arienai kurai no kono kimochi wo
boku ni sakebasete yo (sakebasete yo) kusarasenaide yo (sutenaide yo)
bokura no moteamashita yuuki tsukawasete yo

warawarenai kurai no ai de kaerareru kurai no sekai naraba
hajime kara you nado nai boku ni wa hitsuyou nai
bokura no moteamashita seigi wo tsukawasete yo

“sayonara” no nai haroo to “shikatanai” no nai mirai to
kagi no nai doa darake no kokoro de

mirai ga tokui ki ni bokura wo mite kitemo dou demo ii ya
mada bokura nya yaru koto ga aru kara

bokura no koboresou na kiseki wo tsukawasete yo

Indonesia


Sore ketika aku merasakan angin tiba-tiba melaju di depan kita
Sekarang aku bisa membuat rekor dunia yang tidak masuk akal dengan tanganku
Aku merasa, merasa begitu serius

Antara "Entah bagaimana akan terjadi", "Berapa banyak lagi?" Dan "Kami baik-baik saja"
Bolak-balik seperti pendulum, aku meraih tanganku dengan kuat
Mari kita gunakan di setiap malam impian kita

Jika itu adalah dunia yang dapat diubah oleh cinta tanpa adanya canda tawa
Tidak ada gunanya sejak awal, aku tidak membutuhkannya
Tuhan, beri aku yang berikutnya segera

Dengan suara yang tak tergambarkan dan perasaan ini, ada banyak hal yang mustahil terjadi
Biarkan aku berteriak (berteriak) Jangan biarkan aku membusuk (Jangan membuangnya)
Mari kita gunakan keberanian ekstra yang kita miliki

Jika itu adalah dunia yang dapat diubah oleh cinta tanpa adanya canda tawa
Tidak ada gunanya sejak awal, aku tidak membutuhkannya
Mari kita gunakan keadilan ekstra yang kita miliki

Ucapan halo tanpa "selamat tinggal" dan masa depan tanpa "tidak dapat dihindari"
Dengan hati yang penuh pintu tak terkunci

Tidak masalah jika masa depan melihat kami
Karena kita masih memiliki sesuatu untuk dilakukan

Mari kita gunakan dan lepaskan mukjizat yang kita miliki

English


In the afternoon when I felt the wind suddenly go ahead of us
Now I can make unreasonable world records with my hands
I feel, feel so serious

Between "Somehow it will happen", "How much more?" And "We're fine"
Back and forth like a pendulum, I grabbed my hand firmly
Let's use it every night of our dreams

If it's a world that can be changed by love without laughter
It's no use from the start, I don't need it
God, give me the next one soon

With this indescribable voice and feeling, there are many impossible things to happen
Let me scream (scream) Don't let me rot (Don't throw it away)
Let's use the extra courage we have

If it's a world that can be changed by love without laughter
It's no use from the start, I don't need it
Let's use the extra justice we have

Say hello without "goodbye" and a future without "unavoidable"
With a heart full of unlocked doors

No problem if the future see us
Because we still have something to do

Let's use and release the miracles that we have

Kanji


風が僕らの前で急に舵を切ったのを感じた午後
今ならどんな無茶も世界記録も利き手と逆で出せるような
気がしたんだ 本気でしたんだ

「なんとかなるさ」と「あとどれくらい?」と「大丈夫かな僕ら」の間を
振り子のように行ったり来たりしては 手を強く掴んだ
いっそこの夢のど真ん中で派手に使い果たしてみようよ

笑われないくらいの愛で 変えられるくらいの世界ならば
はじめから用などない 僕には必要ない
神様早く次を僕にくれよ

みっともないくらいの声で ありえないくらいのこの気持ちを
僕に叫ばせてよ(叫ばせてよ)腐らせないでよ(捨てないでよ)
僕らの持て余した勇気 使わせてよ

笑われないくらいの愛で 変えられるくらいの世界ならば
はじめから用などない 僕には必要ない
僕らの 持て余した正義を 使わせてよ

「さよなら」のないハローと「仕方ない」のない未来と
鍵のないドアだらけの心で

未来が得意気に僕らを 見てきてもどうでもいいや
まだ僕らにゃやることがあるから

僕らの こぼれそうな奇跡を 使わせてよ

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* translated by hinayume. Maaf jika banyak kesalahan, jika menemukan referensi terjemahan lain mungkin terjemahan ini akan disempurnakan lagi.

Kazetachi no Koe merupakan lagu RADWIMPS yang berada dalam Album Soundtrack kedua mereka, Tenki no Ko (Weathering with You). Bersama 4 lagu lainnya di album, lagu ini menjadi lagu tema utama film dengan judul yang sama. Album ini dirilis pada 18 Juli 2019 secara digital dan tersedia di berbagai platform streaming musik di seluruh dunia. Versi fisik CD albumnya dirilis pada 19 Juli bertepatan dengan penayangan perdana film Weathering with You (Tenki no Ko). Album ini berisikan 31 track, untuk selengkapnya silahkan baca detail albumnya, RADWIMPS - Tenki no Ko (Weathering with You) | Album Soundtrack kedua RADWIMPS

21 Agu 2019

RADWIMPS - Daijoubu (Lyrics Terjemahan) | Weathering with You theme song

RADWIMPS - Daijoubu (大丈夫;) (Movie Edit) lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation
Original soundtrack anime film Tenki no Ko (天気の子), Weathering with You

Album cover | generasia.com

Romaji


sekai ga kimi no chiisana kata ni notteiru no ga
boku ni dake wa miete nakidashisou de iru to

“daijoubu?” tte saa kimi ga kizuite sa kiku kara
“daijoubu da yo” tte boku wa awatete iu kedo

nande sonna koto wo iun da yo
kuzuresou na no wa kimi na no ni

sekai ga kimi no chiisana kata ni notteiru no ga
boku ni dake wa miete nakidashisou de iru to

“daijoubu?” tte saa kimi ga kizuite sa kiku kara
“daijoubu da yo” tte boku wa awatete iu kedo

nande sonna koto wo iun da yo
kuzuresou na no wa kimi na no ni

toru ni taranai chiisana boku no ariamaru ima no ookina yume wa
kimi no “daijoubu” ni naritai “daijoubu” ni naritai
kimi wo daijoubu ni shitain janai kimi ni totte no “daijoubu” ni naritai

Indonesia


Dunia bersandar di bahu kecilmu
Aku yang hanya bisa melihatnya, dan aku hampir menangis

"Apakah kau baik-baik saja?" Kau memperhatilan dan bertanya padaku
"Aku baik-baik saja," aku menjawabnya, tetapi..

Mengapa kau mengatakan itu?
Kaulah yang akan terjatuh

Dunia bersandar di bahu kecilmu
Aku yang hanya bisa melihatnya, dan aku hampir menangis

"Apakah kau baik-baik saja?" Kau memperhatilan dan bertanya padaku
"Aku baik-baik saja," aku menjawabnya, tetapi..

Mengapa kau mengatakan itu?
Kaulah yang akan terjatuh

Meskipun diriku kecil dan tidak mampu, mimpi besar yang aku miliki sekarang meluap
Impianku adalah agar kau menjadi "baik-baik saja," aku ingin kau menjadi "baik-baik saja."
Aku tidak ingin kau menjadi baik-baik saja, aku ingin kau berada di "baik-baik saja" yang kau inginkan

English


The world rests on your small shoulders
I could only see it, and I almost cried

"Are you okay?" You concern and ask me
"I'm fine," I answered, but...

Why do you say that?
You're the one who will fall

The world rests on your small shoulders
I could only see it, and I almost cried

"Are you okay?" You concern and ask me
"I'm fine," I answered, but...

Why do you say that?
You're the one who will fall

Even though I am small and incapable, the big dream that I have now is overflowing
My dream is for you to be "fine," I want you to be "fine."
I don't want you to become alright, I want you to be in the "alright" that you want

Kanji


世界が君の小さな肩に 乗っているのが
僕にだけは見えて 泣き出しそうでいると

「大丈夫?」ってさぁ 君が気付いてさ 聞くから
「大丈夫だよ」って 僕は慌てて言うけど

なんでそんなことを 言うんだよ
崩れそうなのは 君なのに

世界が君の小さな肩に 乗っているのが
僕にだけは見えて 泣き出しそうでいると

「大丈夫?」ってさぁ 君が気付いてさ 聞くから
「大丈夫だよ」って 僕は慌てて言うけど

なんでそんなことを 言うんだよ
崩れそうなのは 君なのに

取るに足らない 小さな僕の 有り余る今の 大きな夢は
君の「大丈夫」になりたい 「大丈夫」になりたい
君を大丈夫にしたいんじゃない 君にとっての 「大丈夫」になりたい

* Lyrics from Lyrical Nonsense, translated by hinayume
* Special thanks to Moriyama Translations

Daijoubu merupakan lagu RADWIMPS yang berada dalam Album Soundtrack kedua mereka, Tenki no Ko (Weathering with You). Bersama 4 lagu lainnya di album, lagu ini menjadi lagu tema utama film dengan judul yang sama. Album ini dirilis pada 18 Juli 2019 secara digital dan tersedia di berbagai platform streaming musik di seluruh dunia. Versi fisik CD albumnya dirilis pada 19 Juli bertepatan dengan penayangan perdana film Weathering with You (Tenki no Ko). Album ini berisikan 31 track, untuk selengkapnya silahkan baca detail albumnya, RADWIMPS - Tenki no Ko (Weathering with You) | Album Soundtrack kedua RADWIMPS

LiSA - 'PROPAGANDA' (Lyrics Terjemahan)

LiSA - "PROPAGANDA" detail song lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation

Single 'Gurenge' Regular Edition Cover | generasia.com

Romaji & Kanji


Find! Out! By yourself!

Vicious minds, Wicked minds,
Circulating worldwide
Riot’s going everyday
Evil’s here to stay

Mesmerized, Hypnotized,
Nobody knows that we’re betrayed
Why are we giving in to the hate
Fighting against the fate

There’ll be so many ways
To give yourself into the lasting flame
Or let yourself survive till the end
それはゲームでもフェイクでもない / sore wa geemu demo feiku demo nai

Don’t believe the propaganda

You know we are the ones to save ourselves from evils inside
Yes, we can be as one, come on, come on, come on to grab me
叫べ Crying Out とてつもねぇ Power 蹴飛ばして / sakebe Crying Out totetsu mo nee Power kettobashite
一人で行くなよ come on, come on, come on, follow me / hitori de iku na yo come on, come on, come on, follow me

Don’t believe the propaganda

Shout loud! Don’t go missing
どうしたってんだ / Run fast! doushitatten da
Time’s up! Life is too short
There’s no time for fighting, My friends
Let me come running to you!

You know we are the ones to save ourselves from evils inside
Yes, we can be as one, come on, come on, come on to grab me
叫べ Crying Out とてつもねぇ Power 蹴飛ばして / sakebe Crying Out totetsu mo nee Power kettobashite
一人で行くなよ come on, come on, come on, follow me / hitori de iku na yo come on, come on, come on, follow me

Find! Out! By yourself!

You know we are the ones to save ourselves from evils inside
Yes, we can be as one, come on, come on, come on to grab me
叫べ Crying Out とてつもねぇ Power 蹴飛ばして / sakebe Crying Out totetsu mo nee Power kettobashite
一人で行くなよ come on, come on, come on, follow me / hitori de iku na yo come on, come on, come on, follow me

(You know we are the ones)
(Don’t believe the propaganda)
(You know we are the ones)
(Don’t believe the propaganda)
Find! Out! By yourself!
Find! Out! By yourself!
Find! Out! By yourself!
Find! Out! By yourself!

Indonesia


Temukan! Di luar! Sendiri!

Pikiran jahat, pikiran jahat,
Beredar di seluruh dunia
Kerusuhan terjadi setiap hari
Kejahatan di sini untuk tinggal

Terpesona, dihipnotis,
Tidak ada yang tahu bahwa kita dikhianati
Mengapa kita menyerah pada kebencian
Berjuang melawan nasib

Akan ada banyak cara
Untuk menyerahkan dirimu ke dalam nyala api yang abadi
Atau biarkan dirimu bertahan sampai akhir
Ini bukanlah sebuah permainan atau kepalsuan

Jangan percaya propaganda

Kau tahu kita adalah orang-orang yang menyelamatkan diri kita dari kejahatan di dalam
Ya, kita bisa menjadi satu, ayo, ayo, ayo tangkap aku
Berteriak menangis
Berteriak, menangis, tidak mungkin, kekuatan, tendang
Jangan pergi sendiri, ayo, ayo, ayo, ikuti aku

Jangan percaya propaganda

Berteriak keras! Jangan sampai hilang
Lari cepat! Apapun yang terjadi
Waktunya habis! Hidup ini terlalu singkat
Tidak ada waktu untuk bertarung, teman-temanku
Biarkan aku berlari kepadamu!

Kau tahu kita adalah orang-orang yang menyelamatkan diri kita dari kejahatan di dalam
Ya, kita bisa menjadi satu, ayo, ayo, ayo tangkap aku
Berteriak, menangis, tidak mungkin, kekuatan, tendang
Jangan pergi sendiri, ayo, ayo, ayo, ikuti aku

Temukan! Di luar! Sendiri!

Kau tahu kita adalah orang-orang yang menyelamatkan diri kita dari kejahatan di dalam
Ya, kita bisa menjadi satu, ayo, ayo, ayo tangkap aku
Berteriak menangis
Berteriak, menangis, tidak mungkin, kekuatan, tendang
Jangan pergi sendiri, ayo, ayo, ayo, ikuti aku

(Kau tahu kita adalah orangnya)
(Jangan percaya propaganda)
(Kau tahu kita adalah orangnya)
(Jangan percaya propaganda)
Temukan! Di luar! Sendiri!
Temukan! Di luar! Sendiri!
Temukan! Di luar! Sendiri!
Temukan! Di luar! Sendiri!

English


Find! Out! By yourself!

Vicious minds, wicked minds,
Circulating worldwide
Riot’s going everyday
Evil’s here to stay

Mesmerized, hypnotized,
Nobody knows that we’re betrayed
Why are we giving in to the hate
Fighting against the fate

There’ll be so many ways
To give yourself into the lasting flame
Or let yourself survive till the end
This is not a game or falsehood

Don’t believe the propaganda

You know we are the ones to save ourselves from evils inside
Yes, we can be as one, come on, come on, come on to grab me
Shouting, crying, impossible, power, kicking
Don't go alone, come on, come on, come on, follow me

Don’t believe the propaganda

Shout loud! Don’t go missing
Run fast! Whatever will be
Time’s up! Life is too short
There’s no time for fighting, My friends
Let me come running to you!

You know we are the ones to save ourselves from evils inside
Yes, we can be as one, come on, come on, come on to grab me
Shouting, crying, impossible, power, kicking
Don't go alone, come on, come on, come on, follow me

Don’t believe the propaganda

You know we are the ones to save ourselves from evils inside
Yes, we can be as one, come on, come on, come on to grab me
Shouting, crying, impossible, power, kicking
Don't go alone, come on, come on, come on, follow me

(You know we are the ones)
(Don’t believe the propaganda)
(You know we are the ones)
(Don’t believe the propaganda)
Find! Out! By yourself!
Find! Out! By yourself!
Find! Out! By yourself!
Find! Out! By yourself!

* Lyrics from Lyrical-Nonsense (edited)
* Translated by hinayume

"PROPAGANDA" merupakan lagu yang berada dalam single ke-16 LiSA yang berjudul Gurenge. Single ini dirilis pada 3 Juli 2019, berisikan 4 track. Single ini dirilis dalam 3 versi, CD edisi reguler seharga 1.200 yen, CD+DVD edisi terbatas dan anime seharga 1.600 yen. Edisi terbatas hadir dengan DVD music clip 'Gurenge' dan video opening non-credit anime Kimetsu no Yaiba (edisi anime). Selengkapnya silahkan baca postingan LiSA - Gurenge (single) | Kimetsu no Yaiba Opening Song

20 Agu 2019

CHiCO with HoneyWorks - Otomedomo yo. (single) | Araburu Kisetsu no Otome-domo yo. OP

CHiCO with HoneyWorks - Otomedomo yo. (乙女どもよ。) lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation detail single CD DVD tracklist
Anime Araburu Kisetsu no Otome-domo yo. (荒ぶる季節の乙女どもよ。; O Maidens in Your Savage Season) opening theme song

CHiCO with HoneyWorks mempromosikan single

Otomedomo yo. merupakan single ke-11 milik grup musik yang berbasis di Jepang, CHiCO with HoneyWorks. Grup HoneyWorks (juga dikenal sebagai "haniwa") beranggotakan dua komposer dan seorang illustrator, mereka mulai mengunggah lagu VOCALOID asli mereka secara online ke situs NicoNico pada 2010 dan mulai berkolaborasi dengan penyanyi CHiCO pada Mei 2014 dengan nama grup menjadi CHiCO with HoneyWorks. Mereka membuat debut major pada Januari 2014.

Single Otomedomo yo. dirilis pada 7 Agustus 2019, tersedia dalam 2 versi; regular edition dan limited pressing edition. Selain lagu 'Otomedomo yo.' terdapat satu lagu coupling berjudul Koibito Tsunagi yang mengisi track kedua single, 2 track lainnya merupakan versi instrumental dari kedua lagu.

Lagu Otomedomo yo. digunakan sebagai lagu tema opening anime Araburu Kisetsu no Otome-domo yo. yang mulai tayang pada 5 Juli 2019. Anime yang dikerjakan oleh studio Lay-duce ini diadaptasi dari seri manga yang ditulis oleh Mari Okada dan diilustrasikan oleh Nao Emoto, diserialisasikan di Bessatsu Shounen Magazine sejak Desember 2016

TV Anime 'Araburu Kisetsu no Otome-domo yo.' visual key

Dikutip dari situs kaorinusantara.co.id, sinopsis Araburu Kisetsu no Otome-domo yo. bercerita tentang sekelompok siswi di sebuah klub sastra sekolah menengah atas yang sedang ngobrol-ngobrol santai untuk mendekatkan diri satu sama lain: menjawab pertanyaan, "Apa sih satu hal yang ingin kalian lakukan sebelum kalian mati," Salah satu dari mereka berkata, "Seks." Tanpa mereka sadari, kata itu menghantarkan angin kencang yang mendorong mereka semua, dengan latar belakang dan pribadi berbeda, ke jalan mereka yang penuh akan kecerobohan, kelucuan, derita, dan emosi menuju kedewasaan.

Berikut adalah lirik lagu dan terjemahan CHiCO with HoneyWorks - Otomedomo yo.

Romaji


ai kara umareta issatsu no hon ni wa
mada kakarete inai “koi” to iu hitomoji

taikutsu na juugopeeji datta
tsugi wo mekuru to iki ga tsumari oboreta
moji ni dekinai kono kanjou ni
kyou mo rifujin ni uchinomesareta

keppeki datta shiritakunakatta
kono kurushisa no shoutai to ka
dakedo

kizutsuitemo yomu koto wo yamenai
kirei ja irarenai
kimi wo shiru peeji
arabure otometachi aragae otometachi
itami wo shitte yuke
shiori wa iranai

tsukiatta to shite nani wo sureba ii no?
“are” mo shinakya dame na no? iya da yo muri da yo
junjou to iu seigi ni nayami
kyou mo “isei” ni furimawasareteru

soredemo kitto dareka wo aishite
tsugi no peeji wo mekuru no darou
kesshite

aku de wa nai henka wo osorenai
kako ni warawaretemo nakayubi tatero
mune hare otometachi tatakae otometachi
namida bakari janai
haato wa atatakai

yomi susumereba mata chigau itami
narenai keredo tanoshimesou

kyou mo otometachi wa koi ni ochite yuku
surechigai wo shitari mitsumeaetari
ima wa mada shiranai deatte sura inai
dareka to musubareru ashita ga aru kamo
dakara

kizutsuitemo yomu koto wo yamenai
kirei ja irarenai
“koi” wo shiru peeji
arabure otometachi aragae otometachi
itami wo shitte yuke
shiori wa iranai
saa tsugi no peeji e

Indonesia


Dalam sebuah buku yang lahir dari cinta
Satu kata "cinta" masih belum tertulis

Itu adalah 15 halaman yang membosankan
Ketika aku beralih ke halaman berikutnya, diriku terengah-engah seperti tenggelam
Perasaan ini tidak bisa diungkapkan dengan kata-kata
Tidak adil menjatuhkan aku lagi hari ini

Aku masih bersih, aku tidak ingin tahu
Sifat sebenarnya dari rasa sakit ini
Namun,

Bahkan jika aku terluka, aku tidak akan berhenti membaca
Aku tidak bisa menjadi cantik
Di halaman tempat aku mengenalmu
Bersikaplah kasar, para gadis! Berjuanglah, para gadis!
Pergi dan pelajari apa itu rasa sakit
Kau tidak perlu bookmark

Bahkan jika pergi keluar, apa yang harus kita lakukan?
Apakah kita harus melakukan "itu"? Tidak mungkin! Aku tidak bisa!
Hatiku yang murni khawatir dengan hal ini
Aku masih terombang-ambing oleh "lawan jenis" lagi hari ini

Meski begitu, pasti aku akan mencintai seseorang
Dan beralih ke halaman berikutnya
Itu pasti

Tidak salah, aku tidak akan takut pada perubahan
Bahkan jika aku ditertawakan di masa lalu, aku akan menjulurkan jari tengahku
Buang dadamu, gadis-gadis! Berjuanglah, para gadis!
Tidak akan selalu menjadi air mata
Hatimu hangat

Jika aku terus membaca, ada rasa sakit baru yang akan datang
Meski aku tidak terbiasa, tetapi sepertinya aku bisa bersenang-senang

Gadis-gadis akan jatuh cinta lagi hari ini
Saling berpapasan dan saling memandang
Mungkin ada hari esok ketika aku akan terhubung dengan seseorang
Yang masih belum aku tahu atau bahkan belum pernah kutemui
Karena itu,

Aku terluka, aku tidak akan berhenti membaca
Aku tidak bisa menjadi cantik
Di halaman tempat aku mengenal "cinta"
Bersikaplah kasar, para gadis! Pergi dan pelajari apa itu rasa sakit
Pergi dan pelajari apa itu rasa sakit
Kau tidak perlu bookmark
Baiklah, ke halaman berikutnya

English


In a book born of love
the single word "love" still isn't written

It was a boring 15 pages
When I turned to the next page, it took my breath away like I'd drowned
This feeling that's inexpressible in words
Unfairly knocked me down again today

I'm still clean, I didn't want to know
the real nature of this pain
However,

even if I get hurt, I won't stop reading.
I can't be pretty
on the page where I get to know you
Be rough, maidens! Struggle on, maidens!
Go and learn what pain is
You don't need a bookmark

Even if were to go on out, what are we supposed to do?
Do we have to do "that"? No way! I can't!
My pure heart is worried about this
I got tossed around by the "opposite sex" again today

Even so, surely I'll love someone
and turn to the next page.
It's definitely

Not wrong, I won't be scared of change
Even if I was laughed at in the past, I'll stick up my middle finger
Puff your chest out, maidens! Fight on, maidens!
It won't always be tears
Your heart is warm

If I keep reading, there's a new pain to come
It's something I'm not used to, but it seems I can have a good time

Maidens will go on falling in love again today
Cross paths and look at each other
There might be a tomorrow when I'll connect to someone
who I still don't know or haven't even met
Therefore,

I get hurt, I won't stop reading
I can't be pretty
on the page where I get to know "love"
Be rough, maidens! Go and learn what pain is
Go and learn what pain is
You don't need a bookmark
Well then, onto the next page

Kanji


愛から生まれた一冊の本には
まだ書かれていない”恋”という一文字

退屈な15ページだった
次をめくると息が詰まり溺れた
文字にできないこの感情に
今日も理不尽に打ちのめされた

潔癖だった知りたくなかった
この苦しさの正体とか
だけど

キズついても 読むことをやめない
キレイじゃいられない
君を知るページ
荒ぶれ乙女たち 抗え乙女たち
痛みを知ってゆけ
栞はいらない

付き合ったとして何をすればいいの?
“あれ”もしなきゃダメなの?嫌だよ無理だよ
純情という正義に悩み
今日も”異性”に振り回されてる

それでもきっと誰かを愛して
次のページをめくるのだろう
決して

悪ではない 変化を恐れない
過去に笑われても中指立てろ
胸張れ乙女たち 戦え乙女たち
涙ばかりじゃない
ハートは温かい

読み進めればまた違う痛み
慣れないけれど楽しめそう

今日も乙女たちは恋に落ちてゆく
すれ違いをしたり見つめ合えたり
今はまだ知らない出会ってすらいない
誰かと結ばれる明日があるかも
だから

キズついても 読むことをやめない
キレイじゃいられない
“恋”を知るページ
荒ぶれ乙女たち 抗え乙女たち
痛みを知ってゆけ
栞はいらない
さあ次のページへ

* Lyrics : Lyrical Nonsense
* Indonesia : hinayume
* English :  ElectricRaichu / Vocaloid Lyrics Wiki (slightly edited)

(sine) CHiCO with HoneyWorks - Otomedomo yo.


Regular Edition cover

Limited Edition cover

CD Tracklist
  1. Otomedomo yo.
  2. Koibito Tsunagi
  3. Otomedomo yo. (instrumental)
  4. Koibito Tsunagi (instrumental)

19 Agu 2019

INTERSECTION - INTERSECTION | Debut Album Boygrup Jepang-Amerika, INTERSECTION

INTERSECTION - INTERSECTION detail album tracklist teaser profile

Album Cover | intersection-tokyo.jp

INTERSECTION merupakan album milik boygrup yang beranggotakan 4 orang keturunan Jepang-Amerika, INTERSECTION. Album yang dirilis secara digital pada 21 Agustus 2019 ini merupakan album pertama INTERSECTION, setelah sebelumnya mereka merilis serangkaian single digital sejak Oktober 2017 kemarin. Anda bisa mendownload/streaming albumnya di berbagai platform streaming musik melalui link resmi berikut! https://avex.lnk.to/AL_INTERSECTION

Album INTERSECTION berisikan 11 lagu, termasuk 9 lagu yang sebelumnya dirilis sebagai single digital, yaitu: "Starting Over", "Heart of Gold", "Falling", "Body Language", "Twisted", "You’re the Reason", "One Step Closer" (Anime Fruits Basket ED2), dan "Who Do You Love" yang baru saja mereka rilis pada 8 Agustus kemarin. Sementara 3 lagu lainnya merupakan lagu baru.

Baca juga, INTERSECTION - One Step Closer (Lyrics Terjemahan) | Fruits Basket (2019) ED2

Menjelang perilisan album, INTERSECTION mengunggah video teaser album berdurasi 16 detik yang menampilkan lagu "Hot Water" pada 5 Agustus. Bersamaan dengan 4 video lainnya berdurasi 22 detik dimana disetiap video menampilkan salah satu anggota. Anda bisa menonton video teaser tersebut di YouTube channel INTERSECTION, atau bisa langsung tonton di bawah ini!


Setelah perilisan album pertama ini, INTERSECTION juga membuat siaran langsung di YouTube channel dengan judul “INTERSECTION 1st ALBUM Release Party” at MAGNET by SHIBUYA109 yang dimulai pada 24 Agustus pukul 17:00 waktu Jepang

Album "INTERSECTION" Tracklist
  1. You're the Reason
  2. Body Language
  3. Falling
  4. Lost Boy
  5. Twisted
  6. Who Do You Love
  7. Hot Water
  8. Love Alone
  9. Heart of Gold
  10. One Step Closer
  11. Starting Over

INTERSECTION terdiri dari 4 anggota yang semuanya bilingual dalam bahasa Inggris dan Jepang, semuanya memiliki keturunan Jepang tetapi lahir di luar negeri. Grup ini dibentuk sejak Mika Hashizume dan Kazuma Mitchell bertemu di sebuah sekolah internasional di Tokyo, lalu William Aoyama dan Caelan Moriarty bergabung. Grup memiliki kontrak dengan avex, tetapi mereka tidak berada di bawah salah satu label utama mereka seperti avex trax atau zona ritme.

INTERSECTION berada di bawah anak perusahaan mereka sendiri yang disebut "The Whole Earth Connection". Mereka mulai merilis single digital "Starting Over" pada Oktober 2017 sebagai pra-debut mereka. Setahun kemudian mulai sering merilis single digital yang disiapkan untuk album pertama mereka.

18 Agu 2019

Aimer - Daisy (Lyrics Terjemahan)

Aimer (エメ) - Daisy detail song lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation

Single 'Torches' Regular Edition Cover | generasia.com

Romaji


It’s always in my heart
nesugoshita mama nichiyou no asa
nante suteki na hizashi ni

ima ga eien nante oogesa itsumo sou
fui ni deta koe ni terekusa sou ni sotto kimi wa warau

Oh Daisy, you could make me feel
How beautiful
Sometimes make me fool
Baby girl, in our comfy room
I’m in the mood for kissing more
All I need is falling for you now
Oh Daisy, it’s true

It’s always in my heart
arifureta heya ichirin no hana
kaaten yureteru madobe ni

kimi no te ni furetakute odokete itsumo sou
futari kiri heya de gogo no yotei mo zutto matomaranai

Oh Daisy, you could make me feel
How beautiful
Sometimes make me fool
Baby girl, in our comfy room
I’m in the mood for kissing more
All I need is falling for you now
Oh Daisy, it’s true

kimi wo nose jitensha wa susumu
nanimo nai gogo to minamikaze ga sasou sora e

Oh Daisy, you could make me feel
How beautiful
I don’t know what to say
Baby girl, you are my comfy room
I’ll be the one to tell the truth
All I need is falling for you now
Oh Daisy, you

I tell the truth
All I need is falling for you now
Oh Daisy, you

Indonesia


Itu selalu ada di hatiku
Tetap tertidur, pada minggu pagi
Sinar matahari yang luar biasa

Momen ini abadi, selalu berlebihan
Dengan suara yang terdengar malu-malu, kau tertawa dengan lembut

Oh Daisy, kau bisa membuatku merasa
Cantik sekali
Terkadang membuatku bodoh
Gadis kecil, di kamar kita yang nyaman
Aku sedang ingin untuk berciuman lebih banyak lagi
Yang aku butuhkan adalah jatuh cinta padamu sekarang
Oh Daisy, itu benar

Itu selalu ada di hatiku
Satu bunga di kamar biasa
Tirai berayun di dekat jendela

Aku ingin menyentuh tanganmu, selalu begitu
Bahkan di kamar untuk dua orang, kita tidak bisa membuat rencana sore kita bersama sama

Oh Daisy, kau bisa membuatku merasa
Cantik sekali
Terkadang membuatku bodoh
Gadis kecil, di kamar kita yang nyaman
Aku sedang ingin untuk berciuman lebih banyak lagi
Yang aku butuhkan adalah jatuh cinta padamu sekarang
Oh Daisy, itu benar

Naiklah ke sepedamu, dan pergi keluar
Sore yang kosong, menuju langit di mana angin selatan memberi isyarat

Oh Daisy, kau bisa membuatku merasa
Cantik sekali
Aku tidak tahu harus berkata apa
Gadis kecil, kaulah kamarku yang nyaman
Aku akan menjadi orang yang mengatakan sebenarnya
Yang aku butuhkan adalah jatuh cinta padamu sekarang
Oh Daisy, dirimu

Aku mengatakan yang sebenarnya
Yang aku butuhkan adalah jatuh cinta padamu sekarang
Oh Daisy, dirimu

English


It’s always in my heart
Stay asleep, on Sunday morning
What a wonderful sunshine

This moment is eternal, always excessive
With a shy voice, you laugh softly

Oh Daisy, you could make me feel
How beautiful
Sometimes make me fool
Baby girl, in our comfy room
I’m in the mood for kissing more
All I need is falling for you now
Oh Daisy, it’s true

It’s always in my heart
One flower in an usual room
The curtain swung near the window

I want to touch your hand, always so
Even in a room for two, we can't make our afternoon plans together

Oh Daisy, you could make me feel
How beautiful
Sometimes make me fool
Baby girl, in our comfy room
I’m in the mood for kissing more
All I need is falling for you now
Oh Daisy, it’s true

Get on your bike, and go out
An empty afternoon, toward the sky where the south wind beckons

Oh Daisy, you could make me feel
How beautiful
I don’t know what to say
Baby girl, you are my comfy room
I’ll be the one to tell the truth
All I need is falling for you now
Oh Daisy, you

I tell the truth
All I need is falling for you now
Oh Daisy, you

Kanji


It’s always in my heart
寝過ごしたまま 日曜の朝
なんて素敵な日差しに

今が永遠なんて おおげさ いつもそう
ふいに出た声に照れくさそうに そっと君は笑う

Daisy, you could make me feel
How beautiful
Sometimes make me fool
Baby girl, in our comfy room
I’m in the mood for kissing more
All I need is falling for you now
Daisy, it’s true

It’s always in my heart
ありふれた部屋 一輪の花
カーテン揺れてる 窓辺に

君の手に触れたくて おどけて いつもそう
二人きり部屋で 午後の予定も ずっとまとまらない

Daisy, you could make me feel
How beautiful
Sometimes make me fool
Baby girl, in our comfy room
I’m in the mood for kissing more
All I need is falling for you now
Daisy, it’s true

君を乗せ 自転車は進む
何にもない午後と 南風が誘う空へ

Daisy, you could make me feel
How beautiful
I don’t know what to say
Baby girl, you are my comfy room
I’ll be the one to tell the truth
All I need is falling for you now
Daisy, you

I tell the truth
All I need is falling for you now
Daisy, you

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Translated by hinayume

Daisy merupakan lagu milik Aimer yang berada dalam single ke-17, Torches. dirilis pada 14 Agustus 2019 dan tersedia dalam 3 versi, yaitu: regular edition berisikan sebuah CD, limited edition berisi CD+DVD, dan limited pressing anime edition berisi CD+DVD. Untuk selengkapnya silahkan baca postingan sebelumnya, Aimer - Torches (single) | Vinland Saga ending theme song

Daisy merupakan nama sebuah bunga, dikutip dari situs Bibitbunga, secara fisik bunga daisy hanyalah bunga yang sederhana, namun kesederhanaannya itulah yang membuat bunga ini sangat elegan dan menawan. Pusat bunga kecil yang dikelilingi kelopak-kelopak yang merekah, bulat, seperti bunga matahari. Hal ini tak jauh dari kodratnya yang memang masih satu keluarga dengan bunga matahari, yaitu keluarga asteraceae. Asteraceae adalah tanaman dengan keluarga kedua terbesar dari segi banyaknya jenis atau spesiesnya.

Selain menghiasi taman, bunga ini juga populer sebagai bunga potong untuk selanjutnya dijadikan media mengungkapkan perasaan, dirangkai menjadi buket yang menawan lalu disuguhkan sebagai dekorasi di acara-acara pernikahan, ulang tahun, peresmian bangunan, atau sekedar menjadi pajangan di dalam ruangan.

Secara umum, bunga Daisy bermakna kemurnian, kepolosan, kesucian, kesederhanaan, kelembutan dan kesetiaan

Kemungkinan, Aimer terinspirasi dari bunga tersebut untuk judul lagunya ini

17 Agu 2019

Aimer - Blind to you (Buta Padamu) Lyrics Terjemahan

Aimer (エメ) - Blind to you lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation

Single 'Torches' Regular Edition Cover | generasia.com

Romaji


Aa nante ieba ii? mou nani wo ieba ii?
To you… to you…
kawashita kotoba kawaita kaze to tooku ni

It’s too late to say how I feel you now
I miss you, your all
mitsumetai no ni me wo tojita

‘Cause I’m blind to you
I just cry for you
namae no nai kisetsu no sumi de
oso sugiru iu naki ni henji wa nai
You still stay in my heart
I know it’s over
You never belong to me, to me..

tawamure dake de gomakasete ita sono hibi
No one’s ever known
owatta ai no ibasho wa

It’s too late to say how I feel you now
I miss you your all
nakusanai you ni me wo tojite

You could be my proof
I promise you the moon
deguchi no nai keshiki no naka de
oogesa na yakusoku ni imi nado nai
You still stay in my heart

‘Cause I’m blind to you
I just cry for you
namae no nai kisetsu no sumi de
oso sugiru iu naki ni henji wa nai
You still stay in my heart
I know it’s over
You never belong to me, to me

It’s too late

Indonesia


Ah apa yang harus aku katakan? Apa lagi yang harus dikatakan?
Kepadamu... kepadamu...
Kata-kata yang aku ucapkan, dibawa jauh oleh angin gersang

Sudah terlambat untuk mengatakan bagaimana aku merasakanmu sekarang
Aku merindukanmu, semua yang ada padamu
Aku ingin menatapmu, tetapi aku memejamkan mata

Karena aku buta padamu
Aku hanya menangis untuk dirimu
Di sudut musim tanpa nama
Tidak ada jawaban saat aku menangis pada larut malam
Kau masih ada di hatiku
Aku tahu ini sudah berakhir
Kau tidak pernah menjadi milikku, milikku..

Hari-hari ketika aku ditipu hanya untuk bermain-main
Tidak ada yang tahu
Di mana akhir dari cinta

Sudah terlambat untuk mengatakan bagaimana aku merasakanmu sekarang
Aku merindukanmu, semua yang ada padamu
Aku menutup mataku agar tidak merasa kehilangan

Kau bisa menjadi saksiku
Aku berjanji padamu bulan
Di tengah pemandangan tanpa jalan keluar
Bukan berarti itu janji yang berlebihan
Kau masih ada di hatiku

Karena aku buta padamu
Aku hanya menangis untuk dirimu
Di sudut musim tanpa nama
Tidak ada jawaban saat aku menangis pada larut malam
Kau masih ada di hatiku
Aku tahu ini sudah berakhir
Kau tidak pernah menjadi milikku, milikku..

Sudah terlambat

English


Ah what should I say? What else should be said?
To you... To you...
The words I said were carried away by the arid wind

It’s too late to say how I feel you now
I miss you, your all
I want to look at you, but I close my eyes

‘Cause I’m blind to you
I just cry for you
In the corner of the season without a name
There was no answer when I cried late at night
You still stay in my heart
I know it’s over
You never belong to me, to me..

The days when I was tricked were just for playing around
No one’s ever known
Where is the end of love

It’s too late to say how I feel you now
I miss you, your all
I close my eyes so I don't feel lost

You could be my proof
I promise you the moon
In the middle of a view without a way out
Does not mean that excessive promise
You still stay in my heart

Cause I’m blind to you
I just cry for you
In the corner of the season without a name
There was no answer when I cried late at night
You still stay in my heart
I know it’s over
You never belong to me, to me..

It’s too late

Kanji


何て言えばいい? もう何を言えばいい?
To you…
交わした言葉 乾いた風と遠くに

It’s too late to say how I feel you now
I miss you, your all
見つめたいのに目を閉じた

‘Cause I’m blind to you
I just cry for you
名前のない季節の隅で
遅過ぎる夕鳴きに 返事はない
You still stay in my heart
I know it’s over
You never belong to me

戯れだけで誤魔化せていた その日々
No one’s ever known
終わった愛の居場所は

It’s too late to say how I feel you now
I miss you, your all
失くさないように目を閉じて

You could be my proof
I promise you the moon
出口のない景色の中で
大げさな約束に 意味などない
You still stay in my heart

‘Cause I’m blind to you
I just cry for you
名前のない季節の隅で
遅過ぎる夕鳴きに 返事はない
You still stay in my heart
I know it’s over
You never belong to me

It’s too late

* Lyrics from Lyrical Nonsense
* Translated by hinayume

Blind to you merupakan lagu milik Aimer yang berada dalam single ke-17, Torches. dirilis pada 14 Agustus 2019 dan tersedia dalam 3 versi, yaitu: regular edition berisikan sebuah CD, limited edition berisi CD+DVD, dan limited pressing anime edition berisi CD+DVD. Untuk informasi mengenai singlenya, selengkapnya silahkan baca postingan Aimer - Torches (single) | Vinland Saga ending theme song

16 Agu 2019

fhána - Boku wo Mitsukete (single) | Naka no Hito Genome [Jikkyouchuu] ED

fhána - Boku wo Mitsukete (僕を見つけて) lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation detail single tracklist
Anime Naka no Hito Genome [Jikkyouchuu] (ナカノヒトゲノム【実況中】) ending theme song

fhána - Boku wo Mitsukete (僕を見つけて) lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation detail single tracklist Anime Naka no Hito Genome [Jikkyouchuu] (ナカノヒトゲノム【実況中】) ending theme song
Anime Edition cover | cdjapan.co.jp

Boku wo Mitsukete merupakan single ke-14 milik grup band pop-rock Jepang, fhána. Band ini dibentuk oleh Sato Junichi (Composition, Synthesizer), yuxuki waga (Composition, Guitar), dan kevin mitsunaga (Composition, Sampler). Pada awalnya, mereka menggunakan vokalis tamu untuk lagu-lagu mereka. Mereka merilis mini-album indie pertama mereka pada tahun 2012 dengan vokal tamu oleh Naka Makiko, towana, IA (Vocaloid sampling suara Lia), dan Tada Aoi . Pada akhir tahun yang sama, towana bergabung dengan grup sebagai vokalis resmi. Tahun 2013 mereka merilis debut major pertama di bawah label Lantis

fhána - Boku wo Mitsukete (僕を見つけて) lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation detail single tracklist Anime Naka no Hito Genome [Jikkyouchuu] (ナカノヒトゲノム【実況中】) ending theme song
fhána | generasia.com

Single Boku wo Mitsukete dirilis pada 7 Agustus 2019 yang tersedia dalam 2 versi; Artist edition dan Anime edition. Kedua versi mempunyai perbedaan pada lagu coupling yang menemani track utama single, serta gambar sampul yang berbeda.

fhána - Boku wo Mitsukete (僕を見つけて) lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation detail single tracklist Anime Naka no Hito Genome [Jikkyouchuu] (ナカノヒトゲノム【実況中】) ending theme song
Artist Edition cover | cdjapan.co.jp

Lagu Boku wo Mitsukete digunakan sebagai lagu ending anime Naka no Hito Genome [Jikkyouchuu]. Anime yang diproduseri oleh Lantis dan dikerjakan oleh studio Silver Link ini diadaptasi dari seri manga buatan Osora, diserialisasikan secara online melalui pixiv Comic sejak tahun 2014. Sementara adaptasi animenya mulai tayang pada 7 Juli 2019.

Dikutip dari situs otakotaku.com, sinopsis Naka no Hito Genome [Jikkyouchuu] mengikuti kisah Akatsuki Iride yang terlempar ke dunia game setelah membuka konten tersembunyi dalam game Nakanohito Genome, dia bersama dengan orang-orang lainnya yang menjadi timnya. Masing-masing dari mereka merupakan spesialis dalam game tertentu, seperti game pertarungan, game teka-teki, dan lain-lain. Setelah menyelesaikan level 1, seorang "pengajar" berkepala dingin mengumpulkan mereka dan menjelaskan bagaimana permainan akan berlanjut...

fhána - Boku wo Mitsukete (僕を見つけて) lyrics lirik 歌詞 terjemahan kanji romaji indonesia english translation detail single tracklist Anime Naka no Hito Genome [Jikkyouchuu] (ナカノヒトゲノム【実況中】) ending theme song
TV Anime 'Naka no Hito Genome [Jikkyouchuu]' visual key | natalie.mu

Pada 31 Juli, Video Musik Boku wo Mitsukete diunggah melalui YouTube channel milik Lantis. Anda bisa menonton MV tersebut langsung di bawah!


Berikut adalah lirik lagu dan terjemahan fhána - Boku wo Mitsukete

Romaji


kodoku datta noraneko no you ni
daremo kizuitemo kurezu ni
ame ni utarete naita hi ni
boku wo mitsukete kureta kimi

boku ni namae kureta sono namae wa hora
mamoritai mono wo te ni shita akashi datta

boku wa tsuyoku naretan da yo
ano hi kimi to deaeta kiseki wa
kitto dareka mamoru tsuyosa
ataete kureta no sa

ima kimi kara hanarete tabidatou
arigatou boku ni kizuite kureta
takusan no koto hanashitai kedo
nanika ga mune ni mada nokotta mama
I can’t talk to you

sekai wa boku ni tsume wo tate
yamiyo ni mamoru buki wa naku
kizutsuki kizutsukeru koto ni
naresugiteita mainichi ni

kimi wa hoo wo nadeta ne yawarakai yubi
boku no kokoro fukai toko e kibou wo sosoida

kimi ga ita ano kurashi wa
hana no iro sae shirenai hibi wo
hikari afure shukufuku sareta
sekai ni kaetan da

ah kioku no naka itsu no ma ni
ah kimi no hohoemi wa
nukumori dake nokoshi kasunde yuku kedo

daremo ga itsuka hoshi ni kaeru
mou daijoubu hitori de susunde yukerun da
sorezore ni ayumu yo itami wo daite

boku wa tsuyoku naretan da yo
dareka wo mamoreru tsuyosa wo motte
itsuka hoka no dareka no tame
hikari ni nareru darou

saa kimi kara hanarete tabidatou
arigatou boku ni kizuite kureta
takusan no koto hanashitai kedo
nanika ga mune ni mada nokotta mama
I can’t hear you
mou nido to
I can’t talk to you

tooku kara todoku inori to hikari
I wish I could talk with you
Please hear me, and find me

kaeritai basho de saikai wo shinjite
I wish I could talk with you
Please hear me, and find me

tooku kara todoku inori to hikari
I wish I could talk with you
Please hear me, and find me

kaeritai basho de saikai wo shinjite
I wish I could talk with you
Please hear me, and find me

tooku kara todoku inori to hikari
I wish I could talk with you
Please hear me, and find me

kaeritai basho de saikai wo shinjite
I wish I could talk with you
Please hear me, and find me

tooku kara todoku inori to hikari
I wish I could talk with you
Please hear me, and find me

kaeritai basho de saikai wo shinjite

Indonesia


Seperti kucing liar yang kesepian
Tanpa ada yang memperhatikan
Pada hari ketika aku menangis di tengah hujan
Kau menemukanku

Kau memberiku sebuah nama
Itu adalah bukti bahwa aku memiliki sesuatu yang ingin aku lindungi

Aku menjadi kuat
Keajaiban yang aku temui hari itu
Kekuatan untuk melindungi seseorang
Kau memberikannya padaku

Aku akan pergi meninggalkanmu sekarang
Terima kasih telah memperhatikanku
Aku ingin membicarakan banyak hal
Sesuatu masih tertinggal di dadaku
Aku tidak bisa bicara denganmu

Dunia seakan mengangkat cakarku
Tidak ada senjata yang melindungi saat malam gelap
Menyakiti dan tersakiti
Setiap hari aku terbiasa dengan hal itu

Kau membelai pipi ini dengan jari-jari lembutmu
Aku menaruh harapan pada hatiku

Kehidupan yang kau jalani
Hari-hari ketika warna-warna bunga tidak diketahui
Diberkati dengan cahaya
Yang mengubah dunia

Ah dalam ingatanku sebelumnya
Ah senyummu itu
Meninggalkan sebuah kehangatan

Semua orang akan kembali ke bintang suatu hari nanti
Tidak apa-apa, aku bisa pergi sendiri sekarang
Aku akan berjalan diantara mereka dengan menahan rasa sakit

Aku menjadi kuat
Dengan kekuatan untuk melindungi seseorang
Suatu hari untuk orang lain
Aku akan menjadi cahaya

Aku akan pergi meninggalkanmu sekarang
Terima kasih telah memperhatikanku
Aku ingin membicarakan banyak hal
Sesuatu masih tertinggal di dadaku
Aku tidak bisa mendengarmu
Tidak akan lagi
Aku tidak bisa bicara denganmu

Doa dan cahaya dari kejauhan
Aku berharap aku bisa berbicara denganmu
Tolong dengarkan aku, dan temukan aku

Percaya pada reuni disaat aku ingin kembali
Aku berharap aku bisa berbicara denganmu
Tolong dengarkan aku, dan temukan aku

Doa dan cahaya dari kejauhan
Aku berharap aku bisa berbicara denganmu
Tolong dengarkan aku, dan temukan aku

Percaya pada reuni disaat aku ingin kembali
Aku berharap aku bisa berbicara denganmu
Tolong dengarkan aku, dan temukan aku

Doa dan cahaya dari kejauhan
Aku berharap aku bisa berbicara denganmu
Tolong dengarkan aku, dan temukan aku

Percaya pada reuni disaat aku ingin kembali
Aku berharap aku bisa berbicara denganmu
Tolong dengarkan aku, dan temukan aku

Doa dan cahaya dari kejauhan
Aku berharap aku bisa berbicara denganmu
Tolong dengarkan aku, dan temukan aku

Percaya pada reuni disaat aku ingin kembali

English


Like a lonely stray cat
Without anyone paying attention
The day I cried in the rain
You found me

You gave me a name
That is proof that I have something that I want to protect

I became strong
The miracle that I encountered that day
The power to protect someone
You gave it to me

I will leave you now
Thank you for watching me
I want to talk about many things
Something still left in my chest
I can't talk to you

The world seemed to lift my claw
There are no weapons to protect when dark night
Hurting and be hurt
Everyday I'm used to it

You caress these cheeks with your soft fingers
I put hope in my heart

The life you live
The days when the colors of flowers are unknown
Blessed with light
Who changed the world

Ah in my memory before
Ah your smile
Leaves a warmth

Everyone will return to the stars someday
It's okay, I can go alone now
I will walk between them with pain

I became strong
With the power to protect someone
One day for someone else
I will be light

I will leave you now
Thank you for watching me
I want to talk about many things
Something still left in my chest
I can't hear you
Will no longer
I can't talk to you

Prayers and light from a distance
I wish I could talk with you
Please hear me, and find me

Trust the reunion when I want to go back
I wish I could talk with you
Please hear me, and find me

Prayers and light from a distance
I wish I could talk with you
Please hear me, and find me

Trust the reunion when I want to go back
I wish I could talk with you
Please hear me, and find me

Prayers and light from a distance
I wish I could talk with you
Please hear me, and find me

Trust the reunion when I want to go back
I wish I could talk with you
Please hear me, and find me

Prayers and light from a distance
I wish I could talk with you
Please hear me, and find me

Trust the reunion when I want to go back

Kanji


孤独だった野良猫のように
誰も気づいてもくれずに
雨に打たれて泣いた日に
僕を見つけてくれた君

僕に名前くれた その名前はほら
守りたいものを手にした証だった

僕は強くなれたんだよ
あの日君と出会えた奇跡は
きっと誰か守る強さ
与えてくれたのさ

今君から離れて旅立とう
ありがとう 僕に気づいてくれた
たくさんのこと話したいけど
何かが胸にまだ残ったまま
I can't talk to you

世界は僕に爪を立て
闇夜に守る武器はなく
傷つき傷つけることに
慣れすぎていた毎日に

君は頬を撫でたね 柔らかい指
僕の心深いとこへ 希望を注いだ

君がいたあの暮らしは
花の彩さえ知れない日々を
光溢れ祝福された
世界に変えたんだ

ah 記憶の中 いつのまに
ah 君の微笑みは
温もりだけ残し霞んでいくけど

誰もがいつか星に還る
もう大丈夫 一人で進んでいけるんだ
それぞれに歩むよ 痛みを抱いて

僕は強くなれたんだよ
誰かを守れる強さを持って
いつか他の誰かのため
光になれるだろう

さあ君から離れて旅立とう
ありがとう 僕に気づいてくれた
たくさんのこと話したいけど
何かが胸にまだ残ったまま
I can't hear you
もう二度と
I can't talk to you

遠くから届く 祈りと光
I wish I could talk with you
Please hear me, and find me

帰りたい場所で 再会を信じて
I wish I could talk with you
Please hear me, and find me

遠くから届く 祈りと光
I wish I could talk with you
Please hear me, and find me

帰りたい場所で 再会を信じて
I wish I could talk with you
Please hear me, and find me

遠くから届く 祈りと光
I wish I could talk with you
Please hear me, and find me

帰りたい場所で 再会を信じて
I wish I could talk with you
Please hear me, and find me

遠くから届く 祈りと光
I wish I could talk with you
Please hear me, and find me

帰りたい場所で 再会を信じて

* Lyrics kanji from Mojim
* Translated by hinayume

(single) fhána - Boku wo Mitsukete


CD Tracklist
  • Artist Edition
  1. Boku wo Mitsukete (僕を見つけて)
  2. Masshiro (真っ白)
  3. Boku wo Mitsukete (Inatrumental)
  4. Masshiro (Instrumental)
  • Anime Edition
  1. Boku wo Mitsukete (僕を見つけて)
  2. Unplugged
  3. Boku wo Mitsukete (Inatrumental)
  4. Unplugged (Instrumental)